Нулевая падежная форма (yalın hal/durum)

Исходной падежной формой является нулевая форма, когда имя не имеет при себе никакого падежного аффикса.

ПРИМЕР : masa, bir talebe, kaleminiz, babası.

Нулевая падежная форма может заключать в себе зна­чения нескольких падежей (основного, винительного нео­формленного и некоторых других). Кроме того, нулевая форма присуща именам, которые в данной синтаксичес­кой позиции (определения или обстоятельства) вообще не подвержены каким-либо изменениям.

ПРИМЕР: bu iki masa - - «эти два стола».

Основной падеж (nominatif) турецкого языка называет предмет речи, т. е. является падежом подлежащего, а во

многих случаях (но не всегда) — также падежом сказуемо­го. Таким образом, по форме (нулевая форма) и по функци­ям турецкий основной падеж эквивалентен русскому име- нительному падежу

ПРОСТОЕ НЕРАСПРОСТРАНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

(iki öğeli yalın tümce)

Простое нераспространенное предложение состоит из двух членов (öğe): подлежащего (özne) и сказуемого (yüklem). Порядок слов в простом нераспространенном повествовательном предложении (bildirme tümcesi) в турецком и русском языках сходен: на первом месте распо­лагается подлежащее, на втором (последнем) месте— ска­зуемое. Сходны и интонационные особенности турецкого и русского повествовательных предложений (понижение тона в конце предложения).

ПРИМЕР: «Это—стол»; «Стол—черный».

Именное, как и глагольное, сказуемое согласуется с под­лежащим в лице и числе. Согласование подлежащего со сказуемым осуществляется посредством личных аффик-, сов (kişi eki), иначе — аффиксов сказуемости (yüklem eki), присоединяемых к сказуемому. Личных аффиксов шесть (для 1-го, 2-го и 3-го лица единственного и множествен­ного числа).

Аффикс сказуемости 3-го лица (tekil üçüncü kişi eki) имеет в своем составе узкий гласный и слагается из следующих ос­новных вариантов: -dır, -dir, -dur, -dür. Как и все личные аффиксы, этот аффикс безударен. При переводе на русский язык аффикс 3-го лица обычно оставляется без фор­мального перевода, а иногда переводится глаголом-связкой «есть» (в смысле «является» или «представляет собою»).

ПРИМЕРЫ: Bu masadır. --Это стол (это есть стол). Masa temizdir. — Стол — чистый. О memurdur. —Он служащий.

(Он является служащим. )

Если слово, выступающее в позиции сказуемого, имеет в своем составе два или несколько аффиксов, то личный аффикс всегда занимает последнее место.

ПРИМЕРЫ: О babamdır. —Он мой отец.

Bu dersaneleridir. -- Это их аудитория.