Восьмой урок sek İ z İ nc İ ders

АФФИКС СКАЗУЕМОСТИ

ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ

(i-eyleminin belirli geçmiş zamanı)

Недостаточный глагол i(mek)1 «быть», употребляемый только как вспомогательный (т. е. лишь в сочетании с имен­ной частью сказуемого), имеет форму прошедшего време­ни: idim (i-di-m), idin, idi, idik, idiniz, idiler. Форма idi (и другие) имеет имперфектное значение, т. е. обозначает ка­кое-то к определенному моменту или в описываемый пе­риод прошлого еще не завершенное состояние (состояние-процесс), например: «он (в тот момент) был серьезен».

ПРИМЕРЫ Ben (o zaman) memur ıdım1

- Я (в то время) был служащим. Siz genç idiniz. — Вы были молоды (тогда). Yüzüne baktım. Ciddi idi

— Я глянул ему в лицо. Он был серьезен.

В современном языке энклитика idi превращается в без­ ударный аффикс (аффикс сказуемости прошедшего време­ни), имеющий 12 фонетических вариантов: -(у) di4 /-ti4.

ПРИМЕРЫ: camdı, demirdi, okuldu, gündü, kattı, işti

после согласных основ;
odaydı, aileydi, tabloydu, köprüydü
__ ________ __ — после гласных основ.

1 Глагол i(mek) безударен Главное ударение всегда падает на именную часть сказуемого.

Образцы спряжения

(«я был солдатом /взрослым/ его другом»)

 

1 л ед ч Ben erdim büyüktüm dostuydum
2 л ед ч Sen erdin büyüktün dostuydun
3 л ед ч 0 erdi büyüktü dostuydu
1 л ми ч Biz erdik büyüktük dostuyduk
2 л ми ч Siz erdiniz büyüktünüz dostuydunuz
З л мн ч Onlar erdiler büyüklüler dostuydular

ПРИМЕРЫ: Ben memurdum. —Я (в то время) был служащим. Siz gençtiniz. —Вы были молоды (тогда). Biz odanızdaydık.

- Мы (в тот момент) были в вашей комнате.

Отрицательная (отрицательно-утвердительная) форма именного сказуемого в прошедшем времени обра­зуется путем присоединения к именной части сказуемого отрицательного слова değil, за которым следует аффикс ска­зуемости прошедшего времени:

ПРИМЕРЫ: Ben memur değildim (или değil idim).

- Я (в то время) не был служащим. (Ср. в настоящем времени. Ben memur değilim). Sız evimde değildiniz.

- Вы не были в моем (были не в моем) доме.

Вопросительная (положительно-вопросительная) форма образуется путем присоединения к именной части сказуемого вопросительной частицы и аффикса сказуемос­ти прошедшего времени. ПРИМЕРЫ. Ben memur muydum (или: mu idim)?

- Я (тогда) был служащим? Siz evimde miydiniz (mi idiniz)?

- Вы (разве) были в моем доме?

Отрицательно-вопросительная форма именного ска­зуемого в прошедшем времени представляет собою сочета­ние отрицательной и вопросительной форм.

ПРИМЕРЫ Ben (o zaman) memur değil miydim (değil mi idim)? — (Разве) я (тогда) не был служащим?

(Ср. в настоящем времени: memur değil miyim?) Siz evimde değil miydiniz?

- (Разве) вы были не в моем доме?

Образец спряжения

{«я не был /был?, не был?/ его другом»)

 

Ben dostu değildim dostu muydum? dostu değil miydim?
Sen dostu değildin dostu muydun? dostu değil miydin?
O dostu değildi dostu muydu? dostu değil miydi?
Biz dostu değildik dostu muyduk? dostu değil! miydik?
Siz dostu değildiniz dostu muydunuz? dostu değil miydiniz?
Onlar dostu değildiler dostu muydular? dostu değil miydiler?

Если какое-то состояние обозначается не как незавер­шенный (для своего времени ) процесс, а фиксируется лишь как определенный факт прошлого, то в качестве вспомога­тельного глагола выступает глагол olmak.

ПРИМЕРЫ: Hepimiz çocuk olduk, (или; Herkes çocuk oldu).

- Все мы были детьми (или: Каждый

был ребенком). Mektepli oldum, asker oldum, amele oldum.

- Я был школьником, был военным, был рабочим (все это в разные периоды прошлого). Hiç ciddi oldunuz mu?

- Вы (когда-нибудь) были серьезным?

Глагол olmak имеет также значение «становиться».

Asker idi, sonra amele oldu. - Он (до этого) был военным, затем стал рабочим.

Когда глагол «быть» в форме прошедшего времени не является вспомогательным (ср. «Я там был; мед, пиво пил... »), он передается по-турецки глаголами bulunmak, gitmek, olmak или предикативным именем var в сочетании с idi (vardı).

ПРИМЕРЫ Ben de orada bulundum (... oraya gittim).

- Я тоже там был. Dün tiyatroya gitmedim.

- Я вчера не был в театре. Orada birkaç masa vardı.

- Там было (имелось) несколько столов. Bu odada sandalye yoktu.

- В этой комнате не было стульев. Hiç bir zaman kardeşi olmadı.

- У «его никогда не было братьев (а также: Он никогда не был его братом).

УПРАЖНЕНИЯ

1. Проанализируйте и переведите на русский язык следующие пред­ложения:

1. Ben o zaman çok gençtim. 2. Saat dokuzda neredeydiniz?
Şehir tiyatrosundaydık. 3. Vaktiyle çok güzel idi. 4. Amele
misiniz? — Hayır, ben hiç bir zaman amele olmadım. — Peki,
neciydiniz? — Askerdim. 5. Odaya girdim. Herkes ayaktaydı.
6. 1976 senesinde Ankara'da mıydınız? 7. Arkadaşlarınız kasım
ayında burada değil miydiler? 8. Siz hiç asker oldunuz mu? -
Asker de oldum, amele de oldum, şimdi de işte memurum.
9. Beş altı yıl önce küçük bir kızdı, şimdi de bak, güzel bir
genç kadın oldu. 10. Çocuğunuz var mı? — Bir çocuğum vardı,
fakat artık yoktur, üç ay evvel öldü. 11. Ben o zaman orta
yaşlı bir adamdım, oğlum da yirmi yaşlarında bir delikanlı...