ПОСЛЕЛОГИ BA Ş KA И İÇİ N

Послелог başka управляет исходным падежом и выступа­ет в значении русского предлога «кроме» («помимо»),

ПРИМЕРЫ: benden başka — кроме меня

Bu odada iki masadan başka bir şey yoktur.

— В этой комнате нет ничего, кроме двух столов. Öz kardeşimden başka iki üvey kardeşim de vardı.

— Кроме (помимо) родного брата, у меня было

и два сводных брата. Bundan başka ben biraz rahatsızım.

— Кроме того, я немного нездоров.

Послелог için, управляющий нулевой падежной формой имен существительных, служит для передачи цели или на­значения действия, соответствуя русским предлогам «для», «ради», «за», «на», а в некоторых случаях — предлогам «из-за» (причина) и «о» (в значении «относительно»).

ПРИМЕРЫ: yurdumuz için

— за нашу Родину, ради (для) нашей Родины; kimin için? — для кого?

benim için — для (ради) меня

Sen de dinle. Bunu senin için söylüyorum.

— А ты слушай. Я это говорю для тебя (ради тебя).

«Karmen» için iki bilet aldım.

— Я взял два билета на «Кармен». Kitabınızı iki gün için verir misiniz?

— Не дадите ли вы (мне) на два дня вашу книгу? Benim için ne söyledi? — Что он говорил обо мне?

Управляя местоимениями bu и o, послелог için передает не только цель действия, но и его следствие: bunun için — 1) для этого, 2) поэтому; onun için — l) для того, для него, 2) оттого, поэтому.

В сочетании с инфинитивом послелог için (иногда так­же послелог üzere)образует обстоятельственные обороты со значением цели (русское соответствие — «для того, чтобы» + инфинитив). Порядок слов в обстоятельственных целевых оборотах следующий: 1) на последнем месте помещается инфинитив в сочетании с послелогом için; 2) инфинитиву в обычном для простого предложения порядке предшествуют зависимые от него слова (подлежащего быть не может); 3) развернутое обстоятельство цели или предшествует главно­му предложению, или помещается внутри него.

ПРИМЕРЫ : Bir parti satranç oynamak için(üzere)...

- Для того, чтобы сыграть партию в шахматы... İyi okumak için çok çalışmak gerek(tir).

— Чтобы хорошо учиться, надо много работать. Babam, eski arkadaşını görmek için(üzere) fabrika kulübüne gitti.

- Мой отец пошел в заводской клуб, чтобы повидать старого товарища.

УПРАЖНЕНИЯ

6. Переведите на русский язык следующие предложения:

1. Bu çantayı kızkardeşim için satın aldım. 2. Babam için ne diyorlar? 3. Buraya ödevinizi yapmak için mi geldiniz?

(... vazifenizi yapmaya mı geldiniz?) 4. Kulübümüzden «Üç kızkardeş» piyesi için iki bilet aldım. Yarın gideceğiz, 5. Bu kitabı kimin için götürüyorsun? 6. İşi bitirmek için(üzere) size neler gerektir? 7. Çıkmak üzere kapıya döndü. 8. Odada sizden başka kim vardı? — Benden başka kimse yoktu. 9. Masada hokka ile kalemden başka bir de iki defter var. 10. Anayurdumuz için her şey yapmaya hazırız. 11. Bundan başka iyi bir piyanocudur.

7. Раскройте скобки, добавьте к управляемому имени необходимый
падежный аффикс и переведите на русский язык следующие пред­
ложения:

1. Bu (için) ben de gelmedim. 2. Bu (sonra) o (ile) konuşmam. 3. Kalem (ile) ne yaparlar? 4. Dersanede üçüncü grup talebeleri (başka) kimse yok. 5. Kardeşim (için) bir şey söylemedi mi? 6. Sen (ile) beraber kim vardı? 7. Ne (için) buraya uğradın? 8. Ben (önce) işe başlamayın. 9. Bunu kim (için) yaptınız? 10. Spor (başka) kitap okumayı sever. 11. Üç saat (sonra) sizi bulur, alırım. 12. Bileti hangi filim (için) satın aldınız? 13. Ders on üç dakika (önce) başladı, 14. Bu (başka) yaşlı adamlar (ile) böyle mi konuşurlar? 15. Bütün bunları biz (için) mi yaptınız? 16. Keman (başka) gitar da çalar.

8. Переведите на турецкий язык следующие предложения:

1. Кроме вас и меня, никто этого не знает. 2. Не понимаю, для чего он все это написал. 3. А что ты сделал для семьи? 4. На этот фильм билетов не бери: мы с женой (я и жена) вчера его смотрели. 5. Кроме того, не давай ему денег; в два дня проест (и закончит). 6. Он не курит и вообще, кроме яблочного сока, ничего не пьет. 7. Пусть прочтет: что газета говорит о нашем заводе? 8. Один раз из-за вас он опоздал на собрание. 9. Твоя мать ради тебя все готова сделать. 10. Помимо тебя, он при­гласил меня, моего двоюродного брата и еще трех-четырех человек. 11. Кроме нас, все приняли его приглашение. 12. Что­бы не видеть эту женщину, я прошел в другую комнату. 13. Мы встали, чтобы приветствовать нашего профессора. 14. Давайте сядем, чтобы обсудить это важное предложение.