§49. Терминоэлементы, участвующие в образовании названий

лабораторно-диагностических определений

Конечные терминоэлементы

Терминоэлемент Значение
-lўsis 1) распад, растворение, разрушение; 2) освобождение от сращений хирургическим способом
-aemia наличие в крови
-ectăsis (-еctasia) патологическое расширение
-genĕsis процесс возникновения и развития
lith-; -lithus камень
-lithiăsis каменная болезнь, образование камней
-penia недостаточное количество каких-либо элементов крови
-philia склонность, предрасположенность
-poёsis образование, творение
-necrōsis омертвение
-rrhoea течение, истечение секрета, слизи
-menorrhoea месячные маточные кровотечения (менструация)
-stăsis остановка течения; застой физиологической жидкости

Начальные терминоэлементы

Греческий

терминоэлемент

Латинское

существительное

Значение

chole- (-cholia) 1) fel, fellis n 2) bilis, is f желчь в желчном пузыре желчь вне желчного пузыря
chуl- 1) succus gastrĭcus 2) lympha, ae f желудочный сок лимфа
cyt- (-cytus) cellŭla, ae f клетка, форменный элемент крови
erythr- ruber, bra, brum красный, относящийся к эритроцитам
glyk-, glucos- dulcis, e сладкий, наличие сахара, глюкозы
haem-, haemat- sanguis, inis m кровь
hidr- sudor, ōris m пот
hygr- humor, ōris m влажность, влага, жидкость
leuc- albus, a, um белый, относящийся к лейкоцитам
lith- (-lithus) concrementum, i n calcŭlus, i m камень
onc- tumor, ōris m опухоль
pneum-, pneumat- aër, aëris m воздух или газ, находящийся в органе или полости
pneum-, pneumon- pulmo, ōnis m легкое
py- pus, puris n гной
sero- serum, i n сыворотка крови
thyr- glandǔla thyr(e)oidea щитовидная железа
trich- (-trichia) pilus, i m capillus, i m волос
thōrac-, -thōrax

грудная клетка; в сложных словах обозначает также плевральную полость

thromb-

thrombus, i m тромб, сгусток крови

ur- (-uria) urīna, ae f состояние мочи, болезни мочевыделительных органов

Активная лексика будущего врача

asthma, ătis n астма — приступы удушья различного происхождения

dilatatio, ōnis f дилатация — расширение

ductus bilifĕri, ductuum biliferōrum желчные пути, желчные протоки

exstirpatio, ōnis f экстирпация — полное удаление органа

exsudatīvus, a, um экссудативный — выпотной, относящийся к процессу экссудации

exsudātum, i n экссудат — воспалительный выпот: вышедшая при воспалении из стенок мелких сосудов жидкость

glaucōma, ătis n глаукома — заболевание глаз, характеризующееся повышенным внутриглазным давлением

leucōsis, is f лейкоз — общее название опухолей, возникающих из кроветворных клеток

panaritium, i n панариций — острое гнойное воспаление околоногтевых тканей пальца

polўpus, i m полип — патологическое образование, выступающее над поверхностью органа и связанное с ним ножкой

struma, ae f зоб — увеличенная щитовидная железа вследствие недостатка йода

transfusio, ōnis f переливание

Упражнения:

1. Образуйте термины с данными терминоэлементами. Объясните значение терминов:

1) chol(e)- (-aemia, -stăsis, -lithiăsis, -cystītis, -cystogramma; -angītis);

2) chуl(o) -stăsis; (-thōrax; -uria);

3) cyt(o) -logia; (-gramma; -diagnōsis);

4) erythr(o) -cўtus; (-dermia; -poēsis; -cytōsis);

5) haem(o)-rrhagia; (-lўsis; -philia; -thōrax);

6) haemat(o) -oma; (-lŏgus; -uria);

7) kerat(o) -ītis; (-plastĭca; -ōsis; -tomia; -ectomia);

8) hidr(o) -adenītis; (-adenoma, -cystoma; -osis);

9) laparo -tomia; (-scopia; -centesis);

10) leuc(o) -cўtus; (-cytōsis; -ōsis; -derma; -lўsis; poēsis);

11) myel(o) -itis; (-cўtus; -graphia; -pathia; -tomia);

12) thromb(o) -cўtus; (-phlebītis; -philia; cytōsis; -ōsis);

13) py(o) -dermia; (-metra; -salpinx; -thōrax; -uria);

14) sero- diagnōsis; (-hepatītis; -logia; -therapia);

15) ur(o) -logia; (-aemia; -graphia; -lithiasis; -lithus; -logus; -poēsis; -sepsis);

16) pneum(o) -tomia; (-lўsis; -thōrax; -peritoneum);

17) lip- oma; (-aemia);

18) thorac(o) -algia; (-centēsis; -scopia; -odynia; -tomia; -plastĭca).

2. Определите терминоэлементы, общие для каждого ряда слов. Объясните значение терминов:

1) rhinorrhoea; trichorrhoea; otorrhoea; diarrhoea;

2) cardiolўsis; pneumolўsis; meningolўsis; osteolўsis; hydrolўsis;

3) uropoësis; erythropoësis; leucopoësis; haemopoësis;

4) haemorrhagia; haemolўsis; haemophilia; haemothōrax; haematolŏgus;

5) glucosuria; glykaemia;

6) hydrothōrax; hydropneumothōrax; pneumothōrax; haemothōrax;

7) thoracocentēsis; cardiocentēsis; laparocentēsis;

8) uropoësis; erythropoësis; leucopoësis; haemopoësis.

3. Объясните значение следующих терминов :

strumectomia; typhlectasia; leucocyturia; oncologia; thyreotoxicōsis; albuminuria; hidradenītis; hidradenōma; hygrōma; hygroscopĭcus; thyreoidectomia; thyreoidītis; thyreotoxicōsis; strumectomia; strumītis.

4. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением:

1) освобождение от сращений с окружающими тканями хирургическим способом сердца (лёгкого, мозговых оболочек); метод лечения почечной недостаточности с помощью аппарата «искусственная почка»; 2) наличие в крови мочевины и других азотистых веществ (ядовитых веществ, желчи); 3) наличие в моче глюкозы (гноя; лимфы; крови; белка; лейкоцитов выше нормы); 4) недостаточное содержание в крови лейкоцитов (лимфоцитов; моноцитов; тромбоцитов; форменных элементов крови; эритроцитов); 5) повышенное содержание эритроцитов в крови; повышенное содержание тромбоцитов в крови; повышенное содержание лейкоцитов в крови; 6) процесс возникновения и развития опухоли (болезни или болезненного процесса; хрящевой ткани); 7) образование красным костным мозгом эритроцитов (моноцитов; лейкоцитов); кроветворение; образование мочи; 8) разрыв беременной матки (сердца; глазного яблока); 9) склонность к кровоточивости (к образованию тромбов); 10) прокол с диагностической или лечебной целью грудной клетки (сердца; брюшной стенки); 11) венный камень; мочевой камень; носовой камень; кишечный камень; 12) омертвение участка кости.

5. Переведите на русский язык многословные термины:

adenōma glandŭlae thyreoideae toxĭcum; enteropathia exsudatīva; asthenia totālis (infectiōsa, physicālis); amnesia retrogrăda; hypoxia acūta (chronĭca); diarrhoea epidemĭca; psychōsis uraemĭca (endogĕna); leucōsis monocytĭca (acūta, chronĭca); haemophilia renālis; meningītis serōsa (otogĕna, haemorrhagĭca); haematuria vesicālis.

6. Переведите на латинский язык многословные термины:

инфекционнный (патологический, токсический) лейкоцитоз; абсцесс (рак) легкого; переливание крови; злокачественная (доброкачественная) опухоль; очаговая (хроническая) пневмония; полип носа (гортани, прямой кишки); сухой (экссудативный, гнойный) плеврит.

7. Запомните следующие профессиональные выражения:

1. Ubi pus, ibi evacua. Где гной, там опорожни. 2. Ubi pus, ibi incisio. Где гной, там разрез. 3. Situs viscěrum inversus. Неправильное (извращенное) положение внутренностей. 4. Facies Hippocratĭca. Гиппократово лицо (лицо умирающего). 5. Rubor, tumor, calor, dolor et functio laesa. Краснота, опухоль, жар, боль и нарушение функции (классические признаки воспаления).

§50. Конечные терминоэлементы, участвующие

в образовании наименований биохимических, физиологических

процессов в человеческом организме

Конечные терминоэлементы

Терминоэлемент Значение
-aesthesia чувство, чувствительность
-ergia; -urgia работа, деятельность, реактивность
-kinesia движение
-mnesia (mnem-) память
-pepsia пищеварение
-phagia (phag-) 1) глотание; 2) поедание
-plasia образование, формирование органа или ткани
-plegia паралич группы мышц
-tensio давление в сосудах или полых органах
-thermia изменение температуры, нагревание
-tonia напряжение, тонус (мышц, сосудов)
-trophia питание тканей и органов
optic-; -opia, -opsia 1) отношение к зрению; 2) диагностическое исследование