Послелог İ le
(takı/ ilgeç)
Послелогами называются служебные слова, напоминающие по своим функциям русские предлоги, но располагающиеся всегда после того слова, к которому относятся. Послелоги делятся на три группы: одни требуют постановки предшествующего имени в основном (нулевом) падеже, другие -в дательном, третьи —в исходном.
Послелог ile постепенно превращается в аффикс и в связи с этим помимо полной формы (ile) имеет краткую форму, подчиняющуюся закону гармонии гласных: -1а (-1е) [после гласных основ — yla (-yle)]. Послелог ile относится к первой группе послелогов, то есть управляет нулевым падежом имен существительных и родительным падежом личных и указательных местоимений (кроме onlar, bunlar — они), а также вопросительного местоимения kim — кто.
Послелог ile имеет несколько значений:
1. Значение орудия или предмета действия (ne ile?,
neyle? — чем?, при помощи чего?).
ПРИМЕРЫ: Neyle yazıyorsun?—Чем ты пишешь? Kalemle (kalem ile) yazıyorum.
- Я пишу ручкой. Enstitüye tramvayla (tramvay i]e) gidiyorum.
В институт я езжу на трамвае.
2. Значение совместности совершения действия
(kiminle? — с кем). В необходимых случаях за послело
гом ile следуют слова beraber или birlikte — «вместе»
(kiminle birlikte? — вместе с кем?).
ПРИМЕРЫ: Kiminle konuşuyorsun? — С кем ты разговариваешь? Dostumla konuşuyorum.
— Я разговариваю со своим другом.
Arkadaşıyla1 birlikte derse çalışıyor.
— Вместе с товарищем он готовит урок.
3. Соединительное значение. Послелог ile в этом значе-
нии примерно соответствует союзу ve — «и». Выступая
в этом значении, послелог ile присоединяется к основному падежу личных местоимений.
ПРИМЕРЫ : Ben ile sen (benle sen)
— Я да ты; я и ты; я с тобой. Öğretmenlerle öğrenciler salondadırlar.
— Преподаватели и студенты в зале.
4. Ограничительное значение. Послелог ile в данном зна
чении уточняет данный глагол указанием на объект или
область распространения действия.
ПРИМЕРЫ: Ne ile uğraşıyorsun? — Чем ты занимаешься? Dersimle uğraşıyorum.
— Занимаюсь (своим) уроком.
Послелог ile может также передавать оттенок обстоятельства образа действия (nasıl? — как?).
ПРИМЕРЫ: Acele ile gidiyor.
— Он поспешно (букв. с поспешностью) идет. Sıra ile okuyorlar. —Они читают по очереди.
Послелог ile чаше всего соответствует русскому твори- тельному падежу, но это соответствие не всегда имеет место.
ПРИМЕРЫ: Sizden memnunum. — Я вами доволен. Metroyla gidiyorum —Я еду на метро.
УПРАЖНЕНИЯ
12. Проанализируйте и переведите на русский язык следующие предложения:
1. Kasım ayını ailesi ile birlikte buralarda geçiriyor. 2. Bursa kentine (Bursa'ya) arabasıyle mi gidiyor? 3. Öğretmenlerle
1 По старым правшам после афф. принадлежности 3-го лица краткая форма имела один вариант: yle.
öğrenciler bir numaralı salondadırlar. 4. Yazıtahtasına kalemle değil, tabiî tebeşirle yazmak gerek 5. Elmayı bana kendi elinle ver, kızım. 6. Bununla neden konuşmuyorsun? —Türkçe'yi bilmiyor da (ondan). 7. İş kolay değil. Şu gençle birlikte (beraber) yap. 8. Orası buraya pek uzak. Metro ve otobüsle gitmek gerek, 9. Bunlar, baba ile (babayla) oğul, bu işe birlikte bakıyorlar. 10. Sedirle pencere arasında bir şey mi yok? 11. Bak, herkes kendi sandalyesiyle geliyor. 12. Her gün biraz sporla uğraşmak gerek.
13. Замените полную форму послелога ile нужным вариантом крат
кой формы и переведите на русский язык следующие предложе
ния:
1. Kurşun kalemin ile ne yapıyorsun? Şimdi kurşun kalemim ile bir şey yapmıyorum. 2. Kardeşiniz kimin İle (birlikte) tiyatroya gidiyor? Bir genç kız ile gidiyor. 3. Bu genç ile birlikte mi okuyorsunuz? Evet, onun ile beraber okuyoruz. 4. Okula troleybüs ile mi geliyorsun? Hayır, okula otobüs ile ve yaya geliyorum. 5. Baba ile oğul bugün gidiyorlar. 6. Çocuk arkadaşı ile beraber okula gidiyor. 7. Bizim ile (beraber) mi çalışıyorsunuz? Hayır, onlar ile çalışıyorum. 8. Hanım efendi, ne ile uğraşıyorsunuz? Rusça ile uğraşıyorum, grameri pek güçtür, 9. O yaşlı beyi müzeye ne ile götürüyorlar? Otomobil ile götürüyorlar. 10. Toplantıda herkes sıra ile konuşuyor.
14. Переведите на турецкий язык следующие предложения:
1. Этот чиновник ездит туда на троллейбусе? - - Нет, он ездит на метро. 2. Чем пишет эта- девочка? — Конечно, ручкой пишет. 3. Что делают отец и сын?— Они читают газету. 4. Этот молодой человек работает вместе с нами. 5. Когда вы занимаетесь этим делом? 6. Какой-то мальчик идет (сюда) вместе с ними. 7. Разве они нами не довольны? 8. Я еду в город Мерсин вместе с одной госпожой. 9. С какой госпожой? — С соседкой по дому. 10. С кем они разговаривают? С тем штатским господином? 11. Он едет на автобусе вместе со студентами нашего факультета.
12. Иногда мы возвращаемся из городского театра домой пешком, но сегодня мы едем на такси.
СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ
(karşılaştırma dereceleri)
В турецком языке три степени сравнения, которые передаются посредством особых синтаксических конструкций: степень неравенства (или сравнительная), превосходная степень и степень равенства (которая будет рассмотрена отдельно).