«Какую же религию принесли на Русь из Византии в 988 году нашей эры?»
Вопрос многим людям может показаться очень странным, ибо всё и так давно ясно. Но, всё же, он необходим. Поэтому и начало ответа для многих будет тоже очевидным: «Из Византии на Русь принесли христианство».
Заметьте, принесли именно христианство, а не Православие, ортодоксию или правоверие, как это указывают различные словари и энциклопедии, ибо в 988 году нашей эры ещё существовала единая христианская церковь и единая религия – Христианство.
Разделение единой христианской церкви на Западную (Римско-католическую или Вселенскую) и Восточную (Греко-Кафолическую, иначе говоря, Ортодоксальную или Правоверную) произошло через 66 лет после крещения Руси - в 1054 году н.э. Лишь, по прошествии многих веков, христианство на Руси определилось в выборе своего пути, и выбор был сделан в пользу Восточной церкви.
Второй вопрос также покажется Вам странным:
«Кто крестил Русь в 988 году н.э.?».
Любой человек может ответить: «Что за глупый вопрос? Конечно же - Киевский князь Владимир».
Ответ правильный, но только частично. Русь действительно была крещена во времена правления Владимира Киевского. Вот только русским князем он не был. У многих людей такое заявление может вызвать удивление или шок, а некоторые в гневе начнут обвинять нас в невежестве и незнании истории.
Для подтверждения нашей «неправоты» опять будут звучать ссылки на древние летописи, а также на «Слово о законе и благодати» (1037-1050 гг.) митрополита Илариона, о котором мы упоминали ранее. Так как это СЛОВО более доступно, как в печатном виде, так и в электронном, чем многие древнерусские летописи, то в него мы и заглянем https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%A1%D0%9B%D0%9E%D0%92%D0%9E_%D0%9E_%D0%97%D0%90%D0%9A%D0%9E%D0%9D%D0%95_%D0%98_%D0%91%D0%9B%D0%90%D0%93%D0%9E%D0%94%D0%90%D0%A2%D0%98_%D0%9C%D0%98%D0%A2%D0%A0%D0%9E%D0%9F%D0%9E%D0%9B%D0%98%D0%A2%D0%90_%D0%98%D0%9B%D0%90%D0%A0%D0%98%D0%9E%D0%9D%D0%90.pdf&page=1.
Вот только смотреть мы будем не только современный перевод, но и первоначальный текст. Для начала обратите внимание, о каком законе идёт речь.
Читаем в оригинале:
«О ЗАКОНѢ, М W ИС Ѣ ОМЪ ДАН Ѣ МЪ, И W БЛАГОДѢТИ И ИСТИНѢ, ИСУСОМЪ ХРИСТОМЪ БЫВШÏИ И КАКО ЗАКОНЪ WТИДЕ, БЛАГОДѢТЬ ЖЕ И ИСТИНА ВСЮ ЗЕМЛЮ ИСПОЛНИ И ВѢРА ВЪ ВСѦ ѦЗЫКЫ ПРОСТРЕСѦ И ДО НАШЕГО ѦЗЫКА РОУСКАГО И ПОХВАЛА КАГАНОУ НАШЕМОУ ВЛОДИМЕРУ, Ẅ НЕГОЖЕ КРЕЩЕНИ БЫХОМЪ…»
И в современном переводе: «О ЗАКОНЕ, ЧЕРЕЗ МОИСЕЯ ДАННОМ…».
«СЛОВО О ЗАКОНЕ И БЛАГОДАТИ» митрополита Илариона – в современном переводе:
О Законе, через Моисея данном , и о Благодати и Истине через Иисуса Христа явленной, и как Закон отошел, (а) Благодать и Истина всю землю наполнили, и вера на все народы распространилась, и до нашего народа русского (дошла). И похвала князю нашему Владимиру, которым мы крещены были. И молитва к Богу от всей земли нашей…».
Вот так, оказывается, Моисей писал законы для славян.
Но вернёмся к Киевскому правителю Владимиру. Читаем, что написано о нём в оригинале СЛОВА:
«…ПОХВАЛА КАГАНУ НАШЕМУ ВЛОДИМЕРУ, ОТ НЕГОЖЕ КРЕЩЕНИ БЫХОМЪ…»
А вот в современной трактовке перевода это уже звучит так:
«…похвала Великому князю нашему Владимиру, коим мы были крещены …
Не кажется ли Вам, что оригинальный текст «Слова о законе и благодати» более точно повествует о титуле Киевского правителя, устроившего крещение Руси, нежели современный перевод? Изначальный текст гласит, что Владимир Киевский не был Русским князем. Он был каганом. Вот так, не больше и не меньше.
Исходя из вышесказанного, появляется наш третий вопрос: