II. Цели и задачи проведения Конкурса

 

ПОЛОЖЕНИЕ

о проведении всероссийского заочного конкурса переводов для студентов и магистрантов

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Конкурс переводов публицистического текста Манфреда Шпицера для студентов и магистрантов (далее Конкурс) проводится Институтом филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета при поддержке ДААД с целью популяризации изучения немецкого языка и литературы, повышения толерантности и социокультурного уровня современной молодежи.

1.2. Участие в Конкурсе бесплатное.

1.3. Работы по завершению Конкурса не возвращаются и остаются в распоряжении организаторов. Авторство работ сохраняется за исполнителем.

1.4. Конкурс проводится заочно с 1 марта по 9 апреля 2021 года.

 

II. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ПРОВЕДЕНИЯ КОНКУРСА

2.1. Цель Конкурса – стимулировать интерес обучающихся и студентов к культуре и языку немецкоговорящих стран, развить творческий потенциал и повысить социокультурный уровень молодежи.

2.2. Задачи Конкурса:

· повышение мотивации к изучению немецкого языка, литературы и культуры;

· формирование опыта толерантного отношения к представителям иноязычных культур;

· формирование гуманистических и культурных ценностей, направленных на повышение социокультурного уровня в современном обществе;

· развитие коммуникативных и аналитических способностей, а также творческого потенциала участников Конкурса.

III. УЧАСТНИКИ КОНКУРСА

3.1. Участниками Конкурса считаются студенты и магистранты.

3.2. Конкурс является открытым, и каждый кандидат имеет право на участие.

IV. РЕГЛАМЕНТ КОНКУРСА

4.1. В порядке, установленном Федеральным законом от 27.07.2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных», каждый участник Конкурса должен представить письменное заявление (сканированную версию) о его добровольном согласии на обработку персональных данных (Приложение 1). Правила участия в Конкурсе:

4.2.1. Для участия в Конкурсе необходимо до 14 марта 2021 года включительно подать заявку по форме, указанной в Приложении 2. Заявка на участие в Конкурсе (см. Приложение 2) и письменное заявление о согласии на обработку персональных данных (см. Приложения 1) направляется по электронному адресу председателю конкурсной комиссии Бутусовой Анжелике Сергеевне – butussova@mail.ru. Подавшим заявку высылается текст для перевода.

4.2.2. Своевременно подавшие заявку об участии в Конкурсе допускаются к участию в заочном этапе Конкурса – переводу главы «Bildschirmmedien, Informationstechnik, Digitalisierung» (стр. 18-20) из книги Манфреда Шпицера «Smartfone-Epedemie» (Эпидемия смартфонов) объемом 3719 печатных знаков.

Участники конкурса должны представить полный текст перевода до 28 марта 2021 года. В строке «Тема письма» просим указать «Конкурс переводов -2021». Итоги конкурса будут подводиться 9 апреля онлайн на платформе Zoom 2021 г.

4.3.1. Работы выполняются индивидуально.

4.3.2. Все участники Конкурса получат сертификаты участников. Победители конкурса награждаются дипломами первой, второй и третьей степени. Электронные версии сертификатов и дипломов участники получат после подведения итогов Конкурса (09.04.2021) по электронной почте, указанной в заявке, в течение семи дней. Кроме того на каждый текст перевода будет выслана рецензия конкурсной комиссии также в течение семи дней.

4.3.3. Оформление работы:

· шрифт – Times New Roman;

· кегль (высота) шрифта – 14;

· межстрочный интервал – полуторный;

· поля: верхнее – 2 см, нижнее, левое, правое – 2,5 см;

· выравнивание основного текста – по ширине;

· шифр работы на первой строке каждой страницы. Выравнивание по правому краю.

4.3.4. В экспертную комиссию входят:

Председатель экспертной комиссии – к.ф.н., доц. кафедры теории и практики немецкого языка Анжелика Сергеевна Бутусова.

Члены экспертной комиссии:

М.В. Лесняк – к.ф.н., преп. кафедры теории и практики немецкого языка

И.А. Черненко – к.ф.н., доц. кафедры теории и истории мировой литературы;

П.В. Грекова– лектор ДААД, преподаватель кафедры теории и практики немецкого языка;

В.В. Котелевская – к.ф.н., доц. кафедры теории и истории мировой литературы;