§34. Переход прилагательных в существительные
В анатомической терминологии некоторые наименования, в частности, наименования кишок и наименования оболочек представляют собой прилагательные или причастия, перешедшие в разряд существительных. Такие существительные сохраняют форму того же рода, что и подразумеваемое существительное, при котором «бывшее» прилагательное служило определением.
Наименования кишок представляют собой существительные среднего рода, так как ранее они согласовывались с существительным intestīnum, i n кишка. Только название тонкой кишки по-прежнему представляет собой сочетание существительного и прилагательного: intestīnum tenue.
Наименования оболочек представляют собой существительные женского рода: arachnoidea, ae f (подразумевается mater, tris f) паутинная оболочка мозга; conjunctīva, ae f (tunĭca, ae f) соединительная оболочка глаза; mucōsa, ae f (tunĭca, ae f) слизистая оболочка; intĭma, ae f (tunĭca, ae f) внутренний слой стенки сосудов и т. д.
§35. Предлоги в медицинской терминологии
Предлоги в латинском языке управляют только двумя падежами: винительным (Accusativus) и творительным (Ablativus). Несколько предлогов могут употребляться с обоими падежами. В медицинской терминологии основная сфера употребления предлогов — фармакология, но в сложных анатомических терминах они также могут вам встретиться.
Предлоги, управляющие винительным падежом: | ||
предлог | пример употребления | |
ad — к, при, для, до | ad ventricǔlum dextrum — к правому желудочку ad capĭtis dolōrem — при головной боли ad usum externum (internum) — для наружного (внутреннего) употребления ad grammăta ducenta — до двухсот граммов | |
ante — перед | ante opеratiōnem — перед операцией | |
circum — вокруг | circum liēnum — вокруг селезёнки | |
contra —против | contra scabiem — против чесотки | |
inter — между | inter costas — между ребрами | |
per — через, сквозь, в течение (говоря о времени), посредством | per vias naturāles — естественным путем (о родах) per diem — в течение дня per primam aut secundam intentiōnem — (раны заживают) первичным или вторичным натяжением | |
post — после | post factum — после случившегося | |
super, supra —выше, над, на | super modum — выше меры supra meātum — над проходом | |
Предлоги, управляющие аблативом: | ||
a (ab) — от ( ab употребляется в тех случаях, когда следующее слово начинается с гласного) | a superiōre parte —от верхней части | |
cum — c | rami communicantes cum nervo faciāli —соединительные ветви с лицевым нервом | |
de — об (о) | de medicīna — о медицине | |
e (ex) — из, вследствие | ex ore — изо рта ex officio — по долгуслужбы ex tempŏre — по мере требования (в нужный момент) | |
prae — впереди, из-за | prae dolōre — из-за боли | |
pro — для | pro narcōsi — для наркоза | |
sine — без | glandǔlae sine ductĭbus — железы без протоков | |
Предлоги, управляющие винительным падежом и аблятивом:
В зависимости от вопроса предлоги in — в, на и sub — под могут употребляться с обоими падежами:
Accusativus Куда? In vitrum nigrum В черную склянку Sub linguam Под язык | Ablativus Где? In vitro nigro В черной склянке Sub lingua Под языком |
Лексический минимум
caecum, і n слепая кишка
colon, і n ободочная кишка
crassus, a, um толстый
duоdēnum, і n двенадцатиперстная кишка
ileum,i n подвздошная кишка
intestinālis, e кишечный
intestīnum crassum толстая кишка
intestīnum tenue тонкая кишка
intestīnum, і n кишка
jejūnum, і n тощая кишка
mesenterium, i n брыжейка тонкой кишки
meso- в сложных словах в сочетании с названием внутреннего органа обозначает брыжейку данного органа
oesophăgus, і m пищевод
omentum, i n сальник
ovarium, i n яичник
peritonaeum, i n брюшина
rectum, i n прямая кишка
retro- за, позади
salpinx, ngis m маточная труба
tenuis, e тонкий
urēter,ēris m мочеточник
urethra, ae f мочеиспускательный канал, уретра
utĕrus, i m матка
vesīca fellea, vesīca biliāris желчный пузырь
vesīca urinaria мочевой пузырь
vesīca, ae f пузырь
Упражнения
1. Переведите словосочетания на русский язык:
I. mesocŏlon transversum; recessus superior omentālis; bulbus duodēni; bursa omentālis; cavum peritonaei; cervix utĕri; arteria gastroduodenālis; fossa ischiorectālis sinistra; omentum majus; ostium uretēris sinistri; ostium urethrae externum; plica transversālis recti; radix mesenterii; urēter sinister; rami duodenāles; corpus utĕri; ligamenta lata utĕri; diaphragma urogenitāle; flexūra duodenojejunālis; glandŭla suprarenālis sinistra; papilla duodēni major; recessus retrocaecālis; sinus mesenterĭcus dexter; valva ileocaecālis; appendix vermiformis; appendix fibrōsa hepătis; mesoappendix; intestīnum tenue; intestīnum crassum;
II. ad ventricŭlum dextrum; ad morbum hypertonĭcum; ad usum internum; ante arteriam carotĭdem internam; contra tussim; inter pelvim minorem et maiōrem; per cartilagĭnes; post operatiōnem; in canālem optĭcum; sub venam cavam; per ligamenta auricularia; inter dentes incisīvos; pro ocŭlis; sub rene dextro; in parte thoracĭca; de structūra ossio.
2. Переведите на латинский язык:
складки слизистой оболочки желчного пузыря; горизонтальная часть двенадцатиперстной кишки; дно желчного пузыря; клапан аорты; корень брыжейки тонкой кишки; наружный сфинктер мочеиспускательного канала; поперечные складки прямой кишки; дно матки; заслонка венечного синуса; кишечная поверхность матки; луковица двенадцатиперстной кишки; полулунные ленты ободочной кишки; прямокишечно-влагалищная перегородка; передние связки твёрдой мозговой оболочки; малые подъязычные протоки; слизистая оболочка прямой кишки.