Седьмой урок yed İ nc İ ders

ПРОШЕДШЕЕ КАТЕГОРИЧЕСКОЕ ВРЕМЯ

(belirli/görülen geçmiş zaman)

Прошедшее законченное (категорическое) время обозна­чает факты прошлого, т. е. действия, происходившие и законченные в прошлом (до момента речи). Прошедшее категорическое время чаще всего переводится на русский язык прошедшим временем совершенного вида («пришел», «взял», «прочитал» и пр. ), но нередко соответствует и про­шедшему времени несовершенного вида, может обозначать как однократные, так и многократные действия (типа «не­сколько раз приходил», « много раз читал»), как результа­тивные, так и нерезультативные действия (ср. «я вчера прочитал (или: дочитал) книгу» и «я (когда-то) читал эту книгу» или: «я взял книгу» и «я не брал книги»),

Основой прошедшего категорического времени — и фор­мой 3-го лица ед. числа — является присоединяемый к глагольной основе ударный аффикс -dı/-tı4.

ПРИМЕРЫ: al + dı = aldı — он взял, он брал

gör + dü = gördü —он увидел, он видел çık + tı = çıktı — он вышел, он выходил

(неоднократно или когда-то)

Спряжение формы прошедшего законченного времени осуществляется посредством личных аффиксов второй груп­ пы (ikinci tipteki kişi eki).

Личные аффиксы второй группы

Личные аффиксы второй группы присоединяются к ос­новам некоторых времен и наклонений, оканчивающихся на гласный (например, -dı, -sa).

Аффикс 1-го лица единственного числа (-т) фонети­чески (но не по значению!) совпадает с аффиксом принад­лежности 1-го лица единственного числа для гласных ос­нов.

ПРИМЕРЫ: Ben aldım (al + dı + m). — Я взял (брал). Ben geldim (gel + di + m).

- Я пришел (приходил).
Ben konuştum (konuş + tu + m).

- Я поговорил (разговаривал).

Аффикс 2-го лица единственного числа (-п) также фо­нетически совпадает с соответствующим аффиксом при­надлежности для гласных основ.

ПРИМЕРЫ: Sen aldın (al + dı + n). —Ты взял (брал). Sen götürdün (götür + dü + n).

— Ты отнес (относил). Sen koştun (koş + tu + n).

- Ты (по)бежал (бегал).

Аффикс 1-го лица множественного числа (-k). Показа­телем 1-го лица множественного числа является аффикс -k.

ПРИМЕРЫ: Biz aldık (al + dı + k). —Мы взяли (брали). Biz gittik (git + ti + k).

- Мы пошли (шли, ехали). Biz sorduk (sor + du + k).

— Мы спросили (спрашивали).

Аффикс 2-го лица множественного числа, как и аф­фиксы 1-го и 2-го лица единственного числа, фонетически совпадает с аффиксами принадлежности для гласных ос­нов: -nız (-niz, -nuz, -nüz). Этот аффикс ударный.

ПРИМЕРЫ: Siz aldınız (al + dı + nız).

- Вы взяли (брали). Siz öğrendiniz (öğren + di + niz).

- Вы изучили (изучала). Siz konuştunuz (konuş + tu + nuz).

- Вы (по)говорили.

В 3-м лице множественного числа к временной основе присоединяется аффикс множественного числа (если под­лежащее обозначает одушевленные предметы).

ПРИМЕРЫ : Onlar aldılar (al + dı + lar).

- Они взяли (брали). Ahbaplarım döndüler (dön + dü + ler).

—Мои приятели вернулись. но:

Sualler bitti (bit + ti).

— Вопросы кончились.

Образец спряжения глагола в утвердительной форме

 

1-е л. ед. ч. 2-е л. ед. ч. 3-е л. ед. ч. Ben konuştum. Sen konuştun. O konuştu. Я (по)говорил. Ты (по)говорил. Он (по) говорил.
1-е л. мн. ч. 2-е л. мн. ч. 3-е л. мн. ч. Biz konuştuk. Siz konuştunuz. Onlar konuştular. Мы (по)говорили. Вы (по)говорили. Они (по)говорили.

Вопросительная форма. Личные аффиксы второй груп­пы, состоящие в основном лишь из одного согласного (m, n, k), неотделимы от временной основы. Поэтому вопро­сительная частица присоединяется в этом случае к основе времени вместе с личным аффиксом.

ПРИМЕРЫ: aldım — aldım mı? (al + dı + m )

— я взял (брал)? сравните

alıyorum — alıyor muyum?(al + ıyor mu + yum)

— я беру?

Отрицательная форма. В образовании отрицательной формы прошедшего времени нет никаких особенностей, а вопросительно-отрицательная форма слагается из отри­ цательной и вопросительной форм.

ПРИМЕРЫ: Ben görmedim (gör + те + dim). — Я не видел. Ben görmedim mı (gör + mе + dim + mi)?

- (Разве) я не видел?

Образец спряжения

(«Я брал(ли)?», «Я не брал», «Я не брал(ли)?»)

 

Ben aidim mı? 1-е л. ед. ч. Ben almadım. Ben almadım mı?
Sen aldın mı? 2-е л. ед. ч. Sen almadın. Sen almadın mı?
0 aldı mı? 3-е л. ед. ч. O almadı. O almadı mı?
Bız aldık mı? 1-е л. мн. ч. Biz almadık. Biz almadık mı?
Sız aidiniz mı? 2-е л. мн. ч. Sız almadınız. Siz almadınız mı?
Onlar aldılar mı? 3-е л- мн. ч. Onlar almadılar. Onlar almadılar mı?

УПРАЖНЕНИЯ

1. Произведите морфологический анализ и переведите с турецкого языка на русский следующие предложения:

a) 1. Sorumu bir daha sordum. 2. Bu cümleyi çok iyi
okudunuz. 3. Bir gün kitap mağazasından Sabahattin Ali'nin
bir romanını aidim. 4. Saat sekizde döndük. 5. Herzaman
bu istirahat evinde dinlendi.

b) 1. Biz bunu yapmadık. 2. Kardeşiniz benimle birkaç defa
konuştu, fakat ben ona cevap vermedim. 3. Bu cümleyi

doğru okumadınız. 4. Babam daha dönmedi. 5. Bu kitabı bir yerde görmedim.

c) 1. Nereye gittiler? 2. Dün neyle uğraştın? 3. Kasımda
orada ne İş gördün? 4. Sinemadan saat kaçta döndünüz?
5. Ne zaman imtihan verdi?

d) 1. Bize tramvayla mı geldiniz? 2. İşe saat beşte mi
başladık? 3. Dün gece sen mi bize uğradın? 4. Bütün gün
mü çalıştı? 5. Öğretmenini iyi mi dinledin?

e) l. Dün sinemaya gittiniz mı? 2. Oğlunuz dun akşam sokağa
çıktı mı? 3, Bugünkü «Ulus» gazetesini okudun mu? 4. Biz
o subayla konuştuk mu?

f) 1. Ne demek? Seninle bunu konuşmadık mı? 2. Dün bir
yere gitmediniz mi? 3. Ona hiç bir zaman mektup yazmadın
mı? 4. Ne istiyorsunuz? Sorunuza yanıt vermedim mi?
5. Görgülü değildir. Güç gelmedi mi ona? 6. Hanım efendi,
ne diyorsunuz? Kızınıza iyi bakmadık mı?

2. На следующие вопросы дайте ответы (утвердительные или отрицательные):

1. Dün dersleriniz saat üçte mı bitti? 2. Bugün gazete aldın mı? 3. Bu sabah kardeşimle konuştunuz mu? 4. Perşembe günü mü sınav verdik? 5. Dün gece derse çalıştın mı? 6. Kasım ayını nerede geçirdiniz? Nerede oturdunuz? 7. Dün akşam bir yere gittiler mi?

3. К следующим предложениям поставьте специальные вопросы и
вопросы общего типа:

Образец: Dun tiyatroya gittik.

1. Dün nereye gittiniz? 2. Dün ne yaptınız? 3. Tiyatroya ne zaman gittiniz? 4. Dün tiyatroya gittiniz mi? 5. Dün tiyatroya mı gittiniz?

6. Tiyatroya dün mü gittiniz?

1. Dün Türkçe ile uğraştım. 2. Dostunuzu jimnastik salonunda gördük. 3. Oğlum bu sene orta okulu bitirdi. 4. Saat yedide öğretmenimize uğradık. 5. Akşamları Türkçe'ye çalıştım.

4. Следующие утвердительные предложения превратите в вопроси­
телно-отрицательные и переведите на русский язык:

1. Dün akşam derse çalıştık. 2. Türk grameri (Türkçe'nin grameri) Öğrencilere biraz güç geldi. 3. Kasım ayında Kharkov şehrine gittim. 4. Odada bir kimse gördünüz. 5. Genci sınav salonuna geçirdiler.

5. Переделайте следующие предложения, заменив форму настояще­
го времени формой прошедшего времени, и переведите их на
русский язык:

1. Çocuğu nereye götürüyorsun? 2. Karanlıkta bir şey görmüyorum. 3. Bugün cam fabrikasını gidiyoruz. 4. Kime soruyorsunuz? 5. Ne yazıyorsun? Göster bana! 6. Türkçe'yi öğreniyor musunuz? 7. Geniş bir meydana çıkıyoruz. 8. Arkadaş, beni dinliyor musun? 9. Siz bunu bilmiyor musunuz? 10. O adamla bir evde mi oturuyorsunuz? Hayır, onunla beraber oturmuyorum (oturmıyorum).

6. Переведите на турецкий язык следующие предложения:

1. Эту книгу он купил в одном книжном магазине. 2. В го­роде Павлодаре я жил и работал два года. 3. С товарищем моего сына мы проговорили несколько часов. 4. Сколько человек пришло на собрание? 5. Вы ошибаетесь, это не так. 6. Мы вышли на улицу Брестскую и пошли на площадь Ма­яковского. 7. Разве он еще не вернулся из школы? 8. Мой отец никогда не изучал турецкого языка. 9. Ты принес из моей комнаты мой портфель? !0. Разве в среду вы к нему не заходили?

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Форма 2-го лица множественного числа повелитель­ного наклонения образуется путем присоединения к осно­ве глагола безударного аффикса -(y)ın(ız)4.

ПРИМЕРЫ: al + ın(ız) = âlın или âlınız

— берите, возьмите

(Первая форма — alın — называется «усеченной», но упот­ребляется гораздо чаще, чем «полная» форма. Обе формы используются при обращении как ко многим лицам, так и к одному лицу. )

git + in(iz) = gidin, gidiniz

- идите, уезжайте oku + у + un(uz) = okuyun, okuyunuz

— читайте; учитесь.

Отрицательная форма образуется по общему правилу. ПРИМЕРЫ : alma (al + ma) + yın(ız) = almayın, almayınız

— не берите götürme + yın(ız) = götürmeyin, götürmeyiniz

— не уводите.

УПРАЖНЕНИЯ

7. Приведенные ниже формы 2-го лица единственного числа пове­лительного наклонения преобразуйте в формы 2-го лица множе­ственного числа (полную и усеченную) и переведите их на рус­ский язык:

bak, gitme, öğren, otur, tekrarla, çıkma, dönme, dinle, konuşma, cevap ver.

8. Переведите из русский язык следующие предложения:

1. Şu bayanı bitişik salona geçiriniz. 2. Pencere kapalı mı? Çabuk açın. 3. Yazmaya devam edin. 4. Yanılmamaya çalışınız! 5. Arasıra bize de uğrayın, hanım efendi. 6. Bununla uğraşmayın. (Bu) Kimseye lâzım değildir. 7. O küçüğe iyice bakın, çok hastadır. 8. İşinizi çabuk bitiriniz, vaktimiz az. 9. Tekrar etmeyin, cümle doğru değildir. 10. Benden ne istiyorsunuz? Arasıra biraz kendiniz de çalışınız (... çalışmağa başlayınız).

9. Переведите на турецкий язык следующие глагольные формы:
пишите, смотрите, не бери, выходите, не бегайте, знай,
повторите, не уходи, не ошибайтесь, не делайте, дайте.

10. Переведите на турецкий язык следующие предложения:

1. Не выходите из аудитории: профессор пришел. 2. Дайте, пожалуйста, вашу ручку. 3. Повторите это предложение. 4. Прочтите это предложение еще раз. 5. Больше этого не делайте. 6. Этим не занимайтесь, это нехорошо. 7. Уведите этого мальчика: здесь не школа. 8. Нихат, послушай, куда ты идешь? 9. Никуда не уходите, сударь: вас спрашивала какая-то госпожа. 10. Когда вы приехали в Измир? Отвечайте!

11. Придите во вторник, сейчас я очень занят (= у меня много
работы). 12. Начните вы, голубчик. 13. Посмотрите туда. Кто
это? 14. Продолжайте читать. 15. Откройте дверь. Я ваш ста­
рый приятель.