Приложение к Разделу 1

1. О князьях и конунгах

В ходе работы над настоящей книгой мной было сделано одно небольшое открытие в области лингвистики, которое важно не столько для лингвистики, сколько для истории русского народа и для восстановления исторической правды. Речь идет о происхождении русского слова «князь» и скандинавского слова «конунг» (король), а также соответствующих слов в других славянских и германских языках. До настоящего времени существует точка зрения, которая была полностью сформирована западноевропейскими лингвистами и историками, что это германское слово (konig – у немцев, konung – у скандинавов, king – у англичан, и т.д.) произошло от древнегерманского слова kuni, обозначавшего «род». И что уже затем от этого германского слова были заимствованы соответствующие славянские слова: князь – у русских, ksiadz - у поляков, knez - у чехов и словен, кнез - у болгар и сербов. Это объяснение существует с давних времен. Оно приводится и в Этимологическом словаре русского языка 1986 года издания, подготовленном немцем М.Фасмером, и такое же объяснение, со ссылкой на тех же немецких лингвистов, давал еще в начале XX в. русский историк Н.Рожков ([138]; [107] 1, с.100). Однако проделанное мною исследование показывает, что это объяснение не выдерживает никакой критики.

Начнем с происхождения слова «князь». Германские лингвисты утверждают, что оно, как и другие славянские слова, произошли от слова konung. Между ними, конечно, есть что-то общее (звуки «к» и «н»), но это ничего пока еще не доказывает: вполне возможно, что как раз konung произошел от князя. Тем более, что польский ksiadz совсем мало общего имеет со скандинавским «конунгом» или немецким «кёнигом». А поляки – ближайшие соседи и скандинавов, и немцев, в отличие от других славян. Поэтому давайте посмотрим, нет ли в старославянском языке слов, которые могут быть напрямую связаны со словом «князь». Как выясняется, такие слова есть. Так, «kaznъcь» («казньць») или «казнаца» по-старославянски - это начальник воинского отряда. Но это не единственное слово, близкое слову «князь» и по звучанию, и по смыслу. «Князь» мог произойти и от следующих старославянских слов: «казнь» - наказание (соотв. «казнити» - наказывать), «казанье» - наставление, поучение, наказание (соотв. «казати» - указывать, поучать, приказывать, карать) ([154] выпуски 9,10).

Как видно из значения этих слов, они все имеют непосредственное отношение к деятельности князя как главы государства, поскольку его функции первоначально заключались именно в защите своих подданных от внешних врагов (казньць, казнаца - военачальник), а также включали судопроизводство и наказание преступников (казанье, казнь – наставление, наказание). По всей видимости, именно от этих старославянских слов произошли и польский ksiadz, и чешский knez, и болгаро-сербский кнез. От этих же слов - «казна», которой распоряжался князь.

Итак, в происхождении слова «князь» и соответствующих слов в славянских языках нет сомнения – они имеют внутреннее происхождение, и их появление связано с теми новыми функциями, которые в момент образования государственности у славян появились у их вождя. Но очевидно, это не единственное слово, произошедшее от указанного славянского корня. Казань – столица Татарстана – также происходит от этого корня, и возможно, в давние времена являлась ставкой славянского князя. От этого же корня, по-видимому, происходит и слово «каган» (князь, правитель), возможно первоначально звучавшее как «казан» и в любом случае близкое по звучанию к словам «казньць» и «казанье». Титул «каган», как известно, был очень распространен среди славянских, и даже среди первых русских князей.

Но это не единственное производное слово. Так называемые болгарские «ханы» в действительности не были ханами, а носили титул «каназ» - это можно прочесть по греческим буквам их официального титула (Κανας), приводимого известным русским историком Ф.Успенским ([137] 2, с.139). Совершенно очевидно, что «каназ» - это трансформированный вариант того же «казнацы», и происходит от того же славянского корня, что и «князь». Вероятно, тюркское слово «хан» (khan) - это, в свою очередь, трансформация слов «каназ» и «каган», заимствованное тюрками у славян. Это подтверждается, в частности, и тем, что, по данным Л.Гумилева, слово «каган» употреблялось в I тысячелетии н.э. во всей степной полосе Евразии, а также в Восточной Азии (в Китае). Более того, это слово созвучно названию правителя у северо-американских индейцев в Дакоте – waqan ([32] с.460). Очевидно, индейцы заимствовали это слово у какой-то группы переселенцев из Евразии. Все это указывает на то, что и «хан», и «вакан» были заимствованы от славянского слова «каган», которое является очень древним.

Но этим не ограничивается круг заимствований от данных славянских слов. К ним относятся также указанные германские слова (konig – konung). Для того чтобы проверить, так это или не так, мне пришлось проанализировать словарный состав древнеисландского языка. На сегодняшний день этот язык, известный по исландским сагам XIII в., является уникальным письменным источником того языка, на котором говорила Скандинавия в IX веке. Именно в конце IX века произошла эмиграция скандинавов в Исландию, а поскольку после этого (в X-XII вв.) колонисты-исландцы жили очень замкнуто, то язык исландских саг не мог содержать никаких новых заимствований. При этом известно, что именно в этот период (около IX в.) в Скандинавии начала складываться государственность, что не могло не найти отражения в языке.

Изучение дало очень интересные результаты. В древнеисландском языке оказалось по меньшей мере 8 слов, имеющих значение «правитель» (см.: [123]). Причем, за исключением двух из этих восьми, у всех остальных четко прослеживается их скандинавское происхождение. Это следующие слова: drottinn (господин, князь) - от drott (дружина), hersir (вождь) – от herr (войско), hofding (вождь) - от hofud (голова), stillir (вождь, князь) – от stilla (успокаивать) qdlingr (вождь, князь) – от qdlask (приобретать) и valdr (правитель) – от valda (управлять). Но есть явно заимствованное из латыни слово rex (король), а также есть еще одно слово с тем же значением - konungr (король). Что интересно – все указанные слова собственного происхождения у древних исландцев, как и у славян, связаны с теми функциями, которые присущи правителю или князю. В одном случае он возглавляет войско, в другом - «успокаивает» (судит), в третьем – «приобретает» (собирает налоги), в четвертом – управляет или выступает в качестве «головы». А вот слово konungr не имеет ни одного однокоренного слова, которое было бы хоть как-то связано с деятельностью короля или вождя (см.: [123]). С ним созвучны лишь слова, каким-либо образом связанные с женщиной: kona, kvan, kvaen - жена, kvenga - женить, kvenna-lid - женщины, kveina - причитать, konr – пол[86].

Спрашивается, какое отношение могут иметь слова, связанные с женщиной и обозначением пола человека, к названию главы государства? С тем же успехом можно утверждать, что слово «крокодил» происходит от слова «крокет», а «Моравия» происходит от «моря», хотя моря в Моравии никогда не было. И вообще, похожих слов в любом языке настолько много, что всегда можно к любому слову подобрать похожее по звучанию. К примеру, в старославянском языке есть слово «касати» (касаться), очень похожее на «казати» (приказывать), но по смыслу с ним не имеющее ничего общего. Совсем иное дело – когда слова близки по звучанию и по смыслу, как в шести описанных выше случаях: drottinn – drott, stillir – stilla, и т.д.. Более того, невозможно даже в принципе допустить происхождение слова, обозначавшего короля или князя (konungr), от слова, обозначающего женщину, или как-то связанного с женщиной (kona, konr). Король (князь) в те времена был не только правителем, но и самым первым воином (или если не был, то это все равно всегда подразумевалось), а для воина – в любой стране и в любой исторический период – нет худшего оскорбления, чем назвать его «бабой» или «женщиной». Таким образом, можно сделать вывод: утверждения германских лингвистов о происхождении слова konungr – konung – konig от германского корня совершенно не обоснованны и, по всей видимости, являются сознательной фальсификацией, сделанной в политических целях.

В действительности, эти слова, очевидно, являются заимствованием от соответствующих слов славянского происхождения (каган, казньць, казнаца, каназ) Вполне возможно, например, что слово konungr было заимствовано от слова «каган», а его трансформация может объясняться тем, что для германцев оно было слишком труднопроизносимым, как и вообще многие слова, в которых первым был звук «к». Например, для франков, расселившихся на развалинах Западной Римской империи и начинавших говорить по-латыни, произнести многие римские слова, начинавшиеся со звука «к», было совершенно невозможно. Поэтому во многих таких словах звук «к» трансформировался в «с». Так, «цезарь» у римлян звучало «кесарь», и в русской библии и поговорках сохранилось это первоначальное произношение (кесарю кесарево). А у франков во Франции оно трансформировалось в «сезар», откуда новое русское заимствование «цезарь»[87]. Есть множество других примеров того, как слова, заимствованные германцами, очень сильно трансформировались (см., например: [64] Приложение к главе IV).

Что касается слова «каган», то здесь германцам приходилось выговаривать не просто один звук «к», а еще и «г» вслед за ним – тот же «к», только звонкий. По-видимому, выговорить такое слово им было в принципе невозможно, но они все же, ломая язык, пытались это сделать. Что из этого получилось, мы видим в слове konungr: для того, чтобы выговорить второй согласный звук («г») в слове «каган», им пришлось звуки «н» и «г» поменять местами, да еще после «г» произносить «р» - получилось «конунгр».

Впрочем, заимствование могло быть сделано не от «кагана», а от болгаро-славянского слова «каназ» (князь), лишь окончание слова было заменено на обычное для скандинавов «унгр» - «конунгр». При этом не надо забывать, что в VIII-IX вв. правитель (каназ) Болгарии правил самым мощным государством в Европе после Византии. Размеры болгарской столицы Плиска составляли 2300 гектаров ([104] с.146) и она была в то время крупнейшим городом Европы, превышая даже размеры Константинополя (1500 га в пределах его главной стены). Кстати говоря, по тем же причинам они могли заимствовать своего «конунгра» и от новгородского «казньца» или «казнаца». Ведь Русь они с восхищением называли Гардарикой – страной городов. В любом случае новое слово было ими взято для того, чтобы повысить статус своих «эдлингров» или «херсиров», оно и стало по существу единственным словом, обозначающим самого главного правителя - короля.

В последующем это слово претерпело дальнейшую трансформацию, и сегодня звучит как konung у шведов, konge у датчан и норвежцев, koning у голландцев, konig ли о у новгородских ервыми, кто заимствовал этот термин - скорее сто называли "чего и изобрел этот термин. ие славян было врагоу немцев, king – у англичан. Но с тех пор это слово ассоциируется с высшей, как правило, монархической, государственной властью.

Следует отметить, что вся история происхождения названий глав государств свидетельствует о том, что они либо связаны со словами, обозначающими их функции (как в случае с вышеуказанными словами «князь», «hersir» и т.д.), либо они заимствованы у других народов. Примеры: немцы заимствовали слово Kaiser (кайзер) у императора Римской империи, у франков слово roi (король) произошло от римского слова rex, у англичан prince (князь) - от римского слова princeps (принцепс)[88].

Что касается западноевропейцев, то, будучи в то время самой отсталой частью тогдашнего мира, по сравнению с Византией, Русью и арабским миром, а также по сравнению с ушедшей в небытие Римской империей, они действовали так же, как в любую эпоху поступает более отсталая нация – заимствовали все, что им казалось того стоящим. Это касается и целого ряда изобретений, заимствованных Западом у Востока (Византии, Персии, Китая) в средние века, это касается и названий. Помимо упомянутых выше заимствований у Рима и у Руси (konung – king, kaiser, roi, princeps), в средние века много названий было заимствовано Западом и у Византии. Например, как указывает историк К.Сиггар, английские, испанские и норманнские короли в течение долгого времени называли себя «василевсами» (императорами), а своим подчиненным раздавали другие византийские титулы – «куропалат», «протоспафарий» и т.д. А немецкий правитель Отон III, помимо того, что заимствовал римско-византийский титул kaiser, но еще заимствовал чисто византийский титул «порфирородный», означавший, что он рожден от правившего императора ([166] pp.324-325, 331-333). Очевидно, западноевропейские правители рассчитывали таким образом повысить свой статус. Но византийские (греческие) титулы, в отличие от латинских и славянских, не успели прочно войти в употребление и абсорбироваться в западноевропейские языки, и были забыты.

Проведенный лингвистический анализ позволяет сделать еще один вывод. Все названия правителей у древних германцев и славян (произошедшие из собственных корней) связаны со следующими основными функциями глав государства: а) защита от внешних врагов; б) судебно-карательные функции; в) управление и руководство. Это в целом соответствует современному представлению о том, чем вообще должны заниматься государство и его глава. Но это не соответствует учению Маркса, Энгельса и Адама Смита о том, что исторически государство возникло как институт, служащий для защиты интересов «господствующих классов» и крупной частной собственности. Если бы государство действительно возникало в этих целях, то они должны были найти отражение в названиях правителей древних славян и германцев[89], чего в действительности нет.

Единственным исключением может являться древнеисландское слово qdlingr (вождь, князь), которое читается как «эдлингр» и происходит от глагола qdlask (приобретать). Ему соответствуют слова aedeling в древнеанглийском и ediling в древненорвежском языке. Хотя значение этого слова тоже можно рассматривать как обычную государственную функцию: приобретать в смысле собирать налоги или дань со своих подданных, - но можно рассматривать и в том смысле, который подразумевал Адам Смит: приобретать в смысле накапливать богатство. Однако это лишь одно слово из имеющегося у нас десятка древних германских и славянских слов, обозначающих правителей, которое можно трактовать двояко, все остальные слова однозначно опровергают тезис Маркса-Энгельса-Смита о природе государства и причинах его возникновения[90].

 

2. Из каких народов сложилась русская нация

 

Как ранее говорилось, первые болгарские правители в Болгарии именовали себя «каназ», что созвучно русскому слову «князь». Однако это не единственное слово в древнеболгарском языке, созвучное с аналогичными русскими словами: например, слово «воил», которым болгарский правитель называл своих приближенных, созвучно со словом «воин» ([137] 2, с.141). А полный титул правителя Болгарии звучал следующим образом: Каназ Убегей (известно его греческое написание: Κανας Υβηγη - [137] 2, с.139), что в переводе со старославянского, по-видимому, означает «князь повелевающий»[91]. И это всё не случайные совпадения: Ибн-Фадлан, лично посетивший в середине X в. Волжскую Булгарию (нынешний Татарстан), основанную теми же болгарами, прямо называл ее столицу «городом славян», а ее болгарского правителя – «царем славян». Находки славянских древностей на Волге подтверждают эти данные ([71] с.113).