§28. Cтепени сравнения, образованные от разных основ
Степени сравнения некоторых прилагательных в латинском языке имеют разные основы. (Вспомните русское: хороший — лучший — наилучший, очень хороший; плохой — худший — наихудший, очень плохой). В анатомической терминологии встречаются следующие формы:
Положительная степень | Сравнительная степень | Превосходная степень |
magnus, a, um большой *parvus, a, um малый | major, jus больший (большой ) minor, us меньший (малый) | maxĭmus, a, um самый большой minĭmus, a, um самый малый |
Примечание. *Употребляется в единичных случаях и не является обязательным для запоминания
Nota bene!
В анатомической терминологии прилагательные magnus и maior переводятся на русский язык одинаково:‘большой’. Первая форма обычно употребляется в отношении одиночных образований: forāmen magnum (occipitāle)большое затылочное отверстие; а вторая — в отношении парных или множественных анатомических образований разной величины, в отношении которых уместно сравнение ‘бóльшее — мéньшее’. Например: forāmen ischiadĭcum majus et minus большое и малое седалищное отверстие (возможен перевод бóльшее и мéньшее седалищное отверстие); trochanter major — trochanter minor большой и малый вертел (или бóльший и мéньший вертел); muscŭlus pectorālis major — muscŭlus pectorālis minor большая и малая грудная мышца (или бóльшая и мéньшая грудная мышца) и т. д. Термины vena saphēna magna большая подкожная вена и vena saphēna parva малая подкожная вена определяются прилагательными в форме положительной степени, так как вены принадлежат различным участкам нижней конечности, т. е. не видны одновременно.
§29. Недостаточные степени сравнения
Следующие формы не имеют исходного прилагательного, от которого они образованы грамматически (им как бы недостает положительной степени), однако сравнение заложено в самом значении этих слов: задний сравнивается с передним, нижний — с верхним. Некоторые из них имеют превосходную степень, образованную от другой основы:
Сравнительная степень | Превосходная степень |
anterior, ius передний posterior, ius задний superior, ius верхний inferior, ius нижний interior, ius внутренний | postrēmus, a, um* самый задний suprēmus, a, um наивысший imus, a, um* самый низкий, низший intĭmus, a, um самый внутренний |
Примечание. *Употребляется в единичных случаях и не является обязательным для запоминания
Лексический минимум
intĭmus, a, um самый внутренний
latissĭmus, a, um широчайший
longissĭmus, a, um длиннейший
magnus, a, um большой
maxĭmus, a, um наибольший, большой
minĭmus, a, um самый малый
rotundus, a, um круглый, округлённый
suprēmus, а, um наивысший
nucleus, i m ядро
nodus, i m узел
obliquus, a, um косой
ophthalmĭcus, a, um глазной
optĭcus,a,um зрительный
Упражнения
1. Дополните словарную форму сравнительной степени прилагательных: anterior, posterior, superior, inferior, major, minor.
2. Образуйте, пользуясь образцом склонения, формы Nom., Gen. sing. et plur. следующих прилагательных: anterior, ius; inferior, ius; major, jus; minor, minus; posterior, ius; superior, ius.
3. Просклоняйте словосочетания :
facies articulāris superior; forāmen posterius; muscŭlus latissĭmus.
4. Образуйте словосочетания, переведите их на латинский язык:
передний (мышца, поверхность, связка); большой [major, jus] (рог, крыло, канал, головка); малый [minor, us] (рог, крыло, бугорок); задний (дуга, линия, отверстие).
5. Переведите словосочетания на русский язык:
I. arcus dentālis inferior (superior); arteria intercostālis suprēma; arteriae palatīnae minōres; cornu medullae spinālis posterius; crista nasālis anterior; facies articulāris superior; forāmen sacrāle anterius; foramĭna palatīna minōra; tubercŭlum posterius atlantis.
II. arteria et vena ethmoidāles posteriōres; cingŭlum membri superiōris (inferiōris); cornua coccygea maiōra et minōra; curvatūra ventricŭli major; foramĭna venārum minimārum; ligamentum tibioulnāre anterius; muscŭli intercostāles intĭmi; musculus longissĭmus thoracis; muscŭlus teres minor; muscŭli oblīqui superior et inferior; muscŭlus latissĭmus dorsi; spina inferior; nervus splanchnĭcus imus; nodi lymphatĭci gastrĭci sinistri; nucleus dorsālis nervi glossopharyngei; ossa membri inferiōris; processus articulāres superiōres; recessus membrānae tympăni anterior; tunĭca intĭma; vena ophthalmĭca inferior; nervus optĭcus.
6. Переведите на латинский язык:
нижний угол лопатки; большая и малая прямые мышцы головы; переднее желудочное сплетение; задний отросток клиновидной кости; верхняя связка лопатки; задняя пластинка влагалища прямой мышцы живота; нижний узел блуждающего нерва; передняя стенка желудка; нижний венечный синус; передняя связка атланта; внутренний затылочный гребень; большое затылочное отверстие; отверстие нижней полой вены; задний бугорок первого шейного позвонка; височная поверхность большого крыла; косые связки пальцев кисти; глубокий лимфатический узел; кости верхней конечности; левые желудочные лимфатические узлы; зрительный тракт; верхняя глазная вена.
7. Найдите формы сравнительной и превосходной степени прилагательных в следующих крылатых изречениях:
1. Imperāre sibi maxĭmum imperium est. Владеть собой — наивысшая власть . 2. Ut quisque est doctissĭmus, ita est modestissĭmus. Кто умнее , тот скромнее . 3. Optĭmum medicamentum quies est. (Celsus). Покой — лучшее лекарство . 4. Via recta brevissĭma est. Прямая дорога самая короткая . 5. Cedo maiōri . Уступаю старшему. 6. Honōres mutant mores, sed raro in meliōres. Почести изменяют нравы, но редко в лучшую сторону. 7. Homĭni cibus utilissĭmus est simplex. Самая полезная пища для человека — простая. 8. Medicīna fructuosior ars nulla. Из всех искусств медицина самое плодотворное. 9. Citius, altius, fortius. Быстрее, выше, сильнее (Олимпийский девиз). 10. Usus est optĭmus magister.Практика — лучший учитель. 11. Salus aegrōti — suprēma lex medicōrum. Здоровье больного — высший закон медиков.12. Вona valetūdo melior est quam maxĭmae divitiae. Хорошее здоровье лучше, чем наибольшее богатство. 13. Omnium artium profecto medicīna nobilissĭma est (Hippocrates). Из всех наук медицина, безусловно, самая благородная. 14. Ab imis unguĭbus ad vertĭcem summum. С ног до головы ( макушки ). 15. Ab imo pectŏre. Из самой глубины души, от всего сердца.