V . Требования к конкурсному переводу
· Все работы, представленные на конкурс, должны быть выполнены самостоятельно.
· Предложенный отрывок текста отрывок должен быть переведен полностью.
· Работа, представленная на конкурс, должна быть грамотной (соблюдены правила орфографии, пунктуации, сочетаемости слов).
· При оценке качества работы экспертная комиссия учитывает степень точности передачи содержания, стилистических и культурно-специфических особенностей переводимого текста, а также умение конкурсанта найти адекватные лексико-грамматические и стилистические средства для достижения необходимой точности при сохранении естественности синтаксических конструкций.
· При оценке учитывается также общее впечатление от работы.
VI . ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ КОНКУРСА
И НАГРАЖДЕНИЕ УЧАСТНИКОВ
6.1. Конкурсная комиссия 9 апреля 2021 года подводит итоги Конкурса онлайн на платформе Zoom. Конкурсная комиссию представляет презентацию с анализом трудностей перевода и награждает победителей. О времени проведения процедуры награждения будет сообщено дополнительно по адресам электронной почте, указанным в заявках на конкурс.
6.2. Заседание конкурсной комиссии считается правомочным, если в нем принимает участие 2/3 членов конкурсной комиссии.
6.3. Решение конкурсной комиссии основывается на результатах Конкурса и путем открытого голосования определения победителей среди письменных работ (переводов). Решение конкурсной комиссии принимается простым большинством ее членов, присутствующих на заседании. При равенстве голосов голос председателя конкурсной комиссии является решающим.
6.4. Результаты голосования и решение конкурсной комиссии заносятся в протокол, который подписывается председателем, заместителем председателя и членами конкурсной комиссии, принимавшими участие в голосовании.
6.5. С результатами Конкурса можно будет ознакомиться на сайте Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета www.philology.sfedu.ru и на официальной странице в ВК студенческого научного сообщества «Транслятология: теория, практика, история» https://vk.com/public202364350
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
К Положению о Конкурсе художественных переводов, утвержденному распоряжением по ИФЖиМКК ЮФУ |
ОБРАЗЕЦ ЗАЯВЛЕНИЯ
И.о. директора ИФЖиМКК
Г.Р.Ломакиной
ФИО участника конкурса
Заявление
Я, ФИО, в связи с проведением конкурса, согласен(на) на обработку моих данных: ФИО, возраст (дата рождения), контактный телефон, электронный адрес, город проживания, название ВУЗА и факультета/института в порядке, установленном Федеральным законом от 27.07.2006 № 152-ФЗ «О персональных данных». Я ознакомлен(на), что:
Обработка моих персональных данных осуществляется автоматизированным и неавтоматизированным способом в целях адресной рассылки информации о победителе и участнике Конкурса;
Южный федеральный университет обеспечивает конфиденциальность моих персональных данных в соответствии с Федеральным законом от 27.07.2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных».
Подпись (от руки), дата
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
К Положению о Конкурсе переводов, утвержденному распоряжением по ИФЖиМКК ЮФУ |
Заявка на участие в конкурсе
ФИО (полностью) | Дата рождения | Место учебы (город) | Полное название ВУЗа, факультета/ профиль подготовки | курс | Телефон | |