Атос и Д′Артаньян скрещивают клинки, в это врем я появляются гвардейцы кардинала.
Портос
Гвардейцы кардинала! Шпаги в ножны, господа! Шпаги в ножны!
Де Жюссак
Эй, мушкетеры! Вы собрались здесь драться? А как же с эдиктами? Вложите шпаги в ножны и следуйте за нами.
Арамис
Милостивый государь, мы с величайшим удовольствием согласились бы на ваше любезное предложение, но, к несчастью господин де Тревиль запретил нам это. Идите-ка своей дорогой — это лучшее, что вам остается сделать.
Де Жюссак
Если вы не подчинитесь, мы вас арестуем!
Атос
Их пятеро, а нас только трое. Мы снова потерпим поражение, или нам придется умереть на месте. Побежденный, я не покажусь на глаза капитану.
Д′Артаньян
Господа, вы сказали, что вас трое, а мне кажется, что нас четверо.
Портос
Но вы не мушкетер.
Д′Артаньян
Это правда, на мне нет одежды мушкетера, но душой я мушкетер.
Де Жюссак
Отойдите, молодой человек! Вы можете удалиться, мы не возражаем.
Атос (д′Артаньяну).
Вы в самом деле славный малый. Нас будет трое, из которых один раненый, и в придачу юноша, почти ребенок, а скажут, что нас было четверо.
Портос
Да, но отступить!..
Арамис
Это невозможно.
Д′Артаньян
Милостивые государи, испытайте меня, и клянусь вам честью, что я не уйду с этого места, если мы будем побеждены!
Атос
Как ваше имя, храбрый юноша?
Д′Артаньян
Д′Артаньян, сударь.
Атос
Итак: Атос, Портос, Арамис, д′Артаньян! Вперед!
Мы будем иметь честь атаковать вас.
Сцена драки, между мушкетерами и гвардейцами.
Де Жюссак
Мы сдаемся, господа! Приказываю отступить!
Гвардейцы уносят раненых. Мушкетеры подбирают шпаги противников.
Д′Артаньян
Если я еще не мушкетер, я все же могу уже считать себя принятым в ученики, не правда ли?
Мушкетеры проделывают ритуал (скрещивая шпаги), который будет повторятся при принятии решения в течение всего спектакля: «Один за всех и все за одного».
Сцена 4
«Прием у Короля»
Король
Подойдите-ка сюда, господин капитан! Подойдите, чтобы я мог хорошенько выбранить вас. Известно ли вам, что его преосвященство явился ко мне с жалобой на ваших мушкетеров и так волновался, что после разговора даже слег в постель? Да что же это — головорезы, черти какие-то ваши мушкетеры?
Тревиль
Нет, ваше величество. Это добрейшие создания, кроткие, как агнцы, и стремящиеся только к одному — чтобы шпаги их покидали ножны лишь для службы вашему величеству. Но гвардейцы господина кардинала всюду придираются к ним, и бедные молодые люди вынуждены защищаться.
Король
Вы утверждаете, что именно гвардейцы его преосвященства затеяли ссору с вашими мушкетерами?
Тревиль
Да, ваше величество, как и всегда. Трое моих солдат, господа Атос, Портос и Арамис, собирались на прогулку вместе с одним молодым гасконцем, которого я как раз сегодня утром поручил их вниманию. Внезапно откуда-то появился господин де Жюссак в сопровождении нескольких гвардейцев. Думаю, эти господа сами пришли сюда такой многочисленной компанией, не без намерения нарушить указы.
Король
Так, так, я только сейчас понял. Они собирались здесь драться на дуэли?
Тревиль
Я не обвиняю их, ваше величество, однако с какой целью пятеро вооруженных людей могут отправиться в уединенное место? Но, увидев моих мушкетеров, они изменили намерение, и личная вражда уступила место вражде между полками. Вашему величеству ведь известно, что мушкетеры, преданные королю, и только королю, — исконные враги гвардейцев, преданных господину кардиналу?
Король
Да, Тревиль, да. Очень печально видеть во Франции это разделение на два лагеря. Итак, вы говорите, что гвардейцы затеяли ссору с мушкетерами?
Тревиль
Вы знаете, как трудно установить истину. Для этого нужно обладать той необыкновенной проницательностью, благодаря которой Людовик Тринадцатый прозван Людовиком Справедливым.
Король
Вы правы, Тревиль. Но мушкетеры ваши были не одни. С ними был юноша, почти ребенок.
Тревиль
Да, ваше величество, и один раненый, так что трое королевских мушкетеров, из которых один был ранен, и с ними один мальчик устояли против пятерых самых прославленных гвардейцев господина кардинала.
Король
Да ведь это победа! Один раненый и один почти ребенок? Как его зовут?
Тревиль
Д′Артаньян, ваше величество. Это сын одного из моих самых старых друзей.
Король
Это он ранил Жюссака? Он? Мальчик? Жюссак — один из лучших фехтовальщиков во всей Франции! Я хочу видеть этого юношу, Тревиль, и если можно сделать для него что-нибудь, то мы займемся этим.
Тревиль
Привести его одного?
Король
Нет, приведите всех четверых вместе.
Входят мушкетеры
Король
Подойдите, храбрецы, подойдите. Дайте мне побранить вас. Тысяча чертей! Как это вы вчетвером за два дня вывели из строя семерых гвардейцев кардинала? Это много, чересчур много. Если так пойдет дальше, его преосвященству через три недели придется заменить состав своей роты новым. А я буду вынужден применять указы во всей их строгости. Одного — еще куда ни шло, я не возражаю. Но семерых за два дня — повторяю, это много, слишком много.
Тревиль
Поэтому-то, как ваше величество может видеть, они смущены, полны раскаяния и просят их простить.
Король
Смущены и полны раскаяния? Гм... Я не верю их хитрым рожам. Особенно вон тому, с физиономией гасконца. Подойдите-ка сюда, сударь мой! Что же вы мне рассказывали о каком-то молодом человеке? И это он нанес такой страшный удар Жюссаку?
Атос
Не считая того, что, если бы он не спас меня от рук Каюзака, я не имел бы чести в эту минуту принести мое нижайшее почтение вашему величеству.
Король
Значит, он настоящий демон, тысяча чертей, как сказал бы мой покойный отец! Бедный кардинал! Но теперь хватит, господа, слышите? Хватит! Вы можете быть удовлетворены.
Тревиль
Если ваше величество удовлетворены, то удовлетворены и мы.
Король