IX , 3. На разборку и передачу хижины
1 У подпорок, опор,
А также у перекрытий Хижины, в которой все лучшее, Мы развязываем (всё), что связано.
2 Что у тебя связано, о ты, в которой все лучшее,
Какая петля и узел сделаны,
С помощью заклинания я заставляю это распасться, Как Брихаспати — Балу.
3 Он затянул, скрепил узлы,
Сделал (их) у тебя прочными.
Как опытный заклатель (разнимает) суставы, Вместе с Индрой мы развязываем (их).
4 У стропил, у твоих скреп
И у связующей травы,
У боковых столбов твоих, о ты, в которой все лучшее, Мы развязываем (все), что связано.
5 У скоб, у соломенных покрытий
И у связующего крепления —
Вот у хозяйки строения
Мы развязываем (все), что связано.
6 Те висячие сосуды,
Что привязали внутри тебя на радость, — Мы отвязываем их у тебя.
О хозяйка строения, когда (тебя) поставят, Будь милостива к нам самим!
7 Жертвенник, очаг для огня,
Место для жен, сиденье...
Ты — сиденье богов, о божественная хижина!
8 Тысячеглазую сеть, Протянутую как коса посередине, Подвязанную (и) уложенную, Мы развязываем с молитвой.
9 Кто тебя забирает, о хижина, (И) кем ты построена —
Пусть оба они, о хозяйка строения, Доживут до достижения старости!
10 Приди туда, к нему
Крепкой, связанной, украшенной, —
Ты, у кого разнимаем мы
Член за членом, сустав за суставом!
11 Кто тебя выстроил, о хижина,
Собрал лесные деревья,
Для потомства он сделал тебя, о хижина, Как высший Праджапати.
12 Поклон ему, поклон дарующему И хозяину хижины мы делаем. Поклон переселяющемуся огню, Поклон и твоему пуруше.
13 Коровам, лошадям поклон, (Тому), что рождается в хижине.
О дающая рождение, о дающая потомство, Мы развязываем твои петли.
14 Ты прикрываешь огонь внутри,
Людей вместе со скотом.
О дающая рождение, о дающая потомство, Мы развязываем твои петли.
15 (Та) ширь, что между небом и землей, —
Ею я забираю эту твою хижину.
(Тот) воздух, что (есть) мера пространства, — Его я делаю чревом для сокровищ, Им я забираю хижину для него.
16 Богатая питанием, богатая молоком,
Укрепленная на земле, построенная,
Несущая всю еду, о хижина,
Не повреди тем, кто забирает (тебя)!
17 Закутанная в травы, одетая в соломенные покрытия,
Хижина, словно ночь, успокаивающая живые существа.
Построенная, ты стоишь на земле,
Как слониха — на ногах.
18 У твоей циновки я отвязываю
(То), что было прикреплено, раскрывая, (что внутри). (Тебя), закрытую Варуной, Пусть Митра откроет рано утром!
19 Хижину, укрепленную с молитвой, Укрепленную поэтами, построенную, — Пусть защитят бессмертные Индра-Агни, (Эту) хижину, сиденье Сомы!
20 Гнездо на гнезде,
Сосуд, втиснутый в сосуд, — Там рождается смертный, От которого происходит всё.
21 (Хижина), которая укрепляется с двумя сторонами,
С четырьмя сторонами, которая с шестью сторонами, В хижине с восемью сторонами, С десятью сторонами, в хозяйке строения — Огонь покоится, как зародыш.
22 Повернувшись к тебе, повернутой (ко мне),
О хижина, я прохожу через (тебя) невредящую: Ведь внутри огонь и вода, Первые врата закона.
23 Я проношу эту воду,
Лишенную якшмы, уничтожающую якшму. Я вселяюсь в помещения Вместе с бессмертным огнем.
24 Да не набросишь ты на нас петлю!
Тяжелый груз, пусть станешь ты легким!
О хижина, как невесту,
Мы несем тебя, куда захотим.