§34. Переход прилагательных в существительные

В анатомической терминологии некоторые наименования, в частности, наименования кишок и наименования оболочек представляют собой прилагательные или причастия, перешедшие в разряд существительных. Такие существительные сохраняют форму того же рода, что и подразумеваемое существительное, при котором «бывшее» прилагательное служило определением.

Наименования кишок представляют собой существительные среднего рода, так как ранее они согласовывались с существительным intestīnum, i n кишка. Только название тонкой кишки по-прежнему представляет собой сочетание существительного и прилагательного: intestīnum tenue.

Наименования оболочек представляют собой существительные женского рода: arachnoidea, ae f (подразумевается mater, tris f) паутинная оболочка мозга; conjunctīva, ae f (tunĭca, ae f) соединительная оболочка глаза; mucōsa, ae f (tunĭca, ae f) слизистая оболочка; intĭma, ae f (tunĭca, ae f) внутренний слой стенки сосудов и т. д.

§35. Предлоги в медицинской терминологии

Предлоги в латинском языке управляют только двумя падежами: винительным (Accusativus) и творительным (Ablativus). Несколько предлогов могут употребляться с обоими падежами. В медицинской терминологии основная сфера употребления предлогов — фармакология, но в сложных анатомических терминах они также могут вам встретиться.

Предлоги, управляющие винительным падежом:

предлог

пример употребления

ad — к, при, для, до

ad ventricǔlum dextrum — к правому желудочку

ad capĭtis dolōrem — при головной боли

ad usum externum (internum) — для наружного (внутреннего) употребления

ad grammăta ducenta — до двухсот граммов

ante — перед

ante opеratiōnem — перед операцией

circum — вокруг

circum liēnum — вокруг селезёнки

contra —против

contra scabiem — против чесотки

inter — между

inter costas — между ребрами

per — через, сквозь, в течение (говоря о времени), посредством

per vias naturāles — естественным путем (о родах)

per diem — в течение дня

per primam aut secundam intentiōnem — (раны заживают) первичным или вторичным натяжением

post — после

post factum — после случившегося

super, supra —выше, над, на

super modum — выше меры

supra meātum — над проходом

Предлоги, управляющие аблативом:

a (ab)от ( ab употребляется в тех случаях, когда следующее слово начинается с гласного)

a superiōre parte —от верхней части

cumc

rami communicantes cum nervo faciāli —соединительные ветви с лицевым нервом

deоб (о)

de medicīna — о медицине

e (ex)из, вследствие

ex ore — изо рта ex officio — по долгуслужбы ex tempŏre — по мере требования (в нужный момент)

praeвпереди, из-за

prae dolōre — из-за боли

proдля

pro narcōsi — для наркоза

sineбез

glandǔlae sine ductĭbus — железы без протоков
     

Предлоги, управляющие винительным падежом и аблятивом:

В зависимости от вопроса предлоги inв, на и subпод могут употребляться с обоими падежами:

Accusativus Куда? In vitrum nigrum В черную склянку Sub linguam Под язык Ablativus Где? In vitro nigro В черной склянке Sub lingua Под языком

Лексический минимум

caecum, і n слепая кишка

colon, і n ободочная кишка

crassus, a, um толстый

duоdēnum, і n двенадцатиперстная кишка

ileum,i n подвздошная кишка

intestinālis, e кишечный

intestīnum crassum толстая кишка

intestīnum tenue тонкая кишка

intestīnum, і n кишка

jejūnum, і n тощая кишка

mesenterium, i n брыжейка тонкой кишки

meso- в сложных словах в сочетании с названием внутреннего органа обозначает брыжейку данного органа

oesophăgus, і m пищевод

omentum, i n сальник

ovarium, i n яичник

peritonaeum, i n брюшина

rectum, i n прямая кишка

retro- за, позади

salpinx, ngis m маточная труба

tenuis, e тонкий

urēter,ēris m мочеточник

urethra, ae f мочеиспускательный канал, уретра

utĕrus, i m матка

vesīca fellea, vesīca biliāris желчный пузырь

vesīca urinaria мочевой пузырь

vesīca, ae f пузырь

Упражнения

1. Переведите словосочетания на русский язык:

I. mesocŏlon transversum; recessus superior omentālis; bulbus duodēni; bursa omentālis; cavum peritonaei; cervix utĕri; arteria gastroduodenālis; fossa ischiorectālis sinistra; omentum majus; ostium uretēris sinistri; ostium urethrae externum; plica transversālis recti; radix mesenterii; urēter sinister; rami duodenāles; corpus utĕri; ligamenta lata utĕri; diaphragma urogenitāle; flexūra duodenojejunālis; glandŭla suprarenālis sinistra; papilla duodēni major; recessus retrocaecālis; sinus mesenterĭcus dexter; valva ileocaecālis; appendix vermiformis; appendix fibrōsa hepătis; mesoappendix; intestīnum tenue; intestīnum crassum;

II. ad ventricŭlum dextrum; ad morbum hypertonĭcum; ad usum internum; ante arteriam carotĭdem internam; contra tussim; inter pelvim minorem et maiōrem; per cartilagĭnes; post operatiōnem; in canālem optĭcum; sub venam cavam; per ligamenta auricularia; inter dentes incisīvos; pro ocŭlis; sub rene dextro; in parte thoracĭca; de structūra ossio.

2. Переведите на латинский язык:

складки слизистой оболочки желчного пузыря; горизонтальная часть двенадцатиперстной кишки; дно желчного пузыря; клапан аорты; корень брыжейки тонкой кишки; наружный сфинктер мочеиспускательного канала; поперечные складки прямой кишки; дно матки; заслонка венечного синуса; кишечная поверхность матки; луковица двенадцатиперстной кишки; полулунные ленты ободочной кишки; прямокишечно-влагалищная перегородка; передние связки твёрдой мозговой оболочки; малые подъязычные протоки; слизистая оболочка прямой кишки.