4. Полностью затяните штуцер заряжающнго трубопровода.
5. Ввернуть шток сервисного клапана на один поворот , когда хладагент будет течь от цилиндра в систему.
6. Пусть зарядка продолжается во время работы компрессора. Во время зарядки наверху цилиндра с хладагентом должен быть установлен его запорный клапан с тем, чтобы только газообразный хладагент входил в компрессор. Зарядка может быть ускорена путем помещения цилиндра в ведро с тепловатой водой ( не горячей). Когда на смотровом стекле, установленном на жидком трубопроводе , идущем от компрессора, не появится никаких пузырьков ещё немного хладагента следует добавить, а клапан на цилиндре с хладагентом должен затем быть закрыт. Вывернуть шток сервисного клапана на всасывающей стороне компрессора , отсоединить всасывающий трубопровод и закрыть отверстие соединения.
Упражнения.
I. Дать русские эквиваленты словосочетаниям из текста .
Refrigerant cylinder – цилиндр с хладагентом , continuous control – непрерывный контроль , service valve – сервисный клапан , suction side of the compressor – всасывающая сторона компрессора , charging pipe - , заряжающий трубопровод , shut – off valve – запорный клапан, to drive the air out – направить воздух наружу , to fully tighten – полностью затянуть , gaseous refrigerant – газообразный хладагент , gas bubble – газовый пузырек , sight glass - смотровое стекло , remove the pipe – снять ( демонтировать ) трубу.
II. Проверить знания , ответив на вопросы по тексту .
1. The service valve is backseated against the rear outlet.
2. The charging pipe must be connected to the refrigerant cylinder.
- 20 –
3. The shut valve is opened to let the gas escape for a few seconds through the union at the compressor to drive the air out of the charging pipe.
4. Charging may continue with the compressor running.
5. Charging can be accelerated by placing the cylinder in a bucket of lukewarm water.
6. The sight glass shows how the process of charging is going on .
7. The charging pipe is removed at the and of charging before closing the junction opening.
III. Выпишите все повелительные фразы, типичные для данной инструкции.
ПРОДУВКА СИСТЕМЫ ВОЗДУХОМ.
Когда система открыта для ремонта , в нее может войти воздух. Если давление испарения ниже , чем атмосферное давление , и имеется утечка в секции низкого давления, например, на уплотнении вала компрессора, воздух может быть введен в систему.
Если по какой – либо причине рефрижераторное оборудование подвержено внутренней коррозии , образуются газы, которые трудно конденсировать и которые ведут себя таким же образом , как и воздух.
Во время работы машины воздух постепенно собирается в конденсаторе и приемнике , и таким образом, давление конденсации становится анормально высоким. Возможно путем остановки машины , закрытия выхода из конденсатора в приемник и позволив охлаждающей воде течь через конденсатор пока не будет достигнуто состояние равновесия , определить при помощи монометра , есть – ли в конденсаторе воздух. Если прибор показывает давление выше того, что соответствует температуре охлаждающей воды , воздух присутствует – приусловии , конечно, что монометр дает правильные данные ( исправлен).
Для того , чтобы удалить воздух, осторожно ослабьте один из штуцеров наверху конденсатора ( и , возможно, приемника) , затем воздух и некоторое кол-во хладагента испарятся.
Стравливайте воздух постепенно , пока он весь не будет удален, как указано вышеупомянутым различием давления , становящимся нулевым или незначителным. Для того , чтобы уменьшить потери хладагента, продувку следует производить при как можно более низкой температуре ( холодная охлаждающая вода).
Loosen one of the units. Expel the air by degrees until it is all removed. Purging should be done.
Упражнения.
I. Дать русские эквиваленты словосочетаниям из текста.
Evaporation pressure – давление испарения , low – pressure section – секция низкого давления , compressor shaft seal – уплотнение вала компрессора , internal corrosion – внутренняя коррозия , machinery is operating – механизмы работают , air collected in the receiver – воздух , собравшийся в цилиндре , a state of equilibrium – состояние равновесия , pressure gauge – монометр , pressure corresponds to the temperature – давление соответствует температуре , air is present - воздух присутствует , to remove the air – удалить воздух , the top of the condenser – верх конденсатора , the air and refrigerant escape – выпуск воздуха и хладагента , by degrees – постепенно , gradually – постепенно , as indicated – как указано , the above – mentioned – вышеупомянутый , pressure differance – различие давления , differance becomimg zero – различие становящееся нулевым , loss of refrigerant – потеря хладагента , as low a temperature as possible – как можно низкая температура.
- 21 –
II. Закончите предложения . Переведите их. Обратите внимание на использование слова that .
1. If the evaporation pressure is lower than the atmospheric pressure , air may be drawn into the system.
2. If the gauge shows a pressure higher than that of the cooling water , it means that the air is present .
III. Переведите части предложений . используйте образец.
1. …by removing the air from the system . удалив воздух из системы . 2…. By stopping the machine . остановив машину . 3. … by closing the out from the condenser. Закрыв выпуск из конденсатора. 4. … by allowing cooling water to flow. Позволив охлаждающей воде течь.
IV. Ответить на вопросы по тексту.
1. Air may be drawn into the system when it is opened for repairs.
2. Yes, the air collects in the condenser and receiver.
3. If the gauge shows a pressure higher than that which corresponds to the temperature of the cooling water , there is air in the condenser.
4. The gauge shows pressure.
5. The unions should be loosen to remove the air . The air should be expelled by degrees because it is under high pressure.