Париж. Приемная де Тревиля.

Тревиль

Известно ли вам, господа, что мне сказал король, и не далее, как вчера вечером?

Портос

Нет, сударь, нам ничего не известно.

Арамис

Но мы надеемся, что вы окажете нам честь сообщить об этом.

Тревиль

Он сказал мне, что впредь будет подбирать себе мушкетеров из гвардейцев господина кардинала. Да, да! И его величество совершенно прав, ибо, клянусь честью, господа мушкетеры играют жалкую роль при дворе! Господин кардинал вчера вечером за игрой в шахматы соболезнующим тоном, принялся рассказывать, что эти проклятые мушкетеры, эти головорезы задержались позже разрешенного часа в кабачке на улице Феру. Его гвардейцы, совершавшие обход, были принуждены задержать этих нарушителей ночного покоя. Тысяча чертей! Вы знаете, что это значит? Арестовать мушкетеров! Я виноват, виноват, ведь я сам подбираю себе людей. Вот хотя бы вы, Арамис: зачем вы выпросили у меня мушкетерский камзол, когда вам так к лицу была сутана? Ну а вы, Портос... вам такая роскошная золотая перевязь нужна, должно быть, чтобы повесить на ней соломенную шпагу? А Атос... Я не вижу Атоса. Где он?

Арамис

Сударь, он болен, очень болен.

Тревиль

Болен? Очень болен, говорите вы? А чем он болен?

Портос

Опасаются, что у него оспа, сударь.

Тревиль

Оспа?.. Болеть оспой в его возрасте! Нет, нет!.. Он, должно быть, ранен... или убит... Тысяча чертей! Господа мушкетеры, я не желаю, чтобы мои люди служили посмешищем для гвардейцев господина кардинала! Эти гвардейцы — спокойные ребята, порядочные, ловкие. Их не за что арестовывать, да, кроме того, они и не дали бы себя арестовать. Я в этом уверен! Они предпочли бы умереть на месте, чем отступить хоть на шаг. Спасаться, бежать, удирать — на это способны только королевские мушкетеры!

Портос

Но сударь!

Тревиль

Королевские мушкетеры позволяют гвардейцам кардинала себя арестовывать! Шесть гвардейцев кардинала арестовывают шестерых мушкетеров его величества! Тысяча чертей! Я принял решение. Прямо отсюда я отправляюсь в Лувр и подаю в отставку, отказываюсь от звания капитана мушкетеров короля и прошу назначить меня лейтенантом гвардейцев кардинала. А если мне откажут, тысяча чертей, я сделаюсь аббатом!

Портос

Так вот, господин капитан! Нас действительно было шестеро против шестерых, но на нас напали из-за угла, и, раньше, чем мы успели обнажить шпаги, двое из нас были убиты наповал, а Атос так тяжело ранен, дважды он пытался подняться и дважды валился на землю. Тем не менее мы не сдались. Нет! Нас уволокли силой. По пути мы скрылись. Что касается Атоса, то его сочли мертвым и оставили спокойно лежать на поле битвы. Вот как было дело. Черт возьми, капитан!

Арамис

И я имею честь доложить, что одного из нападавших я заколол его собственной шпагой, так как моя шпага сломалась после первого же выпада.

Тревиль

Я не знал этого. Господин кардинал, как я вижу, кое-что преувеличил.

(входит Атос)

Тревиль

Атос!

Атос

Вы звали меня, господин капитан, и я поспешил явиться. Жду ваших приказаний, сударь!

Тревиль

Храбрецы дороги королю, а королю известно, что мушкетеры — самые храбрые люди на земле. Вашу руку, Атос! (Атос пошатнулся и упал на руки друзей) Лекаря! Моего или королевского, самого лучшего! Лекаря, или, тысяча чертей, мой храбрый Атос умрет!

 

Пластическая сцена: суета вокруг Атоса.

Тревиль

Кто вы, сударь?

Д′Артаньян

Д′Артаньян, к вашим услугам, господин капитан королевских мушкетеров.

Тревиль

А! Простите, любезный земляк. Капитан — это тот же отец семейства. Солдаты — взрослые дети...

(вглядываясь в Д′Артаньяна) Я очень любил вашего отца. Чем я могу быть полезен его сыну?

Д′Артаньян

Сударь, уезжая из Тарба в Париж, я надеялся в память той дружбы, о которой вы не забыли, просить у вас плащ мушкетера. Но после всего виденного мною за эти два часа я понял, что эта милость была бы столь огромна, что я боюсь оказаться недостойным ее.

Тревиль

Это действительно милость, молодой человек. Но для вас она, может быть, не так недоступна, как вы думаете. Но, я вынужден, к сожалению, сообщить вам, что никого не зачисляют в мушкетеры, пока он не испытан в нескольких сражениях, не совершил блестящих подвигов или не прослужил два года в другом полку, поскромнее, чем наш. Но... но из уважения к вашему отцу, моему старому другу, как я вам уже говорил, я все же хочу что-нибудь сделать для вас, молодой человек. Наши юноши редко бывают богаты. Полагаю, что денег, привезенных вами, вряд ли хватит на жизнь...

Д′Артаньян

Я не нуждаюсь в деньгах!

Тревиль

Полно, полно, молодой человек. Я приехал в Париж с четырьмя экю в кармане и вызвал бы на дуэль любого, кто осмелился бы сказать мне, что я не в состоянии купить Лувр.

Вам следует усовершенствоваться в искусстве владеть оружием — это необходимо дворянину. Я напишу письмо начальнику Королевской академии, и с завтрашнего дня он примет вас, не требуя никакой платы. Вы научитесь верховой езде, фехтованию, танцам. Вы завяжете полезные знакомства, а время от времени будете являться ко мне.

Д′Артаньян

Увы! Я вижу, как недостает мне сейчас письма с рекомендацией, данного мне отцом.

Тревиль

Действительно, я удивлен, что вы прибыли без этого единственного волшебного ключа.

Д′Артаньян

Письмо у меня было, сударь, и, слава богу, написанное как полагается! Но у меня коварно похитили его! Коварный незнакомец со шрамом на лице в Менге, сначала оглушил меня, а затем похитил письмо.

Тревиль

Со шрамом?

Д′Артаньян

Да, как бы ссадина от пули на виске.

Тревиль

Мужчина высокого роста? Бледный, с темными волосами?

Д′Артаньян

Ах, если когда-нибудь я разыщу его, — а я клянусь вам, что разыщу его хоть в аду...

Тревиль

Он ожидал женщину?

Д′Артаньян

Он называл ее миледи.

Тревиль

А я полагал, что он еще в Брюсселе.

Д′Артаньян

Скажите мне, кто он и откуда, и я не буду просить вас ни о чем, даже о зачислении в мушкетеры! Ибо прежде всего я должен рассчитаться с ним.

Тревиль

Упаси вас бог от этого, молодой человек! Если вы встретите его на улице, спешите перейти на другую сторону. Не натыкайтесь на эту скалу: вы разобьетесь, как стекло. Я принимаю на веру всю эту историю с похищением. Вот письмо к начальнику академии.

Д′Артаньян

Благодарю, сударь. И я отвечаю перед вами за то, что его не постигнет такая судьба, как письмо моего отца. Оно, клянусь вам, дойдет по назначению, и горе тому, кто попытается похитить его у меня!

(Д′Артаньян неожиданно замечает проходящего через площадь Рошфора, узнает его)

Нет, тысяча чертей! На этот раз ты от меня не уйдешь!

Тревиль

Кто? Кто?

Д′Артаньян (убегая)

Он, похититель! Ах, негодяй!

Тревиль

Сумасшедший! Гасконец!

 

Сцена 3

«Три дуэли и одна драка»