Глава V. Театр одного изгоя
Старый город зеркального отражения
Открыв глаза, я увидела иной город. Старые забытые здания, о которых никто не желал вспоминать. Пару раз обернувшись, мне хотелось вернуть былые очертания. Но вокруг всё больше преобладали серые оттенки, нежели чёрные, как прежде.
Я лишь смотрела вниз, на землю и на свои дрожащие руки. Что я сделала? Как я могла такое совершить? Много раз осматриваясь, я искала мрачные замки и поместья, а в небе ждала чёрные тучи. Он лишился возможности восхищаться теми землями, стоять на них и чувствовать то, что иные души назвали бы "домом" или "родиной". Я позволила разрушиться его мечте. Столько сотен лет господин Дарк желал вернуться туда, и он покинул единственное место, способное в его чёрной душе пробудиться лучу света. Я чувствовала его присутствие позади меня, и мне было страшно вновь смотреть ему в глаза.
— Я виновна в том, что Вы не там, где хотели бы быть. Из-за меня Вам пришлось покинуть город, так любимый Вами...
Обращаясь к нему, я не обернулась, а лишь смотрела в землю. Послышался шум уходящих шагов. Господин Дарк отошёл прочь, я непоколебимо стояла на месте. Вздохнув, он спустя некоторое время вернулся. Должно быть, ему было сложно это принять, потерять тот город в неведомых просторах мира.
— Вы не должны винить себя, мисс. Здешний мир обманчив и неконтролируем физическими законами. Нельзя отличить, что является существенным, а что — иллюзией... Практически невозможно подчинить всю ту власть, что дарована каждому при рождении.
Господин Дарк, приблизившись, дышал мне в спину.
Я не способна была осознать все те законы, что властвовали над той землёй. Не понимая окружавшего мира, мне оставалось лишь смириться с его непостижимой сущностью.
— Неужели в этом мире мне что-то подвластно? Про какую силу, сокрытую во мне, Вы говорили?
Его пауза затянулась, он не знал, что ответить. Быть может, у него вовсе не было желания отвечать на мой вопрос.
— Каждая душа имеет внутреннюю энергию — огромный запас жизненной силы, которую возможно обратить в оружие, защищаться от собственных иллюзий в своём же подсознании.
Все эти ответы соприкасались с одним, чей же был этот мир, окружающий нас? Разруха, серость и вечное непреодолимое желание познать, в чём же состоит моя роль здесь, — лишь эти чувства сопровождали меня повсюду. Но я всё быстрее теряла интерес к тем местам. Они обволакивали настолько, что я уже не находила им свободного пространства в своей голове.
— Вы знали хозяина этого мира до тех пор, когда его душа была жива, господин Дарк?
Я сказала ему, что буду смиренна к его тайнам. Но всё равно продолжала спрашивать. Как же я была глупа, задавая вопросы сотни раз подряд, не в силах принять молчания.
— Это было настолько давно, что я не могу точно знать, было ли это правдой, мисс...
Ведь он блуждал по этому миру и тысячи лет назад... Дух чёрной тени людей, был ли он когда-то сам человеком? Должно быть, он тоже забыл это.
— Вы оказались в мире, где правят равносильно три страны, мисс. И раз именно я был выбран Вашим спутником, мой долг — рассказать о них.
Господин Дарк вышел вперёд, встав напротив меня.
— Три страны подобны трём главенствующим вершинам, в которых сосредоточены главные города и места этого мира. Страна заката, страна рассвета и страна забвения... Страна заката отражает прошлое, что пережито всеми нами. Страна забвения прячет в глубинах подсознания всё то, что навсегда забыто. И только лишь во снах мы можем отыскать это...
Господин Дарк склонил голову.
— Вы не раскрыли предназначение страны рассвета. Она ведь отражает будущее и надежду, не так ли?
Я пыталась наклониться, чтобы разглядеть выражение лица тёмного спутника. Когда как он вновь распрямился.
— Вы правы. Сотни и тысячи лет ходили легенды, что страна рассвета расположена за океаном. Всем известно, она есть где-то там, но многие подозревают, что страны всё же не существует. Странники, готовые отправиться в путь за ней, не вернулись, сгинув в небытие. Быть может, они достигли цели и навсегда остались там, где нет Тьмы, а вечно светит Солнце.
— Однако будущего не существует, не так ли, господин Дарк? Мы вечно ждём его, но оно навсегда останется где-то вдали... Почему не существует страны стоящего солнца, которое отражало бы настоящее?
— Потому что настоящее и так скрыто в нас самих.
Мы проходили мимо старых разбитых улиц. Они были пусты, люди словно исчезли. Я лишь размышляла об одном. Помнит ли господин Дарк, как пытался захватить власть над миром?... И кто владеет той силой властителя, если её истинный обладатель сгинул в забвении? Была ли та история правдой? И чему мне стоило верить? Эти вопросы бросали меня раз за разом в бездонную пропасть, где холод, обволакивая, постепенно забирал мою жизненную энергию. Я поклялась, что не стану расспрашивать своего тёмного спутника. Он имел право на тайны. Но имела ли я право на ответы о незнакомом для меня мире?
— Вам известен этот город, господин Дарк?
Я лишь оглядывалась по сторонам, изредка наталкиваясь на сосредоточенный вид своего попутчика.
— Этот город может показаться Вам знакомым, но на самом деле Вы никогда не были в нём, мисс.
Я всё больше пыталась вспомнить все те улицы, что мы проходили. Они напоминали мне о далёком прошлом, которое я не помнила, которое всю свою жизнь я желала забыть и уничтожить из своей памяти. Но его сцены всё же обрывочно просыпались в моей голове. Они не могли умереть. Пока жива моя душа, ни одна частица прошлого не ускользнет, не погибнет и будет до конца вставать перед глазами мутным пятном. Тогда мне было это незнакомо. Разруха и боль вокруг. Всё это переносилось сквозь все города. Они были похожи, но в то же время различны.
В конце улицы, по которой мы блуждали, было возведено особенное здание. Его фасад украшался колоннами, половина из которых разрушилась. Весь вид этого возвышенного сооружения говорил о величественности и гордости, которую изрядно потрепали, о чём говорили царапины и трещины на стенах.
— Это город моего детства, не так ли? Я вижу тот самый театр, чьи виды блуждают глубоко в моём подсознании. Чем больше я смотрю на него, тем больше создаётся впечатлений того, что я видела его раньше...
Я затормозила у конца улицы, всматриваясь в каждую деталь здания и колоннады, что примыкала к нему.
— Это место создаёт ложные ассоциации, мисс. Вы находитесь в старом городе, о котором никто не помнит. Все знают, что он был и существовал когда-то давно. Он отражает город детства, в которым Вы уже побывали в самом начале, словно в зеркале. Это его обратная сторона. Район, который Вы не можете помнить, но у всех в подсознании заложено чувство того, что Вы здесь бывали. Это иллюзия, ими пропитан весь этот мир.
Рассказав до конца, господин Дарк взял мою руку и повёл ближе к ветхому зданию.
Старый театр
Пройдя темный коридор, господин Дарк вывел меня в зрительный зал. Он был достаточно обширен. Но чем больше я оглядывалась вокруг, тем непостояннее казалось окружающее пространство. Территория зала расширялась и сужалась. Но ничто не способно было стереть величие сцены. Ни пыль, ни время, ни разрушение.
Сиденья, покрытые бархатом, стали изрядно потрёпанными. Стены покрылись трещинами. Балконы давным-давно рухнули вниз. Над залом висела и качалась, готовая вот-вот упасть, покрытая пылью огромная люстра. Её свет давно погас. Но сцена, возвышаясь над этой разрухой и хаосом, ждала, когда же на неё снова поднимется герой. С поломанными и провалившимися досками, она стояла и всё же надеялась, что на неё однажды ступит спаситель.
— Что Вы хотите мне показать, господин Дарк? Как веками нерушим театр, подобно жизни, в которой мы сами выбираем, кем быть?
Он вёл меня за руку, не отпуская. Он сжимал её всё крепче, пока не послышался скрип деревянных полов где-то неподалёку.
Господин Дарк очередной раз дёрнул меня за руку и направился за ободранные потрепанные кулисы.
Оттуда я видела всю картину. Поломанные кресла, обрушившиеся ярусы, потускневшая люстра, разбитые декорации. Зал театра был поистине огромен, но слишком давно в нём не бывало зрителей.
В то же время меня одолевал страх, атмосфера нагоняла ужас перед неизвестным. Скрип деревянных досок усиливался. Кто-то незнакомый приближался ко мне. Душа не находила себе места, блуждая между страхом и ужасом. Быть может, этот мир научил меня, что неизведанного стоило опасаться... Ведь кто угодно мог растерзать и предать забвению... Навсегда лишить спокойствия и веры...
— Это тот, кто пришёл убить Вас, мисс. Он желает завладеть Вашей душой.
Темный спутник шептал, дыша мне в спину. Его слова звучали пугающим тоном, что заставил пробежаться дрожь по всему телу. Я обомлела, застыв на месте.
Тогда господин Дарк вышел вперёд. Я знала, что он пойдёт навстречу Тьме, готовой поглотить, пришедшей за мной. Какая же роль ему выпала в этом мире, целую вечность жертвовать собственной душой ради спасения чужой! Или же забвение было не страшно ему? Зачем и почему он так поступал?
Не выдержав, я выбежала вперёд него, не желая, чтобы очередной раз ему пришлось сражаться. И не знать было, чего мне хотелось этим достичь. Продемонстрировать свою гордость или же не позволить своему спутнику погибнуть? Кем я считала его? И кем он был для меня на самом деле?
— Не смейте препятствовать моим действиям, мисс.
Господин Дарк остановил меня. Приложив усилия, он не позволил мне вырваться. На своих губах я вновь ощутила пепел, которым были покрыты его руки. Я пыталась преградить ему путь, но он преградил мой. Его дух был сильнее. Не позволяя мне сказать и слова, он приговаривал мне успокоиться. Но душу разрывали эмоции.
Внезапно раздались громкие слова от незнакомца.
— Ваше сердце не найдёт здесь покоя, госпожа Кэрринфер. Этот мир создан убивать Вас и сокрушать все Ваши былые мечты. Не укрыться от тех пут, что связывают злобой и ненавистью к своему прошлому. Всё, что бы не видели, создано с целью сломить Ваш дух и пасть без того чёрную душу.
Страшный хриплый голос вещал на весь зал, распространяясь и заполняя всё пространство. Его звон слышался изо всех сторон. Невозможно было определить, из какого угла появится враг. Все шумы смешались в один тон голоса. Скрип деревянных полов продолжался, словно за нами следовал призрак. Никому не дано было увидеть ни его силуэта, ни его лица. Но не покидало чувство того, что похититель душ стоял за моей спиной. И присутствие господина Дарка растворилось. След его пепла на моих руках исчез. И в разум ворвалось чувство, будто у меня никогда не было спутника. Словно я одна блуждала по бесконечному миру, который только и жаждал усмирить мою волю.
— Это лишь иллюзия величия, та капля власти над миром, что мы не в силах познать. Вы жили желаниями, которые никогда не были подвластны людям. Они только и тешили нас надеждами на скорое осуществление, но ничего из того, что мы ожидали, так и не сбылось. Найти смысл своего существования, осознать собственное предназначение и обрести того единственного спутника, который был бы верен до самой смерти. Это ли то, чего Вы так желали, госпожа Кэрринфер? Вам не постичь истинного счастья, которое безгранично наполняло бы Вашу душу.
Громкий хрип разрывал голову. Эти звуки окружали со всех сторон, не позволяя и шевельнуться. Они сдерживали ярость, что копилась внутри меня. Шаги сзади звучали всё звонче, и эхом отдавались по всему пространству. Время замедлялось. Не было сил повернуть голову, разглядеть лик незнакомого убийцы моей воли. Всё ближе раздавались его слова, пока его руки не закрыли мне глаза и не погрузили душу во Тьму. Тогда я слышала лишь тишину, в которой отдалёнными звуками перекликались все те слова.
Эта сцена напомнила мне что-то из той жизни, что я прожила, быть может, напрасно... Но не в моих силах стало вспоминать... Я видела только смерть, истерзанные тела, кровь на руках и бесконечные обвинения в собственной голове. То, с чем я ушла из того мира...
На какой-то момент меня поглотила Тьма, не выпуская из пропасти отчаяния. Но вдали появился резкий белый свет. Огромная люстра, чьи лампы были разбиты, засияла над огромным залом. Она осветила всю ту пыль, что покрыла те кресла, сцену, кулисы... И более не стереть небытие того места, прошлое никогда не сможет вернуться, оно теряется навсегда... Но кому-то удаётся сохранить память о нём, не смотря на то, каким оно было темным и ломающим изнутри собственную душу. И порой эти воспоминания способны заставить сорваться вниз в ту самую бездну забвения.
— Вы никогда не были поняты иными душами. Стоит ли потратить целую вечность на поиски того, кто никогда не сможет понять Ваши помыслы?
У своей шеи я ощутила холод железа. Незнакомец хотел убить меня в мире, где смерти нет? Каковы были его цели и насколько они осуществимы?
Резким движением он провёл лезвием по моему плечу. Я дернулась, и его прицел немного сбился. Боль пропитала всё тело, плечо начало ныть. На деревянные доски капала кровь. Именно так этот мир наполнен вечной болью, где нельзя умереть и отречься от страданий.
Через огромную сверкающую люстру прошла молния. Стремительно пролетев через потолок и до пола, она озарила светом весь зал. Тогда кто-то схватил меня за руку, и повёл за собой.
Близ старого театра
Я бежала за тем, кого готова была вот-вот вспомнить. За его спиной развевался длинный плащ. На голове красовалась широкополая чёрная шляпа. А его рука крепко сжимала мою руку...
Лицо он прятал за шляпой, но я знала, что могла доверять ему. Пускай, и постоянно его образ терялся в мыслях.
— Он будет преследовать Вас, в каком бы Вы городе не находились, мисс. В любом краю этого мира он способен отыскать Вас. Придёт время, когда он похитит Вашу душу...
Его тон голоса стал довольно строг. Предостерегая меня, темный спутник в черных одеяниях лишь желал моего повиновения.
— Кто он, господин Дарк?
Затормозив, он повернул голову, прикрывая глаза краями шляпы.
— Похититель душ. Тот мир, что Вы знали, был окутан убийцами, обычными ворами за ценностями, прочими окунувшимися в свои же пороки людьми. Здесь же единственная ценность — это душа. И ничего более. Ни богатства, ни жилья, ни роскоши... Одна лишь сущность, без плоти, без крови...
Я стояла перед ним без малейшего понимания.
— Если у меня нет тела, как же он ранил меня?
Боль всё ещё терзала плечо.
— Посмотрите же на свою рану, мисс.
Опустив глаза, я более не видела ни крови, ни царапин. Одежда была чиста. И я не могла более оторвать от неё взгляда.
— Вы чувствовали боль подобно тому, какой её помните. Ему нужно отвлечь Вас, запутать восприятие этой иллюзии, чтобы предать забвению... В такие моменты Вы начинаете вспоминать смерть и всё, что её отражает: кровь, отчаяние и кромешная Тьма.
Я замерла на месте, не в силах поверить в этот мир, потеряв способность что-либо воспринимать.
— Насколько страшно забвение, господин Дарк? Каков его обряд?
Вся природа этого мира была окутана тайной. Не дано знать ни как здесь рождаются, ни как умирают.
— Немногим известно забвение, мисс. Бывало, что тот, кто желал, не смог предаться ему. Законы этого мира работают против жажды каждой души.
Господин Дарк вновь потянул меня за руку, принуждая не останавливаться. Иначе похититель мог всё ещё догнать нас.
— Почему он преследует именно мою душу, господин? Не кажется ли это Вам странным? Слишком много тех, кто готов гнаться за мной хоть на край света... Но я даже не знакома с ними... Когда как они уже проникли в глубины моей души...
Я смотрела ему в спину, пока он тянул мою руку. Я еле-еле поспевала за своим быстрым спутником. За его движениями, как и за мыслями, невозможно было угнаться.
— Ваше появление здесь имеет огромное значение, мисс. Ваша душа не столь необычна, как Вам хотелось бы считать. Это пока всё, что я в силах поведать.
Он прятал какие-то мировые тайны. Возникало чувство, что они были тайнами лишь для меня, и ни для кого больше. Недоверие угнетало и окутывало все мои раздумья. Что этот мир скрывал от меня? Кто я здесь? И в чём моё предназначение?
Никому не дано знать будущего. Но даже моё прошлое овеяно Тьмой. А далёкое прошлое навсегда скрылось в пустоте и густом тумане, который никогда не развеется...
Мы пробегали мимо давно покинутой открытой сцены, что располагалась недалеко от театра. Мокрые доски стали дряхлыми, неспособными выдержать на себе веса человека. Дыры в сцене говорили лишь об этом. Но сколько весит душа человека?
Небольшая крыша над сценой также давно провалилась и была снесена ветром чуть дальше. Пространство вокруг было покрыто песком и в отдельных частях — травой. Внезапно в моей голове возникла белая вспышка, и я, не выдержав её резкости, повалилась на землю. Господин Дарк поднял меня, взяв на руки, и отнёс за каменную стену, возведенную неподалёку. Нам нельзя было оставаться на открытой местности.
— Неужели Вам удалось вспомнить давно подавленное при жизни событие, мисс?
В глазах всё стало вдруг размытым и невнятным. Ничто не было способно помочь сосредоточить взгляд.
— Ведь неслучайно оно было подавлено... Значит, в нём сокрыто слишком много боли, которую я когда-то пожелала забыть.
Я выглянула из-за стены, и мои глаза видели совсем не то, что там было на самом деле. Хотя и весь этот мир и так был окутан иллюзиями, я не могла знать, что в действительности происходило там.
— Ничто не забудется, пока живёт Ваша душа, мисс. Даже самые ненавистные воспоминания вернутся в сознание. Хотите этого или нет, но в этом мире Ваша память восстановится, и Вы поймёте, почему стали той, кем Вы являетесь сейчас.
Я окунулась в забытое прошлое. Я смотрела вдаль и видела себя на той возвышенности с гнилыми досками, что когда-то была сценой. Мне было очень мало лет, чтобы что-то осознавать. Я растерянно блуждала кругами, смотрела то вниз, то в облака.
Кто-то бросил в меня камень, затем они посыпались, словно градом. Из травы выбежали дети примерно того же возраста, что и я из своих воспоминаний. Они оскорбляли и презирали меня, кидая со всей своей ненавистью камни. Я пыталась укрыться от угроз и насилия, пытаясь убежать. Но дети мчались вслед, браня и осуждая, они называли меня чудовищем, кричали о моей болезни. Я разговаривала сама с собой, выдумывая близких и друзей в своей голове. И сколько бы я не бежала от реальности, укоры и упрёки всегда нагоняли, наполняя новой болью мою душу.
Из моих глаз покатились слёзы. Господин Дарк смотрел на моё лицо и не отводил взгляд. Положив руку мне на плечо, он хотел лишь успокоить меня.
— Вы всегда были одиноки, мисс.
Слёзы лились подобно дождю, и ничто не способно было остановить их, как бы я не ненавидела это состояние беспомощности и бессилия...
— Люди всегда боялись меня, обходили стороной, упрекали за непохожесть на них. Будто навязчивый голос приказывал повторять им, что я больна. Я говорила с теми, кого нет. А они считали друзьями тех, кто не брезговал предательством. Правильно ли это — искать друга в собственной голове? В поисках достойного человека можно обойти все миры, и даже через целую вечность не достичь этой цели. Многие смеялись надо мной за спиной, в лицо, перед толпами людей. И Вы были одним из моих вечных собеседников, ведь так? Скажите мне, Вы смеялись вместе с остальными или же пытались меня поддержать?
Я вытерла лицо, и посмотрела в глаза тёмному спутнику. Наши взгляды соприкоснулись. Он не мог мне соврать, и прекрасно понимал это. Рано или поздно я вспомню его присутствие в моей жизни. И узнаю правду.
— Я был для Вас чёрной душой, мисс. Вашим чёрным отражением. Как Вы думаете, в чём смысл и предназначение тёмных сторон человека?
В его чёрных глазах я видела лишь бесконечную боль. Он жалел о том, сколько страданий мне причинил при жизни. Было ли это его волей? Или же он подчинялся приказам?
— Пороки всегда тянут человека на дно, опуская вместе с тем его честь, достоинство и всё то, что делало его светлым. Если Ваша роль состояла в Тени, Вы постоянно морально давили на меня, упрекали и заставляли ненавидеть, провоцировали на убийство, не так ли? Это Ваш раздирающий душу хохот до сих пор эхом отдаётся в моей голове каждый раз, когда мне становится страшно?
Мы смотрели друг на друга, и никто не смел отвести взгляд. Настал момент честности. Я всё больше погружалась в прошлое, которого не помнила. Но эмоции и чувства оттуда застыли во мне навсегда. Их не вычеркнуть и не стереть. Они навсегда останутся со мной.
— Мне жаль, мисс...
Господин Дарк убрал руку с моего плеча. Он произнес всего три слова, казалось, простые и равнодушные от того, кому нечего более сказать. Но и эти три слова много значили от того, кто всю жизнь только лишь упрекал и смеялся надо мной. Не от каждой чёрной души возможно услышать подобные фразы, окутанные сострадающим тоном.
— И чего Вы достигли, мисс?
Из-за стены появилась рука, из угла вышел темный силуэт человека. Его неожиданное появление напугало меня.
— Всю жизнь провести в одиночестве, так и не обрести семьи и друзей...
Из другого угла возник ещё один силуэт, который начинал приближаться. Все они твердили о тщетности моего существования. И фразы каждого из них сливались в одну речь.
— До самого конца быть изгоем, умереть с клеймом убийцы, не зная сочувствия и сострадания, мисс.
Их силуэты были мутными, но слишком громкие и резкие слова не переставали медленно погружаться в мою голову.
— Вы потратили целую жизнь на отчаяние. Почему Вам не хватило решимости покончить с собой?
Людей становилось всё больше, они заполняли всё пространство, вытесняя господина Дарка. Он что-то пытался сказать мне, но я не слышала. Слова тех тёмных силуэтов заглушали все остальные звуки.
— Вы выбрали своим предназначением убийство. Вы раздавлены тяжким бременем вины за их смерть. Ради чего стоило их убивать? Чтобы те, кто будет ещё помнить Ваше имя, проклинал Вас за содеянное? Никто не увидит в Вас героя, который покарал убийц... Лишь ненависть будет пожирать Вашу душу.
Они начали говорить хором, смеясь и хохоча до сумасшествия. Хватая, они словно хотели разорвать меня на части подобно тому, как разрывалась моя душа от горькой обиды. В чём было моё предназначение? Был ли смысл в моих деяниях? Но сколько ещё подобных бессмысленных жизней?
— Вы больны, мисс...
Они повторяли это много раз голосом господина Дарка. Его прошлый смех разразился на всю улицу. И всё больше меня угнетали эти слова, они сокрушали мою силу и волю, принуждая опускаться всё ниже.
Внезапно я почувствовала прикосновение к своей ладони. Потянув за руку, господин Дарк вырвал меня из лап обезумевшей толпы собственных обвинений. Если бы не он, они поглотили бы меня в своём черном дёгте. И утопала бы я в грязной вине целую вечность.
Те голоса звучали позади, беспокоя меня всё меньше. Их заглушала пустота спокойствия, что начинала заполнять мою душу.
Господин Дарк привёл меня к мосту, откуда я спрыгнула вместе с ним, не отпуская его руку. Взобравшись на балюстраду, я была скреплена с тем человеком душой. Тогда я не знала, кем он станет для меня, но всё равно пала вместе с ним. Это падение не было похоже на отчаяние, оно скорее было подобно умиротворению, принятию своих пороков. Господин Дарк, должно быть, единственный собеседник, что никогда не противился моих тёмных сторон. Он был их частью. Он был моим главным врагом, а тогда стал тем, кто спасал от ужасов здешнего мира. Единственный, кто не отвернулся от меня... Зачем ему быть мне проводником? В чём смысл наших бесед? Что несёт в себе наше прошлое?