VIII, 8. Против вражеского войска
1 Пусть сотрет (их) Индра-стиратель, Могучий герой, раскалывающий крепости, Чтобы мы могли убивать тысячами Войска недругов.
2 Гнилая веревка, дышащая на (него), Пусть сделает то войско гнилым! Издалека увидев дым-огонь,
Пусть недруги вложат страх в (свои) сердца!
3 О ашваттха, раздави тех!
О кхадира, сожри тех немедленно!
Пусть треснут они внезапно, как конопля! Пусть убьет их убийца смертельным оружием!
4 Зовущийся узловатым пусть сделает тех узловатыми! Пусть убьет их убийца смертельным оружием! Пусть треснут они быстро, как тростник, Спутанные громадной сетью!
5 Воздушное пространство было сетью, Палками для сети — великие стороны света. Окружив с ее помощью дасью,
Могучий рассеял их войско.
6 Ведь громадна сеть у громадного,
Могучего, решительного.
Придави ею всех врагов,
Чтоб ни один из них
Не мог бы выбраться!
7 Громадна сеть у тебя, громадного, о Индра-герой,
(У тебя), стоящего тысячу, имеющего стократное мужество! Сто, тысячу, десять тысяч, сто миллионов Могучий убил, окружив ею войско дасью.
8 Этот великий мир был Сетью у великого могучего. С помощью этой сети Индры Всех тех я окружаю мраком.
9 Упадок, жуткая неудача
И несчастье, которое не заговорить, Усталость, изможденность и безумие — Ими я окружаю всех тех.
10 Смерти тех я вручаю. Путами смерти связаны те. Дурные вестники, которые у смерти, К ним навстречу я веду тех, связавши.
11 Уведите тех, о вестники смерти! О вестники Ямы, закуйте их!
Пусть будет убито более тысячи! Пусть расплющит их дубина Бхавы!
12 Садхья идут, подняв с силой,
Одну палку для сети,
Одну — Рудры, одну — Васу, Одна поднята Адитьями.
13 Все боги сверху пусть идут,
Тесня (своей) силой!
Убивая на полпути великое войско, Пусть идут Ангирасы!
14 Большие лесные деревья, малые,
Травы и растения,
(То, что) двуногое, (то, что) четвероногое, я посылаю, Чтоб убили они то войско.
15 Гандхарвов-и-апсарас, змей, Богов, чистых людей, предков, Видимых, невидимых я посылаю, Чтоб убили они то войско.
16 Вот разбросаны путы смерти, Попав в которые не освободишься. Этот молот (?) пусть убивает Тысячами из того войска!
17 Котелок с жертвенным напитком разогрет на огне. Это жертвенное возлияние, убивающее тысячами. И Бхава, и пестрорукий, о Шарва,
Пусть разобьете вы оба то войско!
18 Пусть испытают они пекло смерти, Голод, упадок, смертельное оружие, страх! Индра и (ты), о Шарва, ловушкой и сетью Пусть убьете вы оба то войско!
19 Потерпев поражение, спасайтесь бегством, о недруги! Бегите, отброшенные заклинанием!
Пусть не спасется никто из тех, Отброшенных Брихаспати!
20 Пусть выпадет у них оружие!
Пусть не смогут они зарядить (лук) стрелой! Затем пусть стрелы поразят их в уязвимое место, Когда они так сильно перепуганы!
21 Пусть заорут на них вместе Небо-и-Земля,
Вместе — воздушное пространство с божествами!
Да не найдут они ни знатока, ни основы!
Раня друг друга, пусть придут они к смерти!
22 Четыре стороны света— мулы божественной колесницы, жертвенные лепешки— копыта, воздушное пространство— сиденье, небо-и-земля— две стороны, времена года— поводья, промежуточные пространства— слуги, речь— обруч (?) колесницы.
23 Год— колесница, круглый год— лоно колесницы, Вирадж — дышло, Агни — перед колесницы, Индра — стоящий слева, луна — колесничий.
24 Тут победи, тут завоюй, покори, победи — благо! Эти пусть победят, те пусть будут побеждены! Благо— этим! Горе— тем! Сине-красную натягиваю на тех.