Тема. Инструменты распознавания текстов и системы компьютерного перевода
Цель урока: выработать навыки работы с программным оптического распознавания документов, компьютерными словарями и программами-переводчиками;
Программы оптического распознавания документов
Для ввода текстов в память компьютера с бумажных носителей используют сканеры и программы распознавания символов.
Одной из наиболее известных программ такого типа является ABBYY FineReader. Вместо сканера можно использовать цифровой фотоаппарат или камеру мобильного телефона.
Компьютерные словари и программы-переводчики
Компьютерные словари выполняют перевод отдельных слов и словосочетаний. Для перевода текстовых документов применяются программы-переводчики.
Компьютерные словари обеспечивают мгновенный поиск словарных статей. Они могут быть установлены на компьютер как самостоятельные программы, бывают встроенные в процессоры, существуют в онлайн режиме в сети Интернет. Для перевода больших текстов используются программы-переводчики. Они основаны на формальном знании языка – правил словообразования и правил построения предложений. Программа – переводчик сначала анализирует текст на исходном языке, а затем конструирует на том языке, на который его требуется перевести.
С помощью программ – переводчиков можно успешно переводить техническую документацию, деловую переписку и другие текстовые материалы, написанные «сухим» языком. Перевод художественных текстов, эмоционально окрашенных, богатых метафорами и др., в полной мере может выполнить только человек
Решить задачу :
Сколько потребуется времени для того, чтобы ввести в память компьютера текст романа А.Дюма «Три мушкетера», если издание выполнено на 590 страницах, на на каждой странице 48 строк по 53 символа, а скорость ввода текста равна 150 символов в минуту? Ответ выразить в часах.
Домашнее задание:§4.5 письменно ответить на вопросы 2,4 к параграфу.