После третьей песни и малой ектении читаются кондак с икосом Пасхи и седальны праздника.
Кондaкъ: | |
Ѓще и3 во гр0бъ снизшeлъ є3си2 безсмeртне, но ѓдову разруши1лъ є3си2 си1лу, и3 воскрeслъ є3си2 ћкw побэди1тель хrтE б9е, женaмъ мmрон0сицамъ вэщaвый: рaдуйтесz, и3 твои1мъ ґпcлwмъ ми1ръ дaруzй, пaдшымъ подаsй воскресeніе. | Хотя Ты и до гроба смирился, Безсмертный, но и в нём Ты низверг силу Ада, и, как победитель, воскрес, Христе Боже, – вещая женам мироносицам: «Радуйтесь!» и мир Твой апостолам даруя, – Подающий падшим воскресение. |
Јкосъ: | |
Е$же прeжде с0лнца сlнце зашeдшее и3ногдA во гр0бъ, предвари1ша ко ќтру, и4щущыz ћкw днE мmронHсицы дBвы, и3 другA ко друзёй вопіsху: q други1ни! Пріиди1те, вонsми помaжемъ тёло живон0сное и3 погребeное, пл0ть воскреси1вшагw пaдшаго ґдaма, лежaщую во гр0бэ. и4демъ, потщи1мсz ћкоже волсви2, и3 поклони1мсz, и3 принесeмъ м›ра ћкw дaры, не въ пеленaхъ, но въ плащани1цэ њбви1тому, и3 плaчимъ, и3 возопіи1мъ: q вLко, востaни, пaдшымъ подаsй воскресeніе. | Перед восходом Солнца – Того, Что было прежде солнца и некогда зашло во гроб, – приходят рано утром, ожидая Его как дня, мироносицы девы, и одна к другой взывают: «Пойдёмте, подруги, ароматами помажем Тело живоносное и погребённое, плоть, воскресившую падшего Адама, лежащую во гробе. Пойдёмте; будем усердны, как волхвы, поклонимся и принесём миро, как дары, не пеленами, но плащаницею Обвитому, и будем плакать, и воскликнем: восстань, Владыка, Подающий падшим воскресение!» |
Седальны.
Глаг0лъ разслaбленнаго т0кмw стzгнY, ћкw всемjрное сл0во є3ди1но, нaсъ рaди на земли2 ћвльшагwсz за благоутр0біе. Тёмже и3 џдръ носS мимохождaше, ѓще и3 кни1жницы зрёти содёzнное не терпsху, ѕл0бы содержи1ми зaвистію, дyшы разслаблsющею. | Одно речение расслабленного укрепило, когда прозвучало всемирное слово Того, Кто ради нас на земле явился по милосердию. Оттого болящий и пошёл, неся свою постель, тогда как книжники не могли смотреть на совершившееся, одержимые пороком зависти, души расслабляющим. |
Слaва и3 нhнэ: | |
КрасотЁ дёвства твоегw2, и3 пресвётлой чистотЁ твоeй, гавріи1лъ ўдиви1всz, вопіsше ти2 бцdе: кyю ти2 похвалY принесY дост0йную; чт0 же воз8именyю тS; недоумэвaю и3 ўжасaюсz. Тёмже, ћкw повелёнъ бhхъ, вопію1 ти: рaдуйсz бlгодaтнаz. | Красоте девства Твоего и пресветлой чистоте Твоей поражаясь, Гавриил взывал к Тебе, Богородица: «Какую принесу Тебе похвалу достойную? Каким именем назову Тебя? Недоумеваю и изумляюсь. Поэтому, как мне велено, взываю Тебе: «Радуйся, Благодатная!» |
Продолжается чтение канона.
Пёснь д7. | Песнь 4 |
Четвёртая — по образцу песни пророка Аввакума, содержащей предсказание о Воплощении Сына Божия и Божественной силе Воплотившегося: Господи, услышах слух Твой и убояхся... (Авв. 3:1-19). | |
Їрм0съ: На б9eственнэй стрaжи, бGоглаг0ливый ґввакyмъ да стaнетъ съ нaми, и3 покaжетъ свэтон0сна ѓгGла, ћснw глаг0люща: днeсь спасeніе мjру, ћкw воскрeсе хrт0съ, ћкw всеси1ленъ. | Ирмос: Говорящий по божественному вдохновению пророк Аввакум пусть станет с нами в ожидании Бога* и покажет светоносного Ангела, явственно говорящего: «Сегодня совершилось спасение миру, ибо воскрес Христос, поскольку Он — всемогущий Бог!»** (Авв. 2:1; Ис. 9:6). |
*По-славянски: «На божественней стражи богоглаголивый Аввакум да станет с нами…» В древности ночь делилась на так называемые «стражи» – отрезки времени, после которых происходила смена часовых на городских стенах. Зачастую основным чувством воинов, стоявших ночью на карауле, было ожидание смены или восхода солнца. Здесь говорится именно о таком ожидании. ** Четвёртая песнь всех канонов напоминает о служении стоявшего на страже на башне святого Аввакума пророка, провидевшего необычайное и ужасавшегося силой Господа. Этим чудом силы и всемогущества Божия, провиденным Аввакумом, и было Воскресение Христово. | |
Мyжескій ќбw п0лъ, ћкw развeрзый дёвственную ўтр0бу, kви1сz хrт0съ: ћкw чlвёкъ же, ѓгнецъ наречeсz: непор0ченъ же, ћкw невкyсенъ сквeрны, нaша пaсха, и3 ћкw бGъ и4стиненъ совершeнъ речeсz. | Христос явился как человек, младенцем родившись от девственного чрева; был наречён нашей Пасхой и непорочным агнцем, как невкусивший скверны (греха); и как истинный Бог, назван Совершенным.* (Исх. 12:5, 2:11; Ин 6:54) |
*В книге Исход даны два прообраза Иисуса Христа: пасхальный агнец в память избавления от египетского рабства (Исх. 12, 5—11) и посвящение каждого первенца, разверзающего всякие ложесна (то есть рождаемого в первый раз, буквально – раздвигающего внутренние стороны бёдер), между сынами Израилевыми, от человека до скота (Исх. 13, 1—2). Этих первенцев по Закону надо было выкупать особой жертвой. Прообраз ясен: Господь Иисус Христос был таким Первенцем, разверзающим девственную, нерожавшую утробу и посвященным Богу, волю Которого Он творил до конца. И жертвой, принесённой за Него, был Он Сам, принесши Себя за грех всего мира. | |
Ћкw є3динолётный ѓгнецъ, бlгословeнный нaмъ вэнeцъ хrт0съ, в0лею за всёхъ заклaнъ бhсть, пaсха чисти1тельнаz, и3 пaки и3з8 гр0ба крaсное прaвды нaмъ возсіS с0лнце. | Христос, наш благословенный венец,** по Своей воле принес Себя в жертву как однолетнего агнца, – Пасху, очищающую нас; но Он снова воссиял нам из гроба – прекрасное Солнце правды.** (Пс. 64:12; 5:7) |
* Венец – знак победы. Когда мы побеждаем в себе грех, то получаем в награду не обычный венок, но глубину богообщения во Христе, Который является нашим «благословенным венцом». **На языке Библии слово «правда» всегда имеет значение «справедливость» или «праведность, святость». | |
БGоoц7ъ ќбw дв7дъ пред8 сённымъ ковчeгомъ скакaше и3грaz, лю1діе же б9іи с™jи, nбразHвъ сбытіE зрsще, весели1мсz б9eственнэ, ћкw воскрeсе хrт0съ, ћкw всеси1ленъ. | Прежде богоотец Давид скакал в радости перед ветхозаветным ковчегом, ныне же, видя исполнение пророческих образов,* возвеселись божественно, святой Божий народ, ибо воскрес Христос, как всемогущий Бог. (2 Цар. 6; Еф. 1:18) |
* Имеется в виду перенесение Ковчега Завета из филистимского плена в Иерусалим, во время которого царь Давид, предок Христа по плоти, от радости «скакал изо всей силы пред Господом» (2Цар. 6:12-15). Возвращение Ковчега из плена в город царя явилось прообразом возвращения Христа от крайнего уничижения смерти в божественную славу Воскресения. | |
Создaвый ґдaма твоего2 прaoц7а чи1стаz, зи1ждетсz t тебE, и3 смeртное жили1ще разори2 своeю смeртію днeсь, и3 њзари2 вс‰ б9eственными блистaньми воскrніz. | Создавший Адама, Твоего праотца Чистая, созидается от Тебя, и в сей день Он смертью Своей упразднил через того пришедшую смерть*, и всех озарил божественными блистаниями воскресения. |
*«Посему, как одним человеком грех вошел в мір, и грехом смерть, так и смерть перешла во всех человеков, потому что в нём все согрешили». Рим. 5:12. | |
Е#г0же родилA є3си2 хrтA, прекрaснw и3з8 мeртвыхъ возсіsвша чи1стаz зрsщи, д0браz и3 непор0чнаz въ женaхъ и3 крaснаz, днeсь во спасeніе всёхъ, со ґпcлы рaдующисz того2 прославлsй. | Видя Христа, Которого носила Ты в чреве, Чистая, прекрасно из мёртвых воссиявшего в сей день для спасения всех, славная и непорочная среди женщин, и прекрасная, с Апостолами радуясь, Его прославляй. |
Е#врeйскій соб0ръ зaвистію растаzвaемь, на дрeвэ распsтъ тS гDи: и3 разори1въ њсуждeніе смeрти, ћкw си1ленъ востaлъ є3си2, мjръ съ соб0ю совоздви1гнувъ. | Евреев сборище, завистью снедаемое, на древе распяло Тебя, Господи; но отменив осуждение нас на смерть, Ты, как сильный, восстал, мір с Собою воздвигнув. |
Съ мЂры жєны2, что2 неистощи1мое мЂро и4щете; востaлъ є4сть, мmрон0сицамъ речE, сэдsй въ бёлыхъ ри1захъ, поднебeсную и3сп0лнивъ мhсленнагw благоухaніz. | «Что вы, женщины, Мvро неистощимое с благовониями ищете? Он восстал»,– мvроносицам возгласил восседавший в белых ризах Ангел, – «и исполнил поднебесную невещественным благоуханием!» |
Рaбій носS џбразъ, за мн0гое бlгоутр0біе ходsй пришeлъ є3си2, и3 здрaва показaлъ є3си2, во мн0гихъ лётэхъ лежaщаго, сл0ве, повелёвъ и3 џдръ взsти. | Нося образ раба по милосердию безмерному, Ты, Слово Божие, пешком пришёл и здравым показал в течение долгого времени лежавшего, повелев ему и постель свою поднять. |
ЃгGлъ ќбw гDнь, на всsкое лёто схождaz, в0ду въ купёли возмущaше, совершaz здрaва є3ди1наго т0чію: хrт0съ же мн0жество безчи1сленное бжcтвеннымъ крещeніемъ спасaетъ. | Ангел Господень, по временам сходя, в Овечьей купальне воду возмущал, здоровым делая одного-единственного; Христос же множество безчисленное Божественным крещением спасает. |
ҐрхaгGлу міхаи1лу: | |
Начaльниче ѓгGлwвъ и3 настaвниче заблуждaющихъ, гDнь начaльный воев0до, въ чaсъ сeй посредЁ нaсъ пріиди2, и3 моли6твы всёхъ принеси2 є3ди1ному творцY и3 вLцэ. | Начальник Ангелов и наставник заблуждающихся, Архистратиг Господень, в час сей посреди нас явись и принеси молитвы всех Единому Творцу и Владыке. |
Слaва: | |
Соединsемаz є3стеств0мъ, и3 раздэлsемаz ли1цы, є4сть с™az трbца, nц7ъ пресyщный, соприсносyщный же сн7ъ, и3 с™hй и3 є3ди1ный всеси1льный д¦ъ. | Соединяется естеством, и разделяется Лицами Святая Троица: Отец сверх-существенный и со-вечный Сын, и Святой и единый всесильный Дух. |
И# нhнэ: | |
Чи1стаz, кaкw дои1ши; кaкw же родилA є3си2 мLнца, ґдaма дрeвнэйшаго; кaкw на рукY н0сиши сн7а, сyщаго на рaму херувjмску, ћкw знaетъ, ћкоже вёсть, вс‰ њсуществовaвый. | «Чистая, как Ты молоком питаешь? И как Ты родила Младенца, древнее Адама?* Как в объятиях носишь Сына, на плечах херувимских носимого? – «Как Сам Он знает, как ведомо Ему, всё в бытие приведшему!» |
*Христос – второй Адам: «Так и написано: первый человек Адам стал душею живущею; а последний Адам есть дух животворящий. Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное. Первый человек — из земли, перстный; второй человек — Господь с неба. Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные. И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного» (1Кор. 15:45-49). | |
Катавaсіа: На б9eственнэй стрaжи: | |
Пёснь є7. | Песнь 5 |
Пятая — по образцу песни пророка Исайи, содержащей также пророчество о Спасителе мiра и плодах Его искупительного подвига: От нощи утренюет дух мой». (Ис. 26:9-19). | |
Їрм0съ: Ќтренюемъ ќтреннюю глубокY, и3 вмёстw мЂра пёснь принесeмъ вLцэ, и3 хrтA ќзримъ прaвды с0лнце, всBмъ жи1знь возсіsюща. | Ирм ос: Придём к Владыке Христу ранним утром и вместо благовоний* принесём Ему пение, и увидим Его – Солнце правды, всем изливающее жизнь. (Лк 24:1; Мал. 4:2) |
*Имеются в виду погребальные благовония, которые мироносицы несли ко гробу Христа для того, чтобы помазать Его. | |
Безмёрное твоE бlгоутр0біе ѓдовыми ќзами содержи1міи зрsще, къ свёту и3дsху хrтE, весeлыми ногaми, пaсху хвaлzще вёчную. | Связанные узами ада, увидев Твою безмерную милость, шли радостно* к свету Твоему, Христе, восхваляя вечную Пасху. (Ис. 49:9; 1Пет. З:19) |
*Буквально: «радостной ногою» – образ, характерный для ветхозаветной поэзии («Как прекрасны на горах ноги благовестника» Ис. 52:7). | |
Пристyпимъ свэщен0сніи, и3сходsщу хrтY и3з8 гр0ба ћкw женихY, и3 спрaзднуимъ любопрaзднственными чи1нми пaсху б9ію спаси1тельную. | Неся светильники, приступим ко Христу, выходящему из гроба, как к жениху, выходящему из брачного чертога;* и будем праздновать вместе с чинами Ангелов, любящих ликование, Пасху Божию спасительную. (Мф 25:1) |
*Преп. Иоанн использует образы восточных свадебных обрядов: ночью к дому жениха вместе с факельной процессией шла невеста; когда они подходили к дому, жених выходил навстречу, чтобы ввести их внутрь и усадить за свадебный стол. Здесь явственно говорится об участии верных в эсхатологической Пасхальной Трапезе – Евхаристии. Здесь же раскрывается радостное исполнение притчи о десяти девах, которая в Страстную седмицу явлена была прикровенной голгофскими сумерками заката Христова. | |
Просвэщaетсz б9eственными лучaми и3 живон0сными воскресeніz сн7а твоегw2, бGом™и пречи1стаz, и3 рaдости и3сполнsетсz бlгочести1выхъ собрaніе. | Просвещается Божественными и живоносными лучами воскресения Сына Твоего, Богоматерь Пречистая, и радости исполняется благочестивых собрание*. |
*Мы с вами. | |
Не развeрзлъ є3си2 вратA дёвства въ воплощeніи, гр0ба не разруши1лъ є3си2 печaтей цRю2 создaніz: toнyдуже воскрeсшаго тS зрsщи м™и, рaдовашесz. | Не отверз Ты врат девства при воплощении, не нарушил печатей гроба, Царь создания, и потому, воскресшим Тебя видя, Матерь радовалась. |
Вознесhйсz на дрeвэ кrтнэмъ, и3 совознесhй мjръ вeсь, и3 бhвъ въ мeртвыхъ б9е, t вёка мє1ртвыz воздвизaеши. | Вознёсся Ты на древо Крестное и весь мір вознёс с Собою и, оказавшись среди мёртвых, Боже, от века мёртвых воздвигаешь. |
Воскрeсе ћкоже речE хrт0съ, и3стощи1вый всS ѓдова ц†рствіz, и3 kвлsетсz ґп0столwмъ, рaдость подавaz вёчнующую. | Воскрес, как предсказал, Христос, опустошив все царские чертоги ада, и является Апостолам, подавая радость вечную. |
Бэлоoбрaзенъ ви1дэнъ бhсть женaмъ блистazйсz ѓгGлъ: не ктомY плaчите, жи1знь вaша востA, сyщыz во гробёхъ мє1ртвыz њживи1вшаz. | В одеждах белых явился женщинам блистающий Ангел и возглашал: «Не плачьте, Жизнь ваша востала, пребывавших в могилах мёртвых оживив!» |
Разслaбленнаго ћкw воздви1глъ є3си2 хrтE, разслaбленную мою2 дyшу преступлeньми њздрaви, и3 шeствовати мнЁ тво‰ пр†выz стєзи2 споспэшествyй. | Как расслабленного Ты воздвиг, Христе, так даруй здравие и душе моей, преступлениями своими изнурённой, и помоги мне ходить по Твоим прямым путям. |
ҐрхaгGлу міхаи1лу: | |
ЃгGлwвъ настaвниче міхаи1ле, собирaющыzсz въ хрaмэ твоeмъ лю1ди днeсь, и3 проповёдающыz б9іz вели6чіz спасaй. | Ангелов вождь верховный, Михаил, собирающийся в сей день в святилище твоём народ и провозглашающий о великих делах Божиих, спасай. |
Слaва: | |
Равночeстнаz тричи1сленнаz є3ди1нице, раздэлsемаz ќбw вёрнw v3постaсьми, соединsемаz же є3стеств0мъ є4сть, nц7ъ, сн7ъ и3 б9eственный д¦ъ. | Равно чтимое тройственное числом Единство, поистине различаемо по Ипостасям, но по природе соединяемо естеством: Отец, Сын и Божественный Дух. |
И# нhнэ: | |
Безсёменное ржcтво2 твоE чи1стаz, непостижи1мое поeмъ рождeніе, блажaще тS ћкw м™рь творцA всёхъ и3 вLки. | Роды Твои без семени воспеваем, Чистая, и непостижимое рождение Христа, именуя Тебя блаженной, как Матерь всех Творца и Владыки. |
Катавaсіа: Ќтренюемъ ќтреннюю: | |
Пёснь ѕ7. | Песнь 6 |
Шестая — по образцу благодарственной молитвы пророка Ионы за избавление его от смерти во чреве китовом: Возопих в скорби моей ко Господу Богу... (Иона 2:3-10). | |
Їрм0съ: Снизшeлъ є3си2 въ преиспHднzz земли2 и3 сокруши1лъ є3си2 верєи2 вёчныz, содержaщыz св‰занныz хrтE, и3 триднeвенъ ћкw t ки1та їHна, воскрeслъ є3си2 t гр0ба. | Ирмос: Ты, Христе, сошёл в преисподнюю и сокрушил там вечные засовы, держащие связанными души умерших; и, как Иона вышел из чрева кита, Ты на третий день восстал из гроба. |
Сохрани1въ цёла знaмєніz хrтE, воскрeслъ є3си2 t гр0ба, ключи2 дв7ы не вреди1вый въ ржcтвЁ твоeмъ, и3 tвeрзлъ є3си2 нaмъ р†йскіz двє1ри. | Как прежде Ты не нарушил девства Девы при рождении Твоём, Христе, так и ныне, сохранив целыми печати,* Ты восстал из гроба, и этим открыл нам врата Рая.** (Мф 27:66; Иез. 44:2) |
*Здесь говорится о печатях, которыми иудейские первосвященники запечатали камень, закрывавший вход в гроб Христов, из опасения, что ученики ночью украдут Его тело. Господь же действительно воскрес и вышел из гроба, не нарушив печатей и не отваливая камня. Камень же был отвален позже Ангелом, вид которого устрашил воинов, стоявших на страже. ** Здесь утверждается мысль, что Господь побеждает законы природы не насилием («ломкой»), а переходом, уведением в существенно иной план бытия, находящийся вне сферы законов природы, вне периферии мiра. Как очень хорошо выражались схоластики – Благодать не уничтожает природы, а преображает (усовершает) её. Чудо не противоестественно, а сверхъестественно. Христос родился, Христос воскрес — утроба осталась девственной, а камень запечатанным: Запечатану гробу, живот от гроба возсиял ecu Христе Боже, и дверем заключенным, учеником предстал ecu (Суббота Светлой седмицы. Тропарь . ). Это не нарушение, а превосхождение. Такова истинная победа. Победитель же, насилующий побеждаемого, не победитель, а побежденный. | |
Сп7се м0й, жив0е же и3 нежeртвенное заколeніе, ћкw бGъ сaмъ себE в0лею привeдъ nц7Y, совоскреси1лъ є3си2 всер0днаго ґдaма, воскрeсъ t гр0ба. | Спаситель мой, Ты, по Своей воле принеся Себя Отцу как жертву, умершую, но оставшуюся живой, и восстав из гроба, воскресил с Собой всеродного Адама.* (Лк 23:46; Рим. 6:4—5) |
*«Всеродным Адамом» называются все поколения, произошедшие от Адама – всё человечество. | |
Возведeсz дрeвле держи1мое смeртію и3 тлёніемъ, воплоти1вшимсz t твоегw2 пречcтагw чрeва, къ нетлённэй, и3 присносyщнэй жи1зни, бцdе дв7о. | Издревле удерживаемое смертью и тлением, возведено к нетленной и вечной жизни Воплотившимся от Твоего пречистого чрева, Богородица Дева. |
Сни1де въ преиспHднzz земли2, въ ложеснA тво‰ чcтаz сшeдый, и3 всели1выйсz и3 воплоти1выйсz пaче ўмA, и3 воздви1же съ соб0ю ґдaма, воскрeсъ t гр0ба. | Сошёл в глубочайшие места земли* в недра Твои, Чистая, Сошедший и вселившийся, и воплотившийся превыше ума; и воздвиг Он с Собою Адама, воскреснув из гроба. |
*«Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам. А "восшёл" что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли? Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить всё». Еф. 4:8-10. | |
Вознесhйсz в0лею на дрeво, положи1лсz є3си2 ћкw мeртвъ во гр0бэ, и3 сyщыz во ѓдэ мє1ртвыz вс‰ вкyпэ њживи1въ хrтE, воскреси1лъ є3си2 б9eственною си1лою. | Вознёсся Ты на Древо по Своей воле, как мёртвый положен был во гробе, и пребывавших во аде мёртвыми всех вместе оживив, Христе, воскресил Божественною властью. |
Ѓдъ срётъ тS щeдре д0лэ њгорчи1сz, св‰занныz tдавaz со тщaніемъ, твоE стрaшное пою1щыz сп7се воскресeніе, во глaсэхъ нем0лчныхъ. | Ад, встретив Тебя, Милосердный, в преисподней, ожесточился*, но отдавал с поспешностью своих узников, воспевавших повергающее в трепет воскресениие Твоё, Спаситель, голосами не умолкающими. |
*«Ад преисподний пришел в движение ради тебя, чтобы встретить тебя при входе твоем; пробудил для тебя Рефаимов**, всех вождей земли; поднял всех царей языческих с престолов их. Все они будут говорить тебе: и ты сделался безсильным, как мы! и ты стал подобен нам!» (Ис. 14:9). ** Рефаимы — древнейший библейский народ великанов, живших во времена Авраама (Быт. 14:5,15:20). Обитали как в Палестине, так и в Иордании (Моав). Моавитяне называли их эмимами (Втор. 2:11), а аммонитяне — замзумимами (Втор. 2:20). В Библии рефаимы упоминаются и под другими названиями, в частности, как анакиты (сыны Анака или Энака, Чис.13:33,Втор. 1:28) или авим. Потомки Рефаимов существовали спустя еще долгое время. Царь Ог во времена Моисея происходил от них (Втор. 3:11). Во времена Давида несколько потомков Рефаимов жили в Гефе и воевали на стороне филистимлян (2Цар.21:22). Иногда отождествлялись с нефилим. Пророк Исаия пишет, что Господь истребил их, и уничтожил всякую память о них (Ис. 26:14). В память о рефаимах получили название мегалит Колесо духов (Гильгаль-Рефаим) и Долина Рефаимов. | |
Б9eственніи ўченицы2, ви1дэвше жи1знь всёхъ и3з8 гр0ба востaвша хrтA, люб0вію мн0гою, и3 нрaвомъ прaвымъ, и3 весeліемъ душeвнымъ покланsхусz. | Божественные ученики, узрев Христа, жизнь всех, из гроба восставшим, с любовью многою, и мыслью правою, и с радостью душевною Ему поклонялись*. |
*Мф 28:16-17. «Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус, и, увидев Его, поклонились Ему». | |
Дрeвле на nдрЁ болёзненномъ, въ лётэхъ мн0зэхъ слежaй, твои6мъ хrтE повелёніемъ и3сцэлёвъ, слaвитъ воспэвaz бlгоутр0біе твоE, жизнодaтелю. | Некогда на одре страдания в течение долгого времени лежавший, но Твоим, Христе, повелением исцелённый, в песнях славит милосердие Твоё, жизни Податель. |
ҐрхaгGлу міхаи1лу: | |
ЃгGлwвъ настaвниче міхаи1ле, предстоsй прест0лу вLчню, пріиди2 посредЁ нaсъ, наставлsz къ стезsмъ жи1зни, тебE предстaтелz тeпла стzжaвшихъ. | Михаил, Ангелов верховный вождь, престолу Владыки предстоящий, предстань посреди нас, к стезям жизни направляя в тебе горячего заступника обретших. |
Слaва: | |
Трbцу ли1цы тS чтY, є3ди1ницу же существ0мъ проповёдаю, безначaльне џ§е, сн7е, дш7е прaвый: б9е всёхъ, съ вhшними стрaшными в0инствы. | Тебя, как Троицу в Лицах чту, но Единством по естеству провозглашаю, безначальный Отче, Сын, Дух правый, Боже всех, вместе с вышними страшными воинствами. |
И# нhнэ: | |
Вс‰ б9eственнымъ мановeніемъ носsй, держи1мь є4сть бцdе дв7о во њб8sтіzхъ твои1хъ, всёхъ нaсъ восхищaz, t руки2 раб0ты лукaвагw, ћкw щeдръ. | Всё божественным мановением Носящий, удерживается, Богородица Дева, во объятиях Твоих, всех нас исторгая из руки лукавого и от рабства ему, поскольку Ты Милосердный. |
Катавaсіа: Снизшeлъ є3си2: |
Возглашается Ектен ия малая.
После неё читаются праздничные кондак и икос.
Кондaкъ: | |
Дyшу мою2 гDи, во грэсёхъ всsческихъ, и3 безмёстными дэsньми лю1тэ разслaблену, воздви1гни б9eственнымъ твои1мъ предстaтельствомъ, ћкоже и3 разслaбленнаго воздви1глъ є3си2 дрeвле, да зовy ти спасaемь: щeдрый, слaва хrтE держaвэ твоeй. | Душу мою, Господи, от грехов всяческих и от дел недолжных тяжко расслабленную, воздвигни божественным Твоим попечением, как и расслабленного воздвиг Ты некогда, дабы я, спасённый, взывал Тебе: «Слава, Христе Милостивый, могуществу Твоему!» |
Јкосъ: | |
Руки2 твоеS г0рстію содержaй концы2 ї}се б9е, nц7Y собезначaльный, и3 д¦у с™0му совладhчествуzй всёми, пл0тію kви1лсz є3си2, недyги и3сцэлsz, и3 стр†сти tгнaлъ є3си2: слэпцы2 просвэти1лъ є3си2, и3 разслaбленнаго сл0вомъ б9eственнымъ ты2 возстaвилъ є3си2, семY напрaснw ходи1ти повелёвъ, и3 сего2 носи1вшій џдръ на рaму взsти. Тёмже вси2 съ ни1мъ воспэвaемъ, и3 возопіи1мъ: щeдрый, слaва хrтE держaвэ твоeй. | Руки Своей горстью держащий міра концы, Иисусе, Боже, как и Отец безначальный, и вместе с Духом Святым над всем владычествующий, Ты во плоти явился, недуги исцеляя; и страсти отогнал; слепым дал видеть свет*, и расслабленного словом божественным восставил, внезапно повелев ему ходить и ложе, носившее его, поднять на плечи. Потому мы все с ним воспеваем и взываем: «Слава, Христе Милостивый, могуществу Твоему!» |
*Мф 9:27-31; 12:22;15:30-31; 20:30-34; 21:14; Мр 8:22-26; 10:46-52; Лк 7:21; 18:35-43; Ин 9:1-38. | |
В этом месте читатется Синаксарь Недели, представляющий собой поучительный рассказ о празднуемом событии. |