2 вопрос. Объем и границы фразеологии
Предметом фразеологии как раздела языкознания является исследование категориальных признаков фразеологизмов, на основе которых выделяются основные признаки фразеологичности и решается вопрос о сущности фразеологизмов как особых единиц языка, а также выявление закономерностей функционирования фразеологизмов в речи и процессов их образования. Однако, несмотря на огромное количество подробных разработок многих вопросов фразеологии, до сегодняшнего дня существуют разные мнения о том, что такое фразеологизм как объект фразеологии.
Тесно связан с проблемой устойчивости фразеологической единицы и выделения ее основного признака вопрос об объеме и границах фразеологии. В современном языкознании существует три основных направления в семантическом определении объектов фразеологии: 1) лексикологическое, или «узкое»; 2) собственно фразеологическое, или «широкое» и 3) лексематическое.
Сторонники лексикологического «узкого» направления (Н.П. Рогова, А.В. Яковлевская, А.И. Смирницкий и др.) рассматривают фразеологическую единицу в качестве эквивалента слову. «Фразеология является неотъемлемой частью словарного состава, так как фразеологический оборот выполняет важнейшую функцию в языке, функцию слова».
Фразеология в «широком» смысле слова понимается как самостоятельная лингвистическая дисциплина. В ее состав входят устойчивые сочетания в форме любых синтаксических конструкций, вплоть до сложных предложений. Эту точку зрения разделяют А.В. Кунин, Н.М. Шанский, Л.И. Ройзензон, В.Л. Архангельский, М.Т. Тагиев, И.И. Чернышева, С.Г. Гаврин, А.Г. Назарян, В.Н. Вакуров и др.
Понимание фразеологии в «широком» и «узком» смысле слова ввел в научный обиход С.И. Ожегов. В своей статье «О структуре фразеологии» СИ. Ожегов обращает внимание на то обстоятельство, что пословицы, поговорки, крылатые слова и другие подобные выражения отличаются от остальных фразеологических единиц по своей семантической синтаксической структуре. Поэтому он предлагает различать фразеологию в «узком» и «широком» смысле.
В 70-е годы прошлого столетия появилось лексематическое направление во фразеологии. Представители этого направления (М.М. Копыленко, З.Д. Попова) к объектам фразеологии относят любые сочетания лексем, в том числе и неустойчивые, невоспроизводимые. Поэтому фразеология рассматривается ими как наука о сочетаемости лексем.
Таким образом, по существу, в определении предмета фразеологии водораздел проходит между фразеологической единицей, равной слову или словосочетанию, и фразеологической единицей, равной предложению.
В современной лингвистике четко наметились два направления исследований.
Первое направление характеризуется особым вниманием к «внешним» признакам, таким, как воспроизводимость в речи, целостность значения или глобальность номинации, наличие самостоятельного окружения у фразеологических единиц в речи. При этом устойчивые сочетания слов подлежат рассмотрению как слова в лексикологии, т.е. как функционально самостоятельные, нечленимые коммуникативные единицы, функционально соотносящиеся со словами.
Второе же направление выносит на первый план «внутренние» признаки. Считается, что во фразеологической единице стоит рассматривать в первую очередь наличие определенной зависимости между составляющими компонентами, что и создает семантическую несамостоятельность и ограниченность сочетаемости компонентов фразеологической единицы. Отсюда следует, что фразеология рассматривается как наука о сочетаемости лексем в языке.
Следовательно, изучение «внешних» и «внутренних» признаков фразеологических единиц необходимо, т.к. это два аспекта, тесно связанных между собой и в равной мере необходимых, поскольку эти стороны находятся в причинно-следственной связи.