2 ведущий. В мае 1820 года Пушкин был сослан в Екатеринослав, но вскоре вместе с семьей героя Отечественной войны 1812 года, генерала Николая Николаевича Раевского, он уехал на Кавказ.

Молодые друзья поэта – Николай Раевский, который «страстно любил литературу, музыку», и сестра его Мария, «обладавшая живым умом и вокальным талантом», – были для Пушкина спутниками, разделявшими его интерес к творчеству народов Кавказа. Об исключительной музыкальности семьи Раевских говорят «Воспоминания» Марии Раевской, а также ее письма.

С именем Марии Раевской связан и целый ряд лирических стихотворений поэта1820-х годов: «Редеет облаков летучая гряда…», «Погасло дневное светило…», «Фонтану Бахчисарайского дворца», «На холмах Грузии…». Уже при жизни поэта или после его ухода они стали романсами благодаря выдающимся русским композиторам Н.А. Римскому-Корсакову, А.К. Власову и другим.

1 ведущий. Картины дикой природы в Пятигорске, аулы, жизнь в палатках и кибитках, где Пушкин непосредственно соприкасался с бытом, нравами и песнями горцев, – все это чрезвычайно обогатило поэта новыми, яркими впечатлениями. Именно в годы Южной ссылки музыка начинает занимать все большее место в жизни Пушкина.

В Одессе, куда Пушкин переехал весной 1823 года, он попал в круг ярких музыкальных впечатлений: там издавался музыкальный журнал и устраивались концерты. Но особенно привлекательными оказались для поэта оперные спектакли. В Одессе Пушкин впервые слушал музыку Россини и страстно увлекся ею.

Среди одесских знакомых Пушкина, занимавшихся музыкой, следует назвать превосходную пианистку Каролину Собаньскую. Поэт посвятил ей стихотворение «Что в имени тебе моем?..».

Стихи А. Пушкина. «Что в имени тебе моем?..» Читает Николай Шевалдин.

2 ведущий. Одной из постоянных одесских привязанностей Пушкина была графиня Елизавета Ксаверьевна Воронцова. Их знакомство состоялось в 1823 году. Впоследствии переписка Пушкина и Воронцовой длилась шесть лет. По требованию самой Воронцовой Пушкин сжигал письма, полученные им позднее из Одессы. Все эти годы он рисует на полях рукописей ее профиль, голову, фигуру — стоящей, сидящей, ходящей; отдельно руки, играющие на клавикордах. Елизавете Воронцовой посвящены следующие стихотворения 1820-х годов: «Ночь»; музыка Антона Рубинштейна; «Сожженное письмо»; музыка Цезаря Кюи; «В крови горит огонь желанья» – 27 композиторов написали музыку к этому стихотворению, однако самый популярный романс создал Михаил Глинка.

Следующее стихотворение «Храни меня, мой талисман» – было создано в 1827 году. Через два года музыку написал композитор Николай Титов. В этом стихотворении речь идет о перстне с сердоликом. На нем была надпись на древнееврейском языке. С этим подарком Елизаветы Воронцовой поэт не расставался до самой смерти. Умирая, он вручил его Василию Андреевичу Жуковскому.

Г. Струве. «Храни меня, мой талисман…». Стихи Александра Пушкина. Исполняет дуэт Полины Подшиваленко и Ольги Киорогло. Концертмейстер – Ксения Снеткова.

Класс преподавателей Игнатьевой Е.А., Поташник И.М.

1 ведущий. В Одессе Пушкин окончил первые две главы романа в стихах «Евгений Онегин», ставшего в итоге «энциклопедией русской жизни» 1820-х гг. В романе нет ни традиционной завязки, ни развязки – он как бы стирает границы между текстом и живой жизнью. Творческим кредо Пушкина при работе над романом стали слова «Литература есть жизнь». Роман «Евгений Онегин» переведен на 20 языков мира. Естественно, языком номер один стал английский язык. Наиболее известны поэтические переводы Генри Спалдинга и Уолтера Арндта, а в прозе – Владимира Набокова. Сегодня мы послушаем начало первой главы романа в переводе преподавателя английского языка нашего музыкально-педагогического училища – Розалии Бенициановны Чудновской. Фрагмент перевода начала первой главы романа прочитает студент Василий Черноморец.

А. Пушкин. «Евгений Онегин» (фрагмент). Пер. на англ. язык – Р.Б. Чудновская. Читает Василий Черноморец.

Как известно, содержание и колорит первой главы навеяны воспоминаниями о петербургской жизни. Музыкальные образы занимают в ней значительное место. Отношения Пушкина к опере, в частности, к композитору Джоаккино Антонио Россини выражено в следующем отрывке из «Евгения Онегина»:

Уже темнеет вечер синий,
Пора мне в оперу скорей.
Там упоительный Россини,
Европы баловень — Орфей.
Не внемля критике суровой,
Он вечно тот же, вечно новый.
Он звуки льет, они кипят,
Они текут, они горят,
Как поцелуи молодые.
Все в неге, в пламенной любви,
Как закипевшего аи
Струя и брызги золотые.

2 ведущий. А в строфе XII второй главы романа создан портрет юного Владимира Ленского:

 

Богат, хорош собою, Ленский
Везде был принят как жених;
Таков обычай деревенский;
Все дочек прочили своих
За полурусского соседа;
Взойдет ли он, тотчас беседа
Заводит слово стороной
О скуке жизни холостой;
Зовут соседа к самовару,
А Дуня разливает чай;
Ей шепчут: «Дуня, примечай!»
Потом приносят и гитару:
И запищит она (бог мой!):
«Приди в чертог ко мне златой!»

Так что же исполняет Дуня? «Приди в чертог ко мне златой!» – это строка из арии Лесты (опера «Дунайская русалка» австрийского композитора и пианиста Фердинанда Кауера), популярной в пушкинские времена.

В 1803 году с несколько изменённым либретто её постановка прошла в Санкт-Петербурге. Переделка либретто была осуществлена Николаем Краснопольским. Пользуясь тем, что авторских прав тогда ещё не было, он преобразил западноевропейский Дунай в восточноевропейский Днепр и придал славянскую форму именам персонажей. Музыкальную русификацию с дополнением русских мотивов сделал Степан Давыдов. В таком виде была поставлена в 1803 году в Петербурге первая часть оперы Кауэра под названием «Днепровская русалка».

Степан Давыдов. Ария Лесты из оперы «Днепровская русалка». Исполняет Севастьяна Астахова. Аккомпанемент: Дмитрий Соколов.

 

5. Северная ссылка. Михайловское

1 ведущий. Июль 1824 года знаменует новый этап в жизни Пушкина: его ссылают в усадьбу его родных, в деревенскую глушь. Чувствуя себя в своей семье чужим, Пушкин проводил большую часть времени в поле верхом или в соседней усадьбе села Тригорское на берегу реки Сороти, в доме Прасковьи Александровны Осиповой.

В Тригорском, в старом дворянском доме Осиповой, подле зала была большая гостиная: в ней стояло «роялино фабрики Тишнера». На нем играла приемная дочь хозяйки Тригорского Александра Ивановна Осипова: «Ее очаровательная, высоко артистическая музыка восхищала Пушкина». Поэт посвятил ей лирическое стихотворение 1826 года «Признание», передающее уютный уклад жизни Тригорского и вместе с тем всю безнадежность своей любви. В 1840 году, уже после смерти поэта, Михаил Глинка создал романс на это стихотворение.

2 ведущий. В Тригорском также играла на фортепиано и пела Евпраксия Николаевна Вульф, младшая дочь Прасковьи Александровны от первого брака. В альбом юной барышни Евпраксии, 15-летней Зизи, как звали ее домашние, поэт на правах взрослого и умудренного жизнью человека записывает стихотворение-пожелание:

Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.

Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Все мгновенно, все пройдет;
Что пройдет, то будет мило.

1 ведущий. Почти два года Пушкин провел в деревне рядом со своей старой няней Ариной Родионовной. После детского общения с няней времен села Захарова прошло 15 лет. Арина Родионовна постарела, однако сохранила голос и умение петь. Стихотворение «Зимний вечер», написанное в жанре элегии, Пушкин связывает именно с образом любимой няни. Оно впервые было опубликовано 1830 году в альманахе «Северные цветы», издаваемом старинным лицейским товарищем А. Пушкина Антоном Дельвигом, а в 1832 году еще один лицейский товарищ Пушкина (и, соответственно, А. Дельвига) Михаил Яковлев положил его на музыку.
М. Яковлев. «Зимний вечер (Буря мглою небо кроет…)». Стихи А. Пушкина. Исполняет дуэт Елены Малых и Анны Соколовой. Концертмейстер – Арина Курчавина.

2 ведущий. Летом 1825 года приехала в Тригорское Анна Петровна Керн, которую Пушкин не видел со времени их встречи в Петербурге. Во время пребывания в Тригорском она пела Пушкину романс М. Глинки на стихи Ивана Козлова «Ночь весенняя дышала…» («Венецианская ночь»). Поэт с большим удовольствием слушал этот романс.

Как известно, перед отъездом Анны Петровны Керн, 19 июля 1825 года, Пушкин вручил ей стихи «Я помню чудное мгновенье». Воспоминание об их первой встрече в 1819 году в доме Олениных послужило поводом для создания этого поэтического шедевра. Главной темой стихотворного послания Пушкина является тема любви, которая всегда занимала ключевое место в его творчестве. Именно биографические реалии организуют композиционное единство этого значительного в мировой литературе образца любовной лирики.

1 ведущий. Интересно, что Михаил Глинка, превративший этот поэтический шедевр в прекрасный романс, посвятил его не Анне Петровне Керн, а ее дочери Екатерине Ермолаевне Керн, в которую композитор был влюблен и мечтал о браке с нею.

М. Глинка. «Я помню чудное мгновенье…» Стихи А. Пушкина. Исполняет Севастьяна Астахова. Концертмейстер Дарья Фундылер.

Михайловский период знаменателен выдающимся творческим событием. Пушкин задумал и предварительно набросал план будущей трагедии «Моцарт и Сальери», полностью написанной в 1830 году — в период, известный в пушкиноведении под названием Первой Болдинской осени.

2 ведущий. К «маленьким трагедиям» примыкает и «Русалка», задуманная Пушкиным в Михайловском в 1826 году и осуществленная в 1829—1832 годах.

« Русалка» — опыт русской народной драмы, написанной на сюжет не исторического (как «Борис Годунов»), а фольклорного характера. Героиня пушкинской драмы с ее глубокой нравственной чистотой, верностью и силой чувства — поэтическое обобщение черт характера русской женщины из народа. Цельной и верной своему чувству Наташе в драме противостоят ее скупой и жадный, кончающий безумием отец и слабый, бесхарактерный князь, жертвующий личным чувством и счастьем любимой девушки во имя сословного долга. Работа над «Русалкой» не была доведена до конца. Однако совершенство созданный в ней трех характеров-типов, проникающий драму лиризм, верность духу народной поэзии поставили ее в глазах позднейших поколений наравне с другими величайшими шедеврами Пушкина.

А. Даргомыжский. Ариозо Наташи из оперы «Русалка». Исполняет Мария Петрова. Концертмейстер – Полина Войтюк. Класс преподавателя Н.В. Михалевой.

В ночь с 3 на 4 сентября 1826 года период так называемой Северной ссылки Пушкина закончился: поэт отправился в Псков, а затем в Москву, где получил прощение нового императора и разрешение проживать в столице.

 

6. Московский период