6. çokluk (çoğu vakit) — в большинстве случаев, чаще всего

7. İyileştirmek — улучшить; вылечить

8. gerek(li)lik (lüzum) (-e) — необходимость

9. yerinde — уместный, своевременный; на своем месте

 

10. istek — желание

11. emekli (mütekait*) — пенсионер

е. уе ayrılmak (çıkmak) — уйти на пенсию, в отставку

Устойчивые словосочетания, идиомы

1. elinin emeğiyle yaşamak. Жить своим трудом. 2. о sıra(lar)da в то время (в те времена}

3. gereği gibi как следует

4. hoşbeşten sonra после обмена приветствиями

5. su gibi bilir, okur блестяще (знает, читает)

6, ikide bir 1} одна вторая 2) то и дело, сплошь и рядом

7. boş ver / adam sen de брось ты!; не обращай внимания!

8. olur mu? olmaz можно? ладно? нельзя

9. hep birden все вместе, все сразу 10. yüksek sesle громко; вслух (высоким голосам)

Примечания:

1. Союз fakat может следовать за gerçi (gerçi... fakat... «правда... но... »), однако не употребляется перед ним (ср. русское «но правда... »), напр.: bir

şey görmedim, gerçi bir şey olmadı da —я ничего не видел, (но) правда (или: впрочем), ничего и не было.

2. Глагол oturmak означает «жить» где-либо, geçinmek - как-либо или
на что-л.; наиболее универсален глагол yaşamak, который нередко заме­
няет собой первые два глагола.

3. Эквиваленты глагола kullanmak часто определяет контекст: ср. Oto
kullanır mısın? - Hayır, şoför kullanırım. —Водишь авто? - Heт, держу
шофера.

4. Наиболее употребительное в турецком разговорном языке слово
tamam (арабского происхождения) никогда не попадает в позицию опре­
деления (ср. tam, bütün, tüm... ).

5. Слово у arım (исключая выражение saat yarım) употребляется толь­
ко как определение с количественным оттенком (yarım elma—половина
яблока), а слово yarı — в остальных случаях (yarı yolda — на полпути,
elmanın yarısı — половина яблока и т. п. ).

6. Некоторые глаголы (söylemek, anlatmak, düşünmek и др) могут
управлять либо служебным именем hakkında (однако далее следует пря­
мое дополнение), либо только винительным падежом. Тому и другому
соответствует русский предлог «о». Ср: Bu adam hakkında ne
düşünüyorsun? «Что ты думаешь об этом человеке?» и Bu adamı
düşünüyorum. «Я думаю об этом человеке».

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АФФИКС -LIK

Этот продуктивный аффикс образует: 1. (присоединяясь к прилагательным и существительным) существительные отвлеченные:

ПРИМЕРЫ: büyük/lük—-величина

yeşil/lik — зелень, зеленость güzel/lik — красота dost/luk -—дружба çocuk/luk — детство, ребячество müdür/lük — директорство (должность, обязанности

директора); дирекция müdürlük yapmak —директорствовать, быть

директором

asker/lik — военная служба a. yapmak — отбывать воинскую повинность hasta/lık — заболевание, болезнь h. geçirmek — перенести болезнь

2. (присоединяясь к существительным) - существительные
с конкретным значением (орудие, прибор, средоточие чего-л. ).

ПРИМЕРЫ: göz/lük—очки

yağmur/luk — дождевик, плащ

ağaç/lık — роща

söz/lük — словарь

yeşil/lik — место, имеющее много зелени;

трава, зелень hafta/lık, ay/lık — заработок (недельный, месячный)

3. (присоединяясь к существительным) прилагательные:.
а) типа «минутный», «... недельный» или б) со значением
«годный для».

ПРИМЕРЫ: on dakikalık (teneffüs)

— десятиминутный (перерыв) beş kilometrelik (yol)

— пятикилометровый (путь) kışlık (palto) — зимнее (пальто) yazlık (elbise) —летнее (платье)

Особенно продуктивен аффикс -lık в первом значении.

УПРАЖНЕНИЯ

15. Определите значения следующих слов, образованных посредством
аффикса -lık:

analık, babalık, darlık, memurluk, siyahlık, uzunluk, temizlik, yokluk, varlık, beyazlık, fenalık, mavilik, kalınlık, kitapçılık, kardeşlik, kapıcılık, kadınlık, askerlik, dostluk, güzellik, gazetecilik, yükseklik, genişlik, kötülük, sarılık, küçüklük, hastalık, ihtiyarlık, güçlük, ustalık, aylık, sözlük, sözlükçülük, başlık, tembellik, işçilik, taşlık, çiçeklik, solculuk, sağlık, emeklilik

16. Переведите на русский язык следующие словосочетания и пред­
ложения:

çocukluk arkadaşı, beş dakikalık yol, gözlüklü adam, hastalıklı genç, öğretmenlik yapmak, askerlik yapmak, odanın

büyüklüğü, salonun genişliği, şu kâğıdın beyazlığı, grip hastalığı, bir hastalık geçirmek, fenalık geçirmek, haftalık gazete, bir aylık iş; münendisin aylığı, babamın yıllığı, dostluğun yokluğu, sözlüğün eksikliği; şu sözlükçünün yağmurluğuna bak, şu ağaçlığın (kumaşın) yeşilliğine bak, kar beyalığına bak, şu yeşilliğin güzelliğine bak, sözlüksüz çevirmeğe bak.

17. (На закрепление ключевых слов 11-го урока):

(до № 18)

1. Hadi çocuklar, sinemaya gidelim. 2. Bırakın beni, gideyim. 3. Seni bir parça dinlesem olur mu? 4. Bu iş için sizden izin istiyorum. 5. Saat üçe kadar izinliyim. 6. Bana müsaade, gidiyorum. 7. Müsaadenizle, efendim... 8. Burada ne arıyorsun? (= burada işin ne?) 9. Dün hep sizi düşündüm. 10. Bu halde dışarı çıkılır mı? 11. Her halde bizi görmedi. 12. O halde bunun nedeni (sebebi) ne? 13. Affedersiniz, habersiz geldim. 14. Bundan haberim yok. 15. Şu noktaya dikkat edin. 16. O tarafları iyi biliyorum. 17. Maupassant'ın «Bir hayat» romanı. 1. Я пойду- — Ладно, иди. 2. Оставьте меня одного. 3. В ка­кую сторону он пошел? 4. Отпускники уехали. 5. Подождите немного. 6. Сегодня утром вы слушали последние известия? 7. По этой причине положение очень серьезное. 8. Мы не здешние. 9. Об этом я не осведомлен. 10. С вашего разреше­ния, я возьму немного. 11. B таком случае молчи.

(до №41)

1. Hatırından çıktı. 2. Tarihini bir türlü hatırlamadım. 3. Tren

henüz hareket etmedi. 4. Oraya gitmek mi? Bir bu eksikti. 4. Bu

kitap eksiktir, baş tarafı yok. 5. Sizi daha sıkı çalışmaya

çağırıyorum. 6. Bölgemiz (mıntakamız) ülkenin kuzey

batısındadır. 7. Oğlan ne kadar da büyüdü! 8. Kuşkusuz

(şüphesiz) bu harekeli neticesiz (sonuçsuz) kalacak. 9. Kentinizin

nüfusu ne kadar? 10. Ben de bir parça kumaş alayım. 11. Bu

ülkenin sanayii. 12. Tarım (ziraat) işçisi.

î. В Великой Отечественной войне он не участвовал. 2. К

северу от Турецкой Республики расположена Российская

Федерация и еще три государства. 3. Он, несомненно, по- J ступает так из уважения к вам. 4. К чему вы их призываете?

5, Я пришел к следующему выводу. 6. Это крупный аграрно-
промышленный район. Его население около трех миллионов
человек. 7. Дорогой мой, я тоже хочу участвовать в этом дви-
жении.

(до № 58)

1. Canını, kuşkuların tamamiyle asılsızdır. 2. Herkesin hatırını sayalım. 3. Hoş çocuk. 4. Bu köyün tamamı onundu. 5. Hangi hizmete ayrıldınız? 6. Eşinden ayrıldı. 7. Üç grupa ayrıldılar, 8. Hiç rahatım kalmadı. 9. Birinin hizmetine girmek, 10. Askerlik hizmeti. 11. Arkadaşımla çok iyi geçiniyoruz. 12. Eskiden kendi emeğimle geçiniyorum. 13. Mesleğiniz yok mu sizin? 14. Buradan nereye taşındılar? 15. O da orta okul mezunudur. 16. Gerçi koşullar (şartlar) zor, fakat bir süre (müddet) çalışırız. 17. Sizi dilmaç kullansak olur mu? 18. Böyle hareket kimin hoşuna gider? Hem gereklik de (lüzum da) yok buna (lüzumu da yok bunun). 19. Pamuklu kumaşlardan bir şeyler seçsek.

1. Я, правда, иностранец, но турецкий язык знаю. 2. Я живу на свои деньги. 3. Я как раз это хочу знать. 4. Через год он разошелся с женой. 5. Оставлю вас в покое. Доброй ночи!

6. Очень уютный зал. 7. Добро пожаловать! — Рад вас ви-
деть... 8. Очень большое число. 9. Вы водите автомобиль?
10. Он выпускник нашей школы. Высшего образования не
получил. 11. Я послал ему письмо. 12. Кому вы служите?—
Родине. 13. Отведите ему отдельную комнату. — Ясно, су­
дарь. 14. Применять силу нам не нравится. Но мы вынужде­
ны это сделать.