Не всегда первое впечатление бывает точ­ ным. Иной раз глубина произведения не об­ наруживается при первом знакомстве, а иной

Стр. 118

раз необычность формы пьесы, эффектность сюжета прикрывает ее идейную пустоту. Бы­ вает по-разному. Но, как правило, первое впе­ чатление чрезвычайно сильно. Трудно опре­ делить словами впечатление от услышанной музыки. Невозможно словами рассказать о запахе сирени. А ведь пьеса, если она явля­ ется настоящим произведением искусства, — это сложное соединение мысли и поступков, музыки слов, ритмов, красок.

Настоящая пьеса так же многообразна, как сама жизнь. После первого чтения она вызы­вает самые общие, но очень эмоциональные ощущения. Одна пьеса дает ощущение удиви­ тельной чистоты и прозрачности. Почему-то она вызывает ассоциации с весенним пейза­ жем, пастушьим рожком, огромным куполом голубого неба, стрекотом кузнечиков... Дру­ гая пьеса вызывает чувство щемящей боли, плена, из которого хочется вырваться. Резкие тени, темные краски, низкие гудки пароходов, прыгающее пламя свечи почему-то сопро­ вождают ощущение от пьесы, в которой ни пароходных гудков, ни горящих свечей нет ни в репликах, ни в авторских ремарках. От пье­сы может остаться ощущение звонкости или весенней напевности, озорства или мрачной решимости, гордости или наивности.

Образное впечатление всегда индивиду­ ально. У одного пьеса рождает ритмическое ощущение, у другого — тембровое, у третье­го — пластическое, у четвертого — цветовое. Искать им точное словесное выражение не нужно. Надо записать или запомнить первое

Стр.119

впечатление. Потом, в ходе работы над спек­таклем, будут найдены точные слова и опре­ деления сверхзадачи, ритма, стиля, жанра. На­ чиная работу, можно позволить себе запи­ сывать свое впечатление не очень точными словами.

В ходе репетиционной работы память о первом впечатлении стирается. Когда спек­ такль готов — загляните в свою память или за­ писную книжку. Вы прочтете, допустим, сло­ во «душно!». Вспомните спектакль. И если он у вас не вызовет этого или подобного этому ощущения, значит, в решении спектакля есть изъяны. И наоборот, когда первое и оконча­ тельное ощущение совпали, можно считать, что вы шли верным путем,

Но, повторяю, я говорю не о первом впе­ чатлении, а о том, что называется видением на нашем профессиональном языке.

Читая пьесу, вы уже «видите» спектакль, и именно здесь подстерегает вас опасность. [3]

Однако бывает довольно трудно отделить впечатление от видения, свежее восприятие от штампа. Кажется, что между ними не так много отличий, а между тем, отличия есть, и существенные. Главное же заключается в том, что впечатление фиксирует новизну, меж­ду тем как видение «подсовывает» сознанию уже виденное ранее, некое обобщение, то, что и зовется «штампом». Товстоногов вспо­минал:

Стр.120

«Когда-то Вс. Э. Мейерхольд говорил нам, выпускникам театрального института: если вы пройдете мысленно, скажем, по Петровке в Москве и вас спросят потом, как выглядит ули­ ца, то ваше внутреннее видение зафиксирует витрины магазинов, кафе, универмагов, и ма­ ло кто из вас скажет, как выглядит, например, дом над кафе, потому что человеческая па­ мять устроена таким образом, что фиксиру­ет только утилитарное. Но если обывателю нужно запомнить кафе или универмаг, то ху­ дожника должен интересовать архитектур­ ный ансамбль, он должен увидеть нечто осо­ бое, что является обликом города, выражает его характер.

Проделайте, например, такой опыт: ска­ жите «средние века», «боярская Москва», «эпоха Возрождения». Что возникает в ва­ шем воображении? Привычные понятия. Те самые слагаемые элементы, которые опре­ деляют стилизацию, банальность. Тут и таятся корни штампов. Таких опытов можно проде­ лать десятки, и видения у самых разных лю­дей будут совершенно одинаковыми. Так ка­ кая же им цена, если они свойственны каждо­ му? Почему мы считаем возможным показать зрителю то, что он и сам может увидеть, чи­ тая пьесу?

К сожалению, первое представление иног­ да подменяет собой все реальное многооб­ разие и глубину того или иного явления, и, пользуясь им, мы переносим в наши спектак­ ли лишь первые попавшиеся ассоциации, вне­ шние признаки, оболочку.

Стр.121

И опасность здесь не только в стилизации. Опасность глубже. Именно на этом пути со­ здаются условия для возникновения бескры­ лых, творчески не решенных спектаклей, вне­шне как будто бы и правильных, но таких уны­ ло безрадостных.

Первое впечатление часто бывает диле­ тантским, даже обывательским. Оно и содер­ жит в себе банальность, которая мешает про­ никновению в глубину содержания произве­ дения.

И если мы не сумеем отделить обыватель­ ское представление от подлинно творчес­ кого, то зритель может оказаться впереди нас. А мы должны ориентироваться на высо­ кокультурного зрителя, ему должны мы до­ ставить радость от виденного. Если же наше прочтение пьесы будет только в пределах его представления и разница будет состо­ ять лишь в том, что он не может реализовать его на сцене, потому что занимается другим |делом, чем же мы его обогатим? Если бы он 'занимался театральным искусством, он сде­ лал бы то же самое, что делаем мы. В чем же разница? Только в том, что это наша профес­ сия, а не его?

Вот почему надо уметь оторвать себя от привычного, преждевременно возникшего, ведущего к тому, что лежит на поверхности. На первом этапе работы самое главное — сум еть отказаться от того результата, к которо му рвется ваше воображение. Не надо подда­ ваться первому видению, автоматически, по­ мимо вашей воли возникающему в процессе

Стр. 122

ознакомления с пьесой. Тем более что лежит оно в плоскости театральной технологии: чи­ тая пьесу, мы видим ее в готовых сценичес­ ких отражениях, в пределах сценической ко­ робки». [6]

Тренинг впечатления

Актерское видение так же опасно, как и ви­дение режиссера. Нередко актеры, работая над ролью, стараются выжать из своей фантазии те, что только возможно. Но воображение, не подкрепленное фактическим материалом, им дает лишь то, что человек уже когда-то ви­дел, слышал или читал. И в режиссерской среде распространена та же самая ошибка. Вот что говорил об этом Товстоногов:

«Режиссерским видением обычно имену­ ют зрительные, звуковые, ритмические и вся­ кие другие картины будущего, еще не осущест­вленного спектакля. Кому-то видится лестница, идущая из кулисы в кулису, кому-то мизансце­на, кто-то представляет будущий спектакль на вращающемся круге и т. п. Порой режиссеры насилуют свое воображение и заставляют се­ бя галлюцинировать. Помимо воли режиссера память подсовывает ему уже однажды виден­ ные картины. Помимо воли режиссер попада­ ет под власть штампа.

Стр. 123

Конечно, случается и так, что режиссер, ед­ ва прочтя пьесу, уже нашел ей отличное и ин­ тересное решение. Бывает, что актер с пер­вой репетиции, как говорится, вошел в роль. Тут налицо счастливый случай или явление большого таланта, которому можно только позавидовать. Гениев учить не надо. У гениев мы сами учимся. Не для них создал Станислав­ ский свою систему. А на случай рассчитывать нельзя. Сегодня, может быть, единственный раз в жизни тебя осенило нечто. Но где уве­ ренность, что это будет происходить всегда, ежедневно?

Быт дает толчок фантазии. И главное здесь— не отдельные факты, нашедшие отражение в произведении, а течение жизни. На этом эта­пе режиссер должен вернуть себя к тому мо­ менту, когда автор только приступил к созда­ нию произведения, когда он только отбирал из многообразия жизненного материала са­ мое нужное, самое важное для произведе­ния. Режиссер должен стать с ним вровень в своих ощущениях жизни. Он должен стать как бы очевидцем тех событий, что проис­ ходят в пьесе. То есть он должен как бы про­ читать написанный им на данную тему роман, формально минуя драматургию. Я имею в ви­ ду добротный, эпический роман, где написан­ ная на восьмидесяти страницах пьеса превра­ тилась бы в восьмисотстраничный том, в ро­ман с подробностями, с описанием природы, улиц приблизительно так, как описывает Баль­ зак жилища своих героев. Вы должны посту­ пить также, как поступает романист, когда

Стр.124

со здает фон для существования людей, которые будут даны в его романе. Бальзак описывает в «Черной кошке» улицу на шестнадцати стра­ ницах. Очень подробное описание, казалось бы не имеющее прямого отношения к само­ му произведению.

Без такого знания улицы, на которой стоит, например, дом Прозоровых, режиссер не мо­ жет и не должен начинать работу, хотя ника­ кого непосредственного отношения это и не имеет к тому, что будет происходить на сце­не. В своей работе я употребляю такой тер­ мин — «роман жизни». Для меня это является лекарством от страшного гипноза опыта, ко­ торый все время тянет в знакомые сценичес­ кие условия». [3]

Чтобы первое впечатление было как мож­но ярче и свежее, нужно подробно познако-мит1.ся с теми обстоятельствами, в которых живут и действуют герои пьесы.

Контрольные вопросы:

▲ В каких условиях должна осуществляться пер­ вая читка пьесы?

▲ Что такое режиссерское и актерское видение, и в чем его опасность?