23 Са-уттара - букв, «с высоким» - нормальное сознание чувственной сферы.
24 Ануттара - букв, «без более высокого» - состояние осознания тонких элементов телесных и бестелесных сфер, поскольку они недоступны для какого то ни было мирского
сознания.
25 Под «освобожденным» понимается временное освобождение от загрязненности ума. Это состояние достигается или благодаря медитации прозрения, которая освобождает практикующего от отдельных вредных состояний, развивая противоположные им качества, таданга-вимутти, или благодаря временному устранению препятствий, ниварана, во время углубленности, викхамбхана-вимутти. Поскольку это Поучение рассматривает путь подготовительной практики при еще не разорванных связях с миром, путху джджхана, здесь, согласно комментарию, имеется в виду не окончательное, а временное, частичное освобождение.
26 Для ума (или сознания) факторами возникновения являются: незнание, вожделение, камма, ум и тело, нама-рупа, а также общее свойство проявленности. Факторы исчезновения - это прекращение первых четырех и общее свойство
изменчивости.
27 Эти пять помех, ниварана, суть главные препятствия для развития ума. Их следует удалять хотя бы на некоторое время для достижения углубленности, джхана, а также степени концентрации, необходимой при высших фазах прозрения.
28 Это относится ко всем пяти чувственным объектам.
2' Условия возникновения здесь те же, что требуются для проявления препятствий, как неразумное созерцание объектов, вызывающих влечение или отвращение, и т.д. Факторы исчезновения суть условия, препятствующие проявлению помех или способствующие их угасанию, как созерцание нечистоты тела, развитие добра и т.д.
30 «Группы привязанностей», упадана ккхандха, создают так называемую «личность»; и поскольку они также включают в себя нынешний объективный мир соответствующих живых существ, получается, что они охватывают и весь соответствено данный «мир» (см. примеч. 6); поэтому их можно также считать группами элементов бытия. Привязанность к ним, упадана, поддерживает в движении колесо бытия - рождение, смерть, повторное рождение. Эти группы не являются проявленными реальностями, они суть абстрактные классификации соответствующих телесных и психических процессов.
31 Факторы возникновения для группы «телесного» суть те же, что и для поведения тела (см. примеч. 14); для группы «чувства», «восприятия» и образования «умственных форм» -те, что отмечены в примеч. 18; для «сознания» - те же, что в примеч. 26.
32 Десять оков, самйоджана, суть: вера в существование личности, скептицизм, привязанность к предписаниям и обрядам, алчность ума, ненависть, жажда бестелесного существования, помраченность ума, беспокойство, незнание.
33 Факторы возникновения и исчезновения десяти телесных чувственных основ суть те же самые, что указаны в примеч. 14; основ ума - те же, что указаны в примеч. 26; объектов ума -те же, что указаны в примеч. 18.
34 «Проникновение в учение» - так часто переводят выражение «дхамма-викая». Однако, согласно старым комментариям, здесь слово дхамма означает не учение Будды, а телесные и психические процессы, рупа - и нама-дхамма, как они понимаются при помощи первого члена просветления, внимательности. В этом смысле, действительно подразумеваемом здесь, это понятие можно перевести словами: «проникновение в факторы существования» или «проникновение в действительность».
35 Факторами возникновения здесь будут условия возникновения соответствующих членов просветления; то же самое и относительно факторов угасания.
36 В дополнение к общим замечаниям относительно «истины о прекращении страдания » здесь в первом разделе более длинного варианта Поучения показано, как вожделение возникает из шести видов восприятия и связанных с ним функций ума, когда последние устремлены к ценностям, обусловленным вожделением. И только если мы узнаём вожделение, видим его возникновение в отдельных конкретных случаях, если мы тщательно наблюдаем за ним, мы можем предотвратить это возникновение или воспрепятствовать его росту.
Данное место в тексте может служить иллюстрацией к разделу Поучения о шести чувственных основах, в особенности к словам: «И какие оковы возникают, обусловленные этими двумя (например, глазом и зрительным объектом), также и это знает он. Как дело доходит до возникновения еще не возникавших оков, также и это знает он...» Эти пояснения ко второй истине наглядно иллюстрируют и слова текста: «Созерцая вещи в их возникновении...»
37 Истина о прекращении страдания равным образом возвращается здесь к отдельному переживанию. Иногда можно пережить временное прекращение вожделения, когда мы внимательно наблюдаем за его возникновением. Ибо вожделению нет места, когда существует чистое наблюдение; вожделение не в состоянии существовать одновременно с таким вниманием. Этот раздел иллюстрирует следующие места текста: «Как дело доходит до прекращения возникших (на чувственной основе) оков, также и это знает он» и «Созерцая вещи в их возникновении...» Повторные переживания факта угашения вожделения в отдельных случаях или приведения его к угасанию дают предчувствие окончательного прекращения каждого вожделения и укрепляют убежденность в том, что достижение такой цели вполне возможно.
38 Факторы возникновения и исчезновения истины следует понимать как возникновение и угасание страданий и вожделений, а также тех условий, которые или дают возможность идти по благородному восьмеричному пути, или препятствуют этому. Третья истина здесь не кончается, поскольку в состоянии ниббаны нет ни возникновения, ни исчезновения.
39 «Высочайшее познание», анна, представляет собой знание достигнутого окончательного освобождения на ступени святости, арахатта.
40 «Невозвращение», анагамита, есть третья из четырех ступеней святости, где более не происходит никакого возвращения к чувственному миру. Невозвращающийся рождается лишь еще раз в более высоком мире богов, в чистых сферах, суддхаваса, и там достигает полной святости, ниббана.