Использование средств малой реабилитации пациентами с ограниченной мобильностью
Областное государственное автономное
профессиональное образовательные учреждение
«Валуйский колледж»
Использование средств малой реабилитации пациентами с ограниченной мобильностью
Учебное пособие для самостоятельной работы студентов ОГАПОУ «Валуйский колледж» по ПМ 04.07 «Выполнение работ по одной или нескольким профессиям рабочих, должностям служащих»
г. Валуйки
Разработчики:
Томарева И.Н., преподаватель специальных дисциплин высшей квалификационной категории;
Яковенко Н.., преподаватель специальных дисциплин первой квалификационной категории.
Рецензент: Гуляева В.В., главная медицинская сестра ОГБУЗ «Валуйская ЦРБ».
Данное пособие предназначено для студентов ОГАПОУ «Валуйский колледж» (медицинское отделение) в рамках изучения ПМ 04/07 Выполнение работ по одной или нескольким профессиям рабочих, должностям служащих и направлено на совершенствование подготовки специалистов среднего звена в условиях реформирования образования и здравоохранения на современном этапе.
Содержание
Введение…………………………………………………………………..…4
Глоссарий………………………………………………………………….....6
Учебные цели……………………………………………………………......7
Глава 1. Безопасное перемещение пациентов
1.1 Кинестетика: современная практика общего ухода за пациентами с дефицитом самоухода ………………………………………………….….10
1.2 Основы биомеханики для медицинского персонала……………...10
Глава 2. Перемещение пациента
2.1 Создание безопасной среды для пациента………….………………..12
2.2. Использование средств малой реабилитации…………………….....13
Глава 3. Инфекционная безопасность……………………………………21
Задания для самоконтроля знаний……………………………………….24
Приложение………………………………………………………………..33
Литература…………………………………………………………………55
Введение
Потребность движения – основная физиологическая потребность человека. Адекватные постоянные физические нагрузки необходимы для поддержания здоровья человека в любом возрасте, так как улучшают кровоснабжение клеток и тканей, и приводят к нормализации процессов жизнедеятельности в органах и системах. Нормализация оксигенации, питания и обновления структуры органов и систем закономерно влияет на уровень физического и психического здоровья человека, на его адаптацию к изменяющимся условиям окружающей среды.
Задача медработника или родственника, ухаживающего за тяжелобольным – перемещать пациента с минимальными усилиями и максимальной безопасностью, соблюдая правила эргономики.
Но, помогая пациенту, нужно максимально стремиться к его самостоятельности и поощрять это желание.
Цель помощи пациенту - осуществление личной гигиены, обеспечение комфорта, чистоты и безопасности, обеспечении максимально возможной степени свободы и независимости пациента при самообслуживании.
Поощрение к независимости при самообслуживании, организация досуга и общения являются проявлением уважения к личности пациента, способствуют сохранению достоинства пациента, росту самоуважения и примирения с обстоятельствами жизни. Помимо выполнения назначенных процедур для ухаживающего важно следовать желаниям человека, его выбору. Взаимоотношения между людьми складываются на основе взаимного уважения. Уважение - это признание права выбора человека, даже если вам этот выбор не нравится. Основное правило ухода за больным: все, что человек может сделать самостоятельно - он должен делать сам.
Медицинская сестра, ухаживающая за пациентом, должна поощрять его к максимальной независимости и самостоятельности, стремлению к выздоровлению.
Использование средств малой реабилитации возможно при подготовке обучающихся в СПО по специальностям СД ЛД на базе мастер «Медицинский и социальный уход», что позволяет применить стандарты Ворлдскиллс и использования методики подготовки «Симулятивной пациент». Данные средства используются при проведении Профориентация среди школьников старших классов, при обучении по программам дополнит образования «Сиделка», «Социальный работник», «Няня», программам проф обучения «Младшая м/с».
Глоссарий
Безопасность - предупреждение травм пациента.
Конфиденциальность (подробности личной жизни не должны быть известны посторонним).
Уважение чувства достоинства (выполнение всех процедур с согласия пациента, обеспечение уединения, если необходимо).
Общение (расположение пациента и членов его семьи к беседе, обсуждение хода предстоящей процедуры и плана в целом).
Независимость (поощрение каждого пациента к самостоятельности).
Инфекционная безопасность (осуществление соответствующих мероприятий).
Эргономика - От греч. «работа» и «закон»; в традиционном понимании — наука о должностных обязанностях, приспособлении рабочих мест, предметов и объектов труда для наиболее безопасного и эффективного труда работника исходя из физических и психических особенностей человеческого организма.
Биомеханика - наука о применении принципов механики для изучения движений тела человека.
Боль - это субъективное ощущение, включающее в себя неврологические, физиологические, поведенческие и эмоциональные аспекты.
Иррадиация - распространение в соседние части тела.
Релаксация – расслабление.
Гемиплегия - односторонний паралич.
Инсульт - внезапно наступающее нарушение мозговой деятельности.
Контрактура - от лат. contracture — стягивание, сокращение.
Учебные цели
Использование материала учебного пособия «Использование средств малой реабилитации пациентами с ограниченной мобильностью» направлено на освоение студентами ОК, ПК, должно способствовать:
1. Развитию дисциплинированности и ответственности за жизнь пациента.
2. Обеспечению профессионального и комфортного существования пациента.
3. Развитию у студентов навыков коммуникабельности.
Студент должен овладеть общими компетенциями:
ОК 1. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их выполнение и качество.
ОК 2. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.
ОК 3. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать и осуществлять повышение квалификации.
Студент должен овладеть профессиональными компетенциями:
ПК 1. Проводить мероприятия по сохранению и укреплению здоровья населения, пациента и его окружения.
ПК 2. Участвовать в проведении профилактики инфекционных и неинфекционных заболеваний.
ПК 3 Представлять информацию в понятном для пациента виде, объяснять ему суть вмешательства.
ПК 4. Осуществлять реабилитационные мероприятия.
ПК 5. Оказывать паллиативную помощь.
ПК 6. Эффективно общаться с пациентом и его окружением.
ПК 7. Соблюдать принципы профессиональной этики.
ПК 8. Консультировать пациента и его окружение по вопросам ухода и самоухода.
ПК 9. Обеспечивать инфекционную безопасность.
ПК 10. Владеть основами гигиенического питания.
ПК 11. Обеспечивать производственную санитарию и личную гигиену на рабочем месте.
Студент должен знать:
1. Соблюдение норм и правил в области конфиденциальности и защиты личной информации в связи с предоставляемым уходом
1. Соблюдение принципов профессиональной этики.
2. Важность тщательного и регулярного наблюдения за клиентами с целью определения ранее не выявленных проблем.
3. Комплексный медицинский и социальный уход и реабилитацию на протяжении жизни в различных повседневных ситуациях.
4. Методы работы с пациентами/ клиентами и членами их семей для точного выяснения потребностей ухода за клиентом
5. Стандартные нормальные значения параметров здоровья (например, нормальное кровяное давление, пульс, ЧДД)
6. Общие принципы здорового образа жизни и способы их представления в положительном свете.
7. Факторы риска для ослабленных пациентов/клиентов, не способных много двигаться.
8. Важность регулярного пересмотра схемы ухода и получения отзывов от всех сторон, включая пациента/ клиента.
9. Способы достижения определенного результата и его оценки.
Студент должен уметь:
1. Уважать независимость пациента/клиента и его право принимать или отклонять уход; всегда проявлять честность по отношению к пациенту/клиенту.
2. Профессионально общаться с пациентом/клиентам с ограниченными возможностями.
3. Установить доверие с пациентом, необходимое для обсуждения его проблем.
4. Проявлять интерес и понимание характера пациента/клиента, с уважением относиться к личности пациента.
5. Расставлять и пересматривать приоритеты в связи с проблемой (ами) пациента/клиента, в соответствии с изменением ситуации.
6. Создавать, разрабатывать и согласовывать «новые безопасные методы работы» для повышения качества жизни пациента/ клиента на повседневном уровне и улучшения его эмоционального состояния, например, применять вспомогательные средства для сохранения мобильности.
7. Планировать мероприятия по содействию реабилитации пациента/клиента.
8. Учитывать возможности пациента/ клиента при осуществлении ухода и принимать меры по повышению самостоятельности клиента с учетом его ограничений и ограничений среды.
9. Составлять план работы с пациентом/клиентом и вносить в него изменения для обеспечения пациенту/клиенту.
10. Способствовать повышению мобильности за счет использования ресурсов пациента/клиента и применению приспособлений для повышения мобильности в соответствии с потребностями.
11. Согласовывать все изменения плана ухода с пациентом/клиентом, его семьей, коллегами и профессионалами в смежных отраслях.
12. Документировать результаты планирования и оценивания.
Глава 1. Безопасное перемещение пациентов
1.1 Кинестетика: современная практика общего ухода за пациентами с дефицитом самоухода
Кинестетика – это наука о движении. В ее основе лежат исследования в области медицины, психофизики, поведенчиской кибернетике и нейробиологии, в которых правильное восприятие и понимание движения рассматривается как центральный путь к целостному укреплению здоровья.
Человек в повседневной жизни мало обращает внимания как двигается его тело, но в некоторых случаях он пытается представить и рассчитать свои последующие движения . Это касается тех моментов, когда необходимо сделать какие-то сложные движения, особенно при травме спины или конечности. В этих случаях следует перемещение тела проводить аккуратно, щадящее и продуманно
Кинестетика различает 6 аспектов человеческих движений. Все они взаимосвязаны и направлены на правильное движение тела человека.
При движении задействованы слух, ощущение прикосновения и боли, ощущения времени, формы, ощущение применяемого усилия при движении. Правильное перемещение не требует слишком большого напряжения.
Кинестетика изучает процесс взаимодействия с окружающей средой, в которм люди могут приспособить себя к окружающей среде или активно изменять ее, чтобы сделать свою деятельность более продуктивной.
Знания и сознательное использование принципов кинестетики позволяет без чрезмерных нагрузок, к которым не готово наше тело, совершать перемещение пациентов безопасно и безболезненно
1.2 Основы биомеханики для медицинского персонала.
Биомеханикой называется применение принципов механики для эффективного перемещения, изучения движений тела человека.
Механика как наука в широком смысле слова решает любые задачи, связанные с изучением движения или равновесия материальных тел, а не человека, и происходящие при этом взаимодействия.
Медицинским сестрам необходимо помнить, что важно в своей работе исключить фактор риска, такой, как чрезмерная физическая нагрузка, связанная с перемещением тяжестей, в том числе пациентов. Это возможно только после специальной подготовки в области основ эргономики, знания законов биомеханики, движений и перемещений человека, анатомии и физиологии позвоночника, изучения причин возникновения болей в спине и знания мер их профилактики, а также возможно после оснащения рабочих мест средствами малой механизации и укомплектованности штатов, непрерывного обучения.
Пересаживание пациента с кровати на кресло и наоборот – одна из самых трудных и рискованных задач по перемещению пациента. Помимо кинестетики изучением человеческих движений занимаются биомеханика и эргономика. Все эти науки интересует эффективность наших движений в сочетании с их безопасностью.
Эргономика в медицине – наука, помогающая эффективно совершать работу с минимальной затратой энергии с сохранением сил и работоспособность медицинских работников. Особенно при перемещении, поднимании, сопровождении и других манипуляциях с тяжелобольными пациентами и обеспечением при этом безопасности самих пациентов.
Цель эргономики – уменьшить вероятность человеческих ошибок и их последствия, увеличить производительность, оптимизировать условия труда и повысить безопасность при взаимодействии с пациентом
Биомеханика - это наука о движении живого тела, то есть о том, как мышцы, кости, сухожилия и связки, вестибулярный аппарат и нервная система работают вместе, чтобы произвести движение.
Медицинским работникам при перемещении пациентов необходимо следовать рекомендациям наук кинестетики и биомеханики.
Глава 2. Перемещение пациента
2.1 Создание безопасной среды для пациента.
Основные принципы безопасной организации труда с позиции
эргономического подхода:
1) оценка поставленной задачи;
2) привлечение к сотрудничеству пациента, если у него нет противопоказаний;
3) определение степени риска;
4) оценка окружающей обстановки;
5)Оценка своих возможностей;
6) Использование эргономических приспособлений;
7) привлечение других членов коллектива или родственников перемещению пациента.
Порядок работы
Прежде, чем начать перемещение пациента, необходимо определить:
- Цель перемещения;
- Состояние здоровья пациента, возможности для сотрудничества
- Исправность механических средств (трость, костыли, ходунки);
- Роль руководителя, который сможет давать ясные, четкие команды и объяснения пациенту
При выполнении различных передвижений, поднятий, перемещений обслуживающему персоналу необходимо помнить:
- перед тем как поднимать пациента, нужно привести его в безопасное, удобное положение;
- занять безопасное, удобное положение с соблюдением равно весия в отношении веса пациента и направления движения-
- использовать вес собственного тела для снятия напряжения мышц рук, особенно если необходимо делать несколько раскачивающих движений, чтобы создать необходимую движущую силу для поднятия пациента (раскачивающие движения следует делать осторожно).
Начиная поднятия, нужно убедиться, что ваши ноги занимают устойчивое положение; что вы выбрали самое лучшее положение для удержания пациента, держите спину прямо, подходите к пациенту так близко, насколько это возможно, и выполняете движения в том же ритме, что и остальные помощники.
Передвижение пациента может быть успешным только при согласованности действий в бригаде.
2.2 Использование средств малой реабилитации
Для создания условий безопасной жизнедеятельности и достойного качества жизни, бытовая среда должна быть оборудована соответствующими дефициту самообслуживания конкретного подопечного средствами малой реабилитации.
К средствам малой реабилитации относят :
Рисунок 1.Кресло – каталка.
У больного, не способного самостоятельно передвигаться, имеется ежедневная потребность в передвижении для посещения душа, туалета, прогулки и др. Каталки подходят и для домаш- него использования (габариты каталок позволяют использовать их в небольших квартирах)
Рисунок 2. Ходунки
Ходунки – идеальное средство передвижения для пожилого человека с проблемами равновесия, поскольку выдерживают больший вес, чем трость.
Рисунок 3. Трость.
Трость — самый простой вид опоры. Она не снимает нагрузку с ног полностью, но немного перераспределяет её и обеспечивает больший комфорт при ходьбе. Чаще всего трости назначают пожилым людям с заболеваниями опорно-двигательного аппарата или тем, кто восстанавливается после травм.
Рисунок 4. Подъемник.
Подъемники используются, чтобы переносить инвалидов и лежачих больных с одной поверхности на другую. Для этого пациенты предварительно фиксируются специальными ремнями. Вертикализаторы позволяют ослабленным людям самостоятельно вставать, тренируя мышцы и восстанавливая подвижность суставов.
Рисунок 5. Доска для перемещения
Доска для пересаживания – это изделие для людей с ограниченными физическими возможностями, которое позволяет комфортно, самостоятельно или с минимальной помощью, перемещаться в сидячем положении.
Рисунок 6. Рукав для перемещения
Скользящий рукав — полезное вспомогательное средство для профилактики пролежней, тромбоза, воспаления легких, контрактуры суставов у близкого человека. Рукав-трансфер представляет собой трубу, изготовленную из прочной скользящей ткани.
Рисунок 7. Пояс для перемещения.
Поддерживающий пояс используется: Для обеспечения безопасного и комфортного перемещения пациента — пояс позволяет осуществлять дополнительную опору, поддержку больному и страховать его от падения; Для надёжной фиксации больного при перемещении в коляске, в автомобиле или на постели (для фиксации пациента при нахождении в инвалидной коляске или постели используют также фиксирующий пояс.
Рисунок 8. Диск для перемещения.
Диск для перемещения - предназначен для облегчения поворота при перемещениях. С помощью него можно осуществить поворот на угол от 0° до 360° в положении сидя и при пересаживании.
Рисунок 9. Круг противопролежневый.
Круг медицинский подкладной - это самое доступное, безопасное и эффективное средство профилактики и борьбы с пролежнями и некрозом тканей тела человека.
Рисунок 10. Кружки для тяжелобольного пациента
Для того чтобы облегчить питье пациентам с утратой хватательных движений, рекомендованы чашки на подставках, кружки с двумя ручками
Рисунок 11. Поильник.
Поильник — сосуд емкостью 200—250 мл в форме чайника с полузакрытым верхом и без фильтрующей сетки у основания носика, применяемый для питания тяжелобольных.
Рисунок 12. Нагрудник.
Нагрудники предназначены для защиты одежды и белья пациента от загрязнения во время приема пищи. Содержат защитный слой из пленки и специальный приемный карман для остатков пищи. Крепление происходит за счет клеящихся полосок. Можно стирать в стиральной машинке
Рисунок 13. Встроенные ручки на столовых приборах
Встроенные ручки на столовых приборах предназначены для пациентов с ослабленными хватательными движениями. Пациенты могут использовать столовые приборы с квадратными, круглыми или овальными ручками различной длины, а также малого, стандартного или тяжелого веса
Рисунок 14. Тарелки с дополнительным ограничительным бортиком.
Можно использовать тарелки с дополнительным ограничительным бортиком, удерживающим пищу при неловких движениях больного
Рисунок 15. Подставка для яиц.
Формочки для яиц — предмет столовой посуды, предназначенный для сервировки варёных яиц. Можно рекомендовать пациентом с ослабленными хватательными функциями.
Глава 3. Инфекционная безопасность
Инфекционная безопасность – комплекс санитарно-противоэпидемических, санитарно-гигиенических и лечебно-профилактических мероприятий, направленных на предупреждение инфицирования и распространения инфекционных заболеваний у больных в домашних условиях и в больничных учреждениях. Специалист по уходу должен в полной мере обеспечивать личную и общественную инфекционную безопасность при оказании услуг по уходу за больным.
Для предотвращения распространения инфекции необходимо:
- соблюдать личную гигиену;
- помогать соблюдать личную гигиену подопечному;
- проветривать комнату не менее 3-х раз в день;
- производить смену постельного белья при малейшей необходимо сти, но не реже 1 раза в 7 дней
- осуществлять мытье больных не реже 1 раза в 7 дней;
- не допускать коллективного пользования предметами личной гигиены (зубной щеткой, расческой, полотенцем, личной посудой);
- быть крайне внимательным к появлению любых симптомов инфекционных заболеваний и немедленно сообщать об этом.
Первое условие инфекционной безопасности – соблюдение чистоты. Необходимо стремиться соблюдать чистоту во всем: чистым должно быть тело, нательное и постельное белье больного, помещение, где он находится. Необходимо следить за чистотой посуды, подкладного судна и мочеприёмника. Особое внимание уделять личной гигиене больного, в которой главное место занимает уход за кожей.
Главной мерой предупреждения и контроля распространения инфекции, особенно опасной для ослабленного организма подопечного является гигиена руки медицинского персонала. Руки необходимо мыть перед началом работы и неоднократно в течение дня. Мытье рук защищает медработника и человека, за которым необходим уход от инфекционных заболеваний.
Когда необходимо мыть руки:
- перед и после контакта с больным человеком и предметами его обихода
(постельное бельё, одежда, предметы личной гигиены и т.д.);
- Перед мытьем и обработкой оборудования;
- После контакта с биологическими выделениями;
- После мытья туалета и помощи больному в осуществлении личной гигиены;
Техника мытья рук:
1. Смочите руки водой
2. Нанесите мыло в количестве достаточном для того, чтобы покрыть все
обрабатываемые поверхности
3. Втирайте мыло в ладони
4. Втирайте мыло ладонью правой руки во внешнюю сторону левой (пальцы сплетены) и наоборот
5. Втирайте мыло в ладони рук (пальцы переплетены)
6. Внешняя сторона пальцев одной руки прилегает
7. Вращательными движениями правой руки втирайте мыло ладонью в большой палец
левой руки и наоборот
8. Перемещаясь вперед и назад, вращательными движениями сжатыми пальцами
правой руки, втирайте мыло в ладонь левой руки и наоборот
9. Тщательно промойте руки под проточной водой
10. Тщательно высушите руки при помощи одноразового полотенца.
Задания для самоконтроля знаний.
1. Вы просите пациента держаться за вас перед перемещением. Он берется за вашу шею и не отпускает. Как вы поступаете?
1) не позволяете пациенту держаться за вашу шею и просите его обнять вас за плечи. Дожидаетесь, пока пациент не выполнит вашу просьбу;
2) прекращаете перемещение, придумываете другой план;
3) продолжаете перемещение по плану;
4) просите больного переместить руки на вашу талию;
5) просите сильно не давить на шею и продолжаете перемещение по плану.
2. Два важных условия обеспечения устойчивости при перемещениях пациента
1) внешняя опора;
2) маленькая площадь опоры, высокий центр тяжести;
3) маленькая площадь опоры, низкий центр тяжести;
4) широкая площадь опоры, высокий центр тяжести;
5) широкая площадь опоры, низкий центр тяжести.
3. Действия персонала при падении пациента
1) быстро подложить под падающего пациента что-нибудь мягкое;
2) действия зависят от ситуации;
3) не делать попыток поймать падающего пациента и предотвратить падение. Постараться медленно опустить его на пол;
4) подставить под падающего пациента руку или ногу, чтобы он упал на них;
5) попытаться удержать от падения — поймать падающего пациента.
4. Если перемещение пациента осуществляет несколько человек (2 или 3), то роль командира, отдающего приказы, берет на себя
1) «командир» в таких случаях не нужен;
2) любой;
3) самый опытный;
4) самый сильный, который берет на себя самую тяжелую нагрузку;
5) самый слабый, который наблюдает за происходящим как бы со стороны.
5. За какие части тела следует держаться при перемещениях пациента?
1) при перемещениях пациента персонал удерживает его за подвижные части тела (шею, подмышечные области, талию, паховые области);
2) при перемещениях пациентах рекомендуется держаться за талию пациента;
3) при перемещениях пациентах, чтобы не соскальзывали руки, удобно держаться за подмышечные области пациента;
4) при перемещениях персонал держит пациента за стабильные части тела (голову, руки, ноги, грудь, таз);
5) при перемещениях следует поддерживать пациента за шею.
6. Идеальный уровень расположения лежачего пациента для проведения манипуляций с точки зрения профилактики травм спины ухаживающего персонала
1) на уровне кобчика;
2) на уровне мечевидного отростка грудины;
3) на уровне средней трети бедра;
4) на уровне тазобедренных суставов;
5) на уровне талии.
7. Из какого положения пересаживают пациента с кровати на кресло или стул?
1) из положения глубоко сидя на кровати;
2) из положения лежа на боку;
3) из положения лежа на спине;
4) из положения сидя на краю кровати;
5) положение зависит от привычек ухаживающего персонала.
8. Из скольких этапов состоит перемещение малоподвижного пациента?
1) зависит от ситуации;
2) из двух;
3) из пяти;
4) из трех;
5) из четырех.
9. Как часто надо менять положение неподвижного пациента для профилактики пролежней?
1) 4 раза в сутки;
2) 6 раз в сутки;
3) каждые 2 часа;
4) каждые полчаса;
5) каждый час.
10. Какой максимальный вес может перемещать медицинский работник весом 100 кг?
1) 100 кг;
2) 150 кг;
3) 200 кг;
4) 50 кг;
5) 75 кг.
11. Какой максимальный вес может перемещать медицинский работник весом 60 кг?
1) 50 кг;
2) 60 кг;
3) 70 кг;
4) 90 кг;
5) 95 кг.
12. Кинестетика — это
1) наука о движении и перемещении;
2) наука о реабилитации больных с двигательными поражениями;
3) наука о формировании двигательных навыков у детей;
4) отрасль ветеринарии, занимающаяся лечением собак;
5) раздел эстетики о киноискусстве.
13. Кинестетика в сестринском деле — это
1) раздел сестринского дела, изучающий уход за пациентом;
2) сестринский уход за пациентами, перенесшими инсульт;
3) сестринское дело в реабилитологии;
4) сестринское дело в спортивное медицине;
5) техника активизации пациента с дефицитом движения в процессе ухода.
14. Кого считают основоположником кинестетики, и когда были сформулированы ее основные принципы?
1) Ленни Майетта, 2000 гг;
2) Н.И. Пирогов, вторая половина 19 века;
3) Сюзанна Бернар Шмидт, 1970 гг;
4) Фрэнк Хэтч, 1870 гг;
5) Фрэнк Хэтч, 1970 гг.
15. Микроперемещения, как метод профилактики пролежней, используют
1) после инсульта;
2) после нейрохирургических операций;
3) после операции по поводу язвы желудка;
4) при переломе шейки бедра;
5) при рассеянном склерозе.
16. На чем должны быть основаны все движения при перемещении?
1) плавности движений;
2) синхронности движений;
3) скорости движений;
4) эффективности движений.
17. Наиболее безопасная позиция тела ухаживающего при наклоне вперед
1) спина дугообразно согнута, колени прямые;
2) спина дугообразно согнута, колени согнуты;
3) спина прямая с максимальным углом наклона, колени прямые;
4) спина прямая с максимальным углом наклона, колени согнуты;
5) спина прямая с минимальным углом наклона, колени согнуты.
18. Один из важнейших принципов оказания помощи маломобильным пациентам
1) взять на себя основные нагрузки по перемещению;
2) как можно дольше сохранять самостоятельность пациента;
3) обеспечивать комфортные условия существования пациента;
4) обеспечить пациенту лечебно-охранительный режим;
5) создать пациенту щадящую среду, чтобы он не чувствовал, что у него есть трудности в перемещениях.
19. Пациент адекватен, сидит без поддержки, может держать вес, стоя на ногах, и самостоятельно выполнять 75% необходимых ему действий. Какой уровень помощи ему необходим?
1) внешний надзор;
2) максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений;
3) минимальная помощь;
4) независимый;
5) умеренная помощь с одним или двумя помощниками.
20. Пациент может держать свой вес на обеих ногах, однако плохо держит баланс. Может сидеть на кровати с минимальной поддержкой. Может самостоятельно выполнять 25% необходимых ему действий. Однако в своих действиях он может быть непоследовательным. Какой уровень помощи при перемещениях ему необходим?
1) внешний надзор;
2) максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений;
3) минимальная помощь;
4) независимый;
5) умеренная помощь двух помощников.
21. Пациент самостоятельно переворачивается в постели, однако не может стоять и сидеть. У него выражены когнитивные нарушения, неадекватен. Какой уровень помощи при перемещениях ему необходим?
1) внешний надзор;
2) максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений;
3) минимальная помощь;
4) независимый;
5) умеренная помощь.
22. Пациент сотрудничает и может следовать указаниям.Он может использовать свои руки, но не может нести вес на обеих ногах. У него нет хорошей координации. Какой уровень помощи при перемещении с кровати на стул ему необходим?
1) внешний надзор;
2) максимальная помощь;
3) минимальная помощь;
4) независимый;
5) умеренная помощь.
23. Пациент упал и лежит на спине. Проинструктируйте его, что следует делать дальше
1) перевернуться на живот; согнуть колени и встать на четвереньки; ползти к дивану или стулу; опереться на них руками и встать;
2) повернуться на бок; упираясь руками в пол и сгибая колени сесть; поднять таз, встать на четвереньки; подняться, встав на колени; выставить одну ногу, согнутую в колене, вперед; упереться в нее рукой и, два-три раза качнувшись, встать;
3) поднять корпус, и два-три раза качнувшись, пытаться встать на ноги;
4) поднять корпус, согнуть колени, перевернуться и встать на четвереньки, и из этого положения, держась за стену, пытаться встать;
5) сидеть, не предпринимая попыток встать, ждать помощи.
24. Пациенту не требуется физическая помощь, но при перемещениях может потребоваться устное напоминание, что и как делать. Какой уровень помощи ему необходим?
1) внешний надзор;
2) максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений;
3) минимальная помощь;
4) независимый;
5) умеренная помощь с одним или двумя помощниками.
25. Пересаживание сидящего пациента на край стула (кровати) производят
1) длинным скользящим смещением;
2) общепринятой технологии не существует;
3) одним рывком;
4) попеременным высвобождением от веса и перемещением то одной, то другой части тела (похоже на хождение на ягодицах);
5) с помощью простыни.
26. Положение, при котором расслабляются мышцы животе
1) «30 градусов на боку»;
2) «90 градусов на боку»;
3) Симса;
4) положение Фаулера;
5) положение на животе.
27. Положение, удобное для больных с переломом шейки бедра
1) «30 градусов на боку»;
2) «90 градусов на боку»;
3) Симса;
4) положение Фаулера;
5) положение на животе.
28. Почему кровать малоподвижного больного должна иметь высоту не ниже 65 см?
1) такая высота бывает наиболее удобна для большинства пациентов;
2) это высота более безопасна в случае падения;
3) это делается в интересах лица, ухаживающего за больным;
4) это облегчает мытье пола;
5) это просто стандартная высота кровати.
29. Правильное суждение о перемещении малоподвижного пациента
1) для того, чтобы осуществить перемещение пациента, сначала нужно освободить перемещаемую часть тела от нагрузки;
2) не существует общих правил перемещения малоподвижных пациентов — все зависит от конкретной ситуации и возможностей персонала;
3) перемещение малоподвижного пациента производят с помощью последовательных точных и сильных рывков;
4) перемещение малоподвижного пациента следует осуществлять методом медленного скольжения (подтаскивания) по плоскости;
5) перемещение пациента требует применения средств механизации.
30. Рекомендуемое положение для пациента с затруднениями дыхания
1) «30 градусов на боку»;
2) «90 градусов на боку»;
3) Симса;
4) Фаулера;
5) положение на животе.
31. Рекомендуемое положение пациента с назогастральным зондом
1) «30 градусов на боку»;
2) «90 градусов на боку»;
3) Симса;
4) Фаулера;
5) полу-Фаулера.
32. Риски перемещения для малоподвижного пациента
1) боль;
2) неприятные переживания (страх, стыд);
3) падение и травма;
4) смещение костных отломков при переломах, повреждение установленных медицинских приспособлений (катетеров, трубок, дренажей и др.).
33. Стабильная часть тела, за которую можно браться при перемещении пациента
1) паховые области;
2) подмышечные области;
3) таз;
4) талия;
5) шея.
34. Третий этап перемещения
1) вопрос не имеет ответа, так как этапность зависит от конкретной ситуации;
2) освободить перемещаемую часть тела от нагрузки;
3) переместить освобожденную от нагрузки часть тела на новое место;
4) переместить часть тела на новое место путем скольжения (подтаскивания);
5) разместить перемещенную часть тела на новом месте, найти баланс (устойчивое положение).
35. Уровень помощи пациенту, который адекватен и способен самостоятельно передвигаться
1) внешний надзор;
2) максимальная помощь с одним или двумя помощниками и применением дополнительных приспособлений;
3) минимальная помощь;
4) независимый;
5) умеренная помощь с одним или двумя помощниками.
36. Усаживание пациента на кровати выполняют из положения
1) из любого положения;
2) коленно-локтевого положения;
3) лежа на боку;
4) лежа на животе;
5) лежа на спине.
37. Усилия при перемещениях выполняют при
1) вдохе;
2) выдохе;
3) выпрямлении ног;
4) задержке дыхания;
5) фаза дыхания не имеет значения.
38. Центр тяжести у человека находится
1) на уровне груди;
2) на уровне колен;
3) на уровне крестца;
4) на уровне талии;
5) у разных людей — по-разному.
39. Часть тела, за которую нельзя браться при перемещении пациента
1) голова;
2) ноги;
3) руки;
4) таз;
5) талия.
40. Что означает фраза «ухаживать, не вынимая руки из кармана»?
1) максимально поощрять пациента к самостоятельности, не делать за него того, что он сможет сделать самостоятельно;
2) осуждаемая практика ухода, указывающая на то, что ухаживающий персонал плохо выполняет свою работу;
3) при уходе следует беречь руки ухаживающего персонала, используя вспомогательные и подручные средства;
4) при физических усилиях следует стараться, чтобы основная нагрузка приходилась не на руки, а на туловище и ноги;
5) эта фраза не имеет отношения к уходу за маломобильным пациентом.
Ответы
1-1 21-2
2 - 5 22-2
3 - 3 23-2
4 - 4 24-1
5 - 4 25-4
6 - 5 26-4
7 - 4 27-1
8 - 4 28-3
9 - 3 29-1
10- 2 30-4
11 - 4 31-5
12 - 1 32-1,2,3,4
13 - 5 33-3
14 - 5 34-4
15- 1 35-4
16 - 1 36-3
17 - 5 37-2
18 - 2 38-3
19 - 3 39-5
20 - 5 40-1
ПРИЛОЖЕНИЯ
1. Перемещение тяжелобольного в постели.
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | |
1. | Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | |
2. | Попросить пациента представиться | Сказать | |
3. | Сверить ФИО пациента с листом назначения | Сказать | |
4. | Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | |
5. | Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | |
6. | Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | |
Подготовка к проведению процедуры | |||
7. | Обработать руки гигиеническим способом, осушить. | ||
8. | Надеть перчатки. | ||
9. | Отрегулировать высоту кровати для удобства манипуляций. | ||
Выполнение процедуры | |||
10. | Помочь пациенту сесть: одна медицинская сестра поддерживает пациента, другая – может подложить подушку. | ||
11. | Встать с обеих сторон кровати, лицом друг к другу, близко к кровати и немного сзади пациента так, чтобы плечи были вровень со спиной пациента. | ||
12. | Положить на край кровати пеленку. | ||
13. | Встать коленом, которое ближе к пациенту, на кровать, расположив голень на пеленке вдоль края кровати и придвинув голень как можно ближе к пациенту. Нога, стоящая на полу, является точкой опоры при поднятии пациента. | ||
14. | Подвести плечо, находящееся ближе к пациенту, в подмышечную впадину и к туловищу пациента. Кисть этой руки подводится под бедра пациента. Пациент кладет свои руки на спину медицинским сестрам. В том случае, если невозможно подвести плечо к подмышечной области пациента или пациент не может положить руку медицинской сестре на спину, необходимо расположить руку между туловищем и плечом пациента. Кисть этой руки располагается под бедрами пациента. | ||
15. | Упереться рукой, расположенной ближе к изголовью, в кровать сзади пациента (локоть согнут). Другой рукой, расположенной под бедрами пациента, ближе к ягодицам, медицинские сестры берут друг друга за запястье. | ||
16. | Приподнять пациента, переместить его на небольшое расстояние и опустить его на постель, сгибая ногу, расположенную ближе к изголовью и руку, обеспечивающую опору. Повторять перемещение до расположения пациента в заданном месте. | ||
17. | Убрать подушку из-под головы пациента и положить ее рядом. Опустить изголовье кровати. Убедиться, что пациент лежит строго горизонтально. | ||
18. | Встать лицом к ножному концу кровати под углом 45°. Расставить ноги на ширину 30 см. Ногу, находящуюся ближе к изголовью, отставить немного назад. Согнуть ноги в коленях (руки медицинской сестры должны находиться на уровне ног пациента). | ||
19. | Переместить центр тяжести на ногу, отставленную назад. | ||
20. | Передвинуть ноги пациента по диагонали к изголовью кровати. | ||
21. | Переместиться параллельно верхней части туловища пациента, согнуть ноги в коленях так, чтобы руки находись на уровне туловища пациента. | ||
22. | Подвести под шею пациента руку, находящуюся ближе к изголовью, и снизу обхватить и поддерживать ею его плечо. | ||
23. | Подвести другую руку под верхнюю часть спины пациента. | ||
24. | Передвинуть голову и верхнюю часть туловища пациента по диагонали к изголовью кровати. | ||
25. | Переходить с одной стороны кровати на другую, повторяя действия, пока тело пациента не достигнет в постели желаемой высоты. | ||
26. | Переместить пациента на середину постели, точно так же поочередно передвигая три части его тела. | ||
27. | Поднять голову и плечи пациента и подложить подушку. | ||
28. | Вытащить края простыни из-под матраса со всех сторон. | ||
29. | Убрать подушку из-под головы пациента и положить ее рядом. Опустить изголовье кровати. Убедиться, что пациент лежит строго горизонтально. | ||
30. | Встать у изголовья кровати, расставив ноги на ширину 30 см и поставить одну ногу немного впереди другой. | ||
31. | Скатать простыню около головы и плеч пациента. Попросить пациента согнуть колени (если он может это сделать) и прижать стопы к матрасу, чтобы быть в состоянии помочь. | ||
32. | Взяться за скатанные края простыни с обеих сторон от головы пациента двумя руками ладонями вверх. | ||
33. | Согнуть свои ноги в коленях, чтобы спина оставалась ровной. | ||
34. | Предупредить пациента, чтобы он был готов к перемещению. | ||
35. | Предупредив пациента, отклонить корпус назад и подтянуть пациента к изголовью кровати. | ||
36. | Положить подушку под голову пациента, расправить простыню. | ||
37. | Убрать подушку из-под головы пациента и положить ее рядом. Опустить изголовье кровати. Убедиться, что пациент лежит строго горизонтально. | ||
38. | Встать у изголовья кровати, расставив ноги на ширину 30 см и поставить одну ногу немного впереди другой. Согнуть колени. | ||
39. | Попросить пациента скрестить руки на груди, обхватив себя за локти. | ||
40. | Подложить одну руку под шею и плечи пациента, а вторую – под верхнюю часть его спины. | ||
41. | Отклонить корпус назад и подтянуть на себя верхнюю часть его спины. | ||
42. | Поменять положение рук: одну руку подложить под талию, другую – под бедра пациента. | ||
43. | Также отклонить корпус назад и потянуть на себя нижнюю часть туловища пациента. | ||
44. | Подложить руки под голени и стопы пациента и придвинуть их к себе. | ||
45. | Приподнять голову пациента и подложить под нее подушку. | ||
Окончание процедуры | |||
46. | Убедиться, что пациент лежит удобно. Поднять боковые поручни кровати. | ||
47. | Подвинуть прикроватный столик рядом с постелью и положите предметы, часто необходимые пациенту, на столик. | ||
48. | Снять перчатки, поместить их в емкость для дезинфекции. | ||
49. | Обработать руки гигиеническим способом, осушить. | ||
50. | Уточнить у пациента его самочувствие. | ||
51. | Сделать соответствующую запись о выполненной процедуре в медицинской документации. |
2. Перемещение пациента в постели с помощью скользящей простыни.
№ п/п | Перечень практических действий | Форма представления | ||
1. | Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | ||
2. | Попросить пациента представиться | Сказать | ||
3. | Сверить ФИО пациента с листом назначения | Сказать | ||
4. | Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | ||
5. | Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | ||
6. | Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | ||
Подготовка к проведению процедуры | ||||
7. | Обработать руки гигиеническим способом, осушить. | Выполнить | ||
8. | Подготовить все необходимое для манипуляции. | Сказать | ||
9. | Помочь пациенту занять удобное положение | Выполнить | ||
10. | Надеть нестерильные перчатки. | Выполнить | ||
Выполнение процедуры | ||||
11. | Постелить простынь под пациента ,оба полотна скользящей простыни Для этого нужно повернуть пациента на бок. | Выполнить | ||
12. | Скатать оба полотна валиком до половины , так чтобы вторая половина оставалась расправленной. | Выполнить/ Сказать | ||
13. | Положить простыню на кровать валиком вдоль спицы пациента. | Выполнить/ Сказать | ||
14. | Поверните пациента на другой бок, на расправленную предварительно часть простыни .После этого расправьте | Выполнить/ Сказать | ||
15. | После этого расправьте скатанную валиком часть с противоположной стороны кровати. | Выполнить | ||
16. | Поверните пациента на спину. | Выполнить | ||
17. | Потяните простыню за верхнее полотно и передвигайте пациента в нужном направлении. | Выполнить | ||
18. | Уточнить у пациента его самочувствие. | Сказать | ||
Окончание процедуры | ||||
19. | Снять перчатки и поместить в емкость для дезинфекции или непромокаемый пакет/контейнер для утилизации отходов класса Б. | Сказать | ||
20. | Обработать руки гигиеническим способом, осушить. | Сказать | ||
21. | Уточнить у пациента его самочувствие,. | Сказать | ||
22. | Сделать соответствующую запись о результатах выполнения в медицинской документации | Сказать | ||
3. Перемещение пациента в постели с помощью скользящей простыни и пояса для подтягивания.
Перечень практических действий | Форма представления | |||
1. | Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | ||
2. | Попросить пациента представиться | Сказать | ||
3. | Сверить ФИО пациента с листом назначения | Сказать | ||
4. | Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | ||
5. | Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | ||
6. | Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | ||
Подготовка к проведению процедуры | ||||
7. | Обработать руки гигиеническим способом, осушить. | Выполнить | ||
8. | Подготовить все необходимое для манипуляции. | Сказать | ||
9. | Помочь пациенту занять удобное положение | Выполнить | ||
10. | Надеть нестерильные перчатки. | Выполнить | ||
Выполнение процедуры | ||||
11. | Постелить простынь под пациента ,оба полотна скользящей простыни Для этого нужно повернуть пациента на бок. | Выполнить | ||
12. | Скатать оба полотна валиком до половины , так чтобы вторая половина оставалась расправленной. | Выполнить/ Сказать | ||
13. | Положить простыню на кровать валиком вдоль спицы пациента. | Выполнить/ Сказать | ||
14. | Поверните пациента на другой бок, на расправленную предварительно часть простыни .После этого расправьте | Выполнить/ Сказать | ||
15. | После этого расправьте скатанную валиком часть с противоположной стороны кровати. | Выполнить | ||
16. | Поверните пациента на спину. | Выполнить | ||
17. | Потяните простыню за верхнее полотно и передвигайте пациента в нужном направлении. | Выполнить | ||
18 . | Пояс надеть поверх одежды на пациента в положении сидя. | Выполнить | ||
19. | Расположить пояс в области талии пациента, так чтобы застежка была спереди, ручки располагались снаружи и симметрично с левой и правой стороны. | Выполнить | ||
20. | Застегнуть изделие с помощью липучки, а затем и пряжки на теле пациента. | Выполнить | ||
21. | Проверить прочность пояса: части липучки должны плотно прилегать к друг другу, а пряжка к поверхности пояса. | Выполнить | ||
22. | Положение пряжки регулируется свободным концом ленты. | Выполнить | ||
23. | Проверить регулировку пояса по размеру: пояс должен отставать от туловища на толщину двух пальцев. | Выполнить | ||
24. | Проверить наличие болевого синдрома: потянуть за передние ручки вверх. | Выполнить | ||
25. | Для поднятия пациента возьмитесь двумя руками за симметричные ручки поднять пациента « на себя» вверх. | Выполнить | ||
26. | Для снижения нагрузки упритесь коленом в колено пациента либо другую поверхность. | Выполнить | ||
28. | Попросите пациента держаться за ручки пояса, надетого на вас. | Выполнить | ||
29. | Для страхования пациента во время ходьбы ,придержать пациента за ручку пояса, расположенного сзади. | Выполнить | ||
30. | Для высвобождения пациента расстегнуть пряжку и липучку на поясе. | Выполнить | ||
Окончание процедуры | ||||
25. | Снять перчатки и поместить в емкость для дезинфекции или непромокаемый пакет/контейнер для утилизации отходов класса Б. | Сказать | ||
26. | Обработать руки гигиеническим способом, осушить. | Сказать | ||
27. | Уточнить у пациента его самочувствие,. | Сказать | ||
28. | Сделать соответствующую запись о результатах выполнения в медицинской документации | Сказать | ||
4.Костыли
Перечень практических действий | Форма представления | |||
1. | Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль | Сказать | ||
2. | Попросить пациента представиться | Сказать | ||
3. | Сверить ФИО пациента с листом назначения | Сказать | ||
4. | Сообщить пациенту о назначении врача | Сказать | ||
5. | Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую процедуру | Сказать | ||
6. | Объяснить ход и цель процедуры | Сказать | ||
Подготовка к проведению процедуры | ||||
7. | Обработать руки гигиеническим способом, осушить. | Выполнить | ||
8. | Подготовить все необходимое для манипуляции. | Сказать | ||
9. | Помочь пациенту занять удобное положение | Выполнить | ||
10. | Надеть нестерильные перчатки. | Выполнить | ||
Выполнение процедуры | ||||
11. | Постелить простынь под пациента ,оба полотна скользящей простыни Для этого нужно повернуть пациента на бок. | Выполнить | ||
12. | Скатать оба полотна валиком до половины , так чтобы вторая половина оставалась расправленной. | Выполнить/ Сказать | ||
13. | Положить простыню на кровать валиком вдоль спицы пациента. | Выполнить/ Сказать | ||
14. | Поверните пациента на другой бок, на расправленную предварительно часть простыни .После этого расправьте | Выполнить/ Сказать | ||
15. | После этого расправьте скатанную валиком часть с противоположной стороны кровати. | Выполнить | ||
16. | Поверните пациента на спину. | Выполнить | ||
17. | Потяните простыню за верхнее полотно и передвигайте пациента в нужном направлении. | Выполнить | ||
18 . | Пояс надеть поверх одежды на пациента в положении сидя. | Выполнить | ||
19. | Расположить пояс в области талии пациента, так чтобы застежка была спереди, ручки располагались снаружи и симметрично с левой и правой стороны. | Выполнить | ||
20. | Застегнуть изделие с помощью липучки, а затем и пряжки на теле пациента. | Выполнить | ||
21. | Проверить прочность пояса: части липучки должны плотно прилегать к друг другу, а пряжка к поверхности пояса. | Выполнить | ||
22. | Положение пряжки регулируется свободным концом ленты. | Выполнить | ||
23. | Проверить регулировку пояса по размеру: пояс должен отставать от туловища на толщину двух пальцев. | Выполнить | ||
24. | Проверить наличие болевого синдрома: потянуть за передние ручки вверх. | Выполнить | ||
25. | Для поднятия пациента возьмитесь двумя руками за симметричные ручки поднять пациента « на себя» вверх. | Выполнить | ||
26. | Для снижения нагрузки упритесь коленом в колено пациента либо другую поверхность. | Выполнить | ||
28. | Попросите пациента держаться за ручки пояса, надетого на вас. | Выполнить | ||
29. | Для страхования пациента во время ходьбы ,придержать пациента за ручку пояса, расположенного сзади. | Выполнить | ||
30. | Для высвобождения пациента расстегнуть пряжку и липучку на поясе. | Выполнить | ||
Окончание процедуры | ||||
25. | Снять перчатки и поместить в емкость для дезинфекции или непромокаемый пакет/контейнер для утилизации отходов класса Б. | Сказать | ||
26. | Обработать руки гигиеническим способом, осушить. | Сказать | ||
27. | Уточнить у пациента его самочувствие,. | Сказать | ||
28. | Сделать соответствующую запись о результатах выполнения в медицинской документации | Сказать | ||
5.Хлдунки
№ п/п | Требования по реализации, алгоритм выполнения |
1. | Представиться пациенту, объяснить цель и последовательность выполнения предстоящей процедуры, получить его согласие. Сказать: Функциональное назначение простой медицинской услуги – обучение пользованию ходунками Если у пациента имеются расстройства слуха, следует использовать методы невербального общения. |
2. | Подготовка к процедуре: - ходунки |
3. | Ходунки медицинские – приспособления, используемые для восстановления и улучшения нарушенной двигательной активности после оперативного вмешательства и травм, а также для помощи людям с ограниченными физическими возможностями и пожилого возраста при самостоятельном передвижении. |
4. | Ходунки представляют собой конструкцию из легкого металла, опорой для которой служат 3 или 4 колеса, ножки или их комбинация. |
5. | Виды ходунков: - Стационарные – жесткая конструкция, которая полностью переставляется пользователем при каждом новом шаге; - Шагающие – два боковых ограждения подвижны относительно друг друга. При каждом новом шаге переставляется соответствующая боковая плоскость; - Универсальные (комбинированные), которые можно использовать в шагающем режиме, а можно закрепить в жесткую сцепку. |
6. | В зависимости от возможной нагрузки ходунки бывают обычные – до 100 кг и усиленные – для опоры тела с весом до 120 – 150 кг. |
7. | При использовании ходунков на них переносится тяжесть тела, благодаря чему уменьшается нагрузка на ноги. Ходунки имитируют шаги, облегчают координацию движений, помогают поддерживать равновесие. Благодаря оказываемым действиям, ходунки используются в ходе реабилитационного периода после травм и болезней. В отличие от костылей и тростей, эти устройства обеспечивают более устойчивое состояние и помогают обучению ходьбе после перенесенных заболеваний. |
8. | Некоторые виды ходунков используются до момента улучшения состояния и возвращения к самостоятельному передвижению, а другие постоянно, например, для пожилых ослабленных пациентов, которые утратили возможность передвигаться без поддержки. |
9. | Методика движения с помощью ходунков - Переставить ходунки вперед и подойти самому. Спина должна быть прямой, локти полусогнуты; - Когда шаг завершен, следует сделать второе передвижение ходунков и второй шаг; - Движение должно происходить внутри рамы ходунков, а не за ней. Не следует передвигать ходунки далеко вперед или наклонять их вперед. |
10. | Что не следует делать при использовании ходунков · Нельзя использовать ходунки при подъеме по ступенькам или эскалатору; · Нельзя облокачиваться на одну сторону рамы всем телом. Такое движение может привести к переворачиванию ходунков; · Нежелательно ходить по мокрому или скользкому полу; · При помощи ходунков не следует ходить при плохом самочувствии, например, когда кружится голова; · Нельзя использовать испорченные ходунки. |
11. | Основные правила эксплуатации |
1. Необходимо правильно выбрать ходунки по высоте. Если ходунки соответствуют росту пользователя, то при опоре руки находятся в полусогнутом состоянии. 2-х уровневые модели имеют опору для руки при вставании и передвижении. Когда человек облокачивается на подлокотники, нагрузка веса его тела при вставании и ходьбе переносится на подлокотники; | |
2. При использовании стационарных ходунков, человек при каждом шаге переставляет полностью всю раму, продвигаясь вперед. При использовании шагающих ходунков, попеременно переставляется каждая сторона ходунков. Шагнув левой ногой, пользователь переставляет правую боковую сторону, шагнув правой – левую боковую сторону. Эти ходунки можно использовать при ослабленной мускулатуре рук, так как передвигаемая часть весит гораздо меньше чем вся конструкция. | |
3. Самая экономичная конструкция - универсальные ходунки. При их использовании можно боковые части закрепить стационарно при помощи жесткой планки. В таком случае, шагающий человек, переставляет всю конструкцию целиком. Если жесткую планку заменить мягкой, то получится шагающая модель, когда каждая сторона переставляется отдельно; | |
4. При использовании комбинированной модели, когда на передних ножках есть колесики, движение происходит как с простыми ходунками. Отличие состоит в том, что их передвижение осуществляется при помощи колес. Ходунки не требуется поднимать, необходимо только слегка приподнять задние ножки и прокатить их вперед. |
6. Опорная трость.
№ п/п | Требования по реализации, алгоритм выполнения |
12. | Представиться пациенту, объяснить цель и последовательность выполнения предстоящей процедуры, получить его согласие. Сказать: Функциональное назначение простой медицинской услуги – обучение пользованию ходунками Если у пациента имеются расстройства слуха, следует использовать методы невербального общения. |
13. | Подготовка к процедуре: - ходунки |
14. | Ходунки медицинские – приспособления, используемые для восстановления и улучшения нарушенной двигательной активности после оперативного вмешательства и травм, а также для помощи людям с ограниченными физическими возможностями и пожилого возраста при самостоятельном передвижении. |
15. | Ходунки представляют собой конструкцию из легкого металла, опорой для которой служат 3 или 4 колеса, ножки или их комбинация. |
16. | Виды ходунков: - Стационарные – жесткая конструкция, которая полностью переставляется пользователем при каждом новом шаге; - Шагающие – два боковых ограждения подвижны относительно друг друга. При каждом новом шаге переставляется соответствующая боковая плоскость; - Универсальные (комбинированные), которые можно использовать в шагающем режиме, а можно закрепить в жесткую сцепку. |
17. | В зависимости от возможной нагрузки ходунки бывают обычные – до 100 кг и усиленные – для опоры тела с весом до 120 – 150 кг. |
18. | При использовании ходунков на них переносится тяжесть тела, благодаря чему уменьшается нагрузка на ноги. Ходунки имитируют шаги, облегчают координацию движений, помогают поддерживать равновесие. Благодаря оказываемым действиям, ходунки используются в ходе реабилитационного периода после травм и болезней. В отличие от костылей и тростей, эти устройства обеспечивают более устойчивое состояние и помогают обучению ходьбе после перенесенных заболеваний. |
19. | Некоторые виды ходунков используются до момента улучшения состояния и возвращения к самостоятельному передвижению, а другие постоянно, например, для пожилых ослабленных пациентов, которые утратили возможность передвигаться без поддержки. |
20. | Методика движения с помощью ходунков - Переставить ходунки вперед и подойти самому. Спина должна быть прямой, локти полусогнуты; - Когда шаг завершен, следует сделать второе передвижение ходунков и второй шаг; - Движение должно происходить внутри рамы ходунков, а не за ней. Не следует передвигать ходунки далеко вперед или наклонять их вперед. |
21. | Что не следует делать при использовании ходунков · Нельзя использовать ходунки при подъеме по ступенькам или эскалатору; · Нельзя облокачиваться на одну сторону рамы всем телом. Такое движение может привести к переворачиванию ходунков; · Нежелательно ходить по мокрому или скользкому полу; · При помощи ходунков не следует ходить при плохом самочувствии, например, когда кружится голова; · Нельзя использовать испорченные ходунки. |
22. | Основные правила эксплуатации |
1. Необходимо правильно выбрать ходунки по высоте. Если ходунки соответствуют росту пользователя, то при опоре руки находятся в полусогнутом состоянии. 2-х уровневые модели имеют опору для руки при вставании и передвижении. Когда человек облокачивается на подлокотники, нагрузка веса его тела при вставании и ходьбе переносится на подлокотники; | |
2. При использовании стационарных ходунков, человек при каждом шаге переставляет полностью всю раму, продвигаясь вперед. При использовании шагающих ходунков, попеременно переставляется каждая сторона ходунков. Шагнув левой ногой, пользователь переставляет правую боковую сторону, шагнув правой – левую боковую сторону. Эти ходунки можно использовать при ослабленной мускулатуре рук, так как передвигаемая часть весит гораздо меньше чем вся конструкция. | |
3. Самая экономичная конструкция - универсальные ходунки. При их использовании можно боковые части закрепить стационарно при помощи жесткой планки. В таком случае, шагающий человек, переставляет всю конструкцию целиком. Если жесткую планку заменить мягкой, то получится шагающая модель, когда каждая сторона переставляется отдельно; | |
4. При использовании комбинированной модели, когда на передних ножках есть колесики, движение происходит как с простыми ходунками. Отличие состоит в том, что их передвижение осуществляется при помощи колес. Ходунки не требуется поднимать, необходимо только слегка приподнять задние ножки и прокатить их вперед. |
Литература
1. «Уход за ослабленными пожилыми людьми», российские рекомендации. Москва, 2018 г.
2. «Младшая медициская сестра по уходу за больными» : учебник / С. И. Двойников, С. Р. Бабаян, Ю. А. Тарасова [и. др.]; под ред. С. И. Двойникова, С. Р. Бабояна. – М.: ГЭОТАР-Медиа, 2019.
3. «Методические рекомендации для специалистов социальной сферы» - фонд президентских грантов.
4. Периодическая медицинская литература: журналы «Сестринское дело», «Медицинская сестра». 2018 г. – 2021 г.
5. https://nationalteam.worldskills.ru/skills/meditsinskiy-i-sotsialnyy-ukhod
РЕЦЕНЗИЯ
на учебное пособие
по ПМ 04/07 Выполнение работ по одной или нескольким профессиям рабочих, должностям служащих по теме «Использование средств малой реабилитации пациентами с ограниченной мобильностью»
Учебное пособие по ПМ 04/07 Выполнение работ по одной или нескольким профессиям рабочих, должностям служащих по теме «Использование средств малой реабилитации пациентами с ограниченной мобильностью» составлено в соответствие с программой и направлено на изучение движений человека с целью оказания сестринского ухода за пациентами с учетом увеличения производительности, оптимизации условий труда и повышения безопасности и комфорта медицинского персонала и пациента.
В данном учебном пособии отражены общие и профессиональные компетенции, поставлены учебные цели, отражена значимость работы медицинского персонала по профилактике профессиональных травм и перемещения пациентов в пространстве.
Учебное пособие содержит информацию по кинестетики, основам эргономики и биомеханики при безопасном перемещении пациента, по правилам пользования средствами малой реабилитации пациентами с ограниченными возможностями здоровья после перенесенных заболеваний.
Для самостоятельной работы студентов представлен глоссарий, чек-листы (алгоритмы манипуляций при уходе за пациентами), материал для контроля знаний (тестовый контроль, ситуационные задачи).
Все вышеизложенное позволяет рекомендовать данное учебное пособие для изучения студентами тем по ПМ 04/07 Выполнение работ по одной или нескольким профессиям рабочих, должностям служащих
Внешний рецензент:
Главная медицинская сестра В.В. Гуляева
ОГБУЗ «Валуйская ЦРБ»