«Повторите!» — Répétez
Праздники Франции
Французские национальные праздники разделяются на две группы:
· праздники, имеющие фиксированную дату;
· праздники, дата которых зависит от даты Пасхи.
Праздники с фиксированной датой
Дата | Русское название | Местное название | |
1 января | Новый год | Jour de l’An | В отличие от России, не является главным праздником декабря-января, уступая Рождеству по размаху празднования. |
6 января | Богоявление | Fête des Rois | - |
2 февраля | Сретение Господне | La Chandeleur | - |
8 марта | Международный женский день | Journée internationale des droits de la femme | - |
1 мая | Праздник труда | Fête du Travail | День солидарности трудящихся |
8 мая | День победы | Victoire 1945 | Ввиду разницы часовых поясов, момент подписания капитуляции, давшей начало празднику, произошёл 8 мая по парижскому времени и 9 мая по московскому. |
21 июня | День музыки во Франции | Fête de la Musique | По всей стране проходят многочисленные парады и концерты, во время которых исполняется музыка всех жанров — как профессиональными коллективами, так и любителями. |
14 июля | День взятия Бастилии | Fête nationale | Фейерверки по всей стране, военный парад в Париже |
15 августа | Успение Богородицы | Assomption | День смерти и вознесения Богородицы |
1 ноября | День всех святых | Toussaint | В этот день обычно посещают могилы родственников. |
11 ноября | Окончание Первой мировой войны | Armistice 1918 | Традиционно проводится две минуты молчания в 11 часов утра на 11-й день 11-го месяца |
25 декабря | Рождество | Noël | В отличие от России, во Франции Рождество празднуется 25 декабря. |
26 декабря | День Первомученика Стефана | Saint Étienne | Выходной только в приграничных с Германией областях (Haut-Rhin, Bas-Rhin и Moselle). |
Пасха и связанные с ней праздники
Дата | Русское название | Местное название | |
Последний день перед началом католического Великого поста | Жирный вторник, Марди Гра | Mardi gras | Мировой аналог славянского праздника Масленицы |
Пятница перед Пасхой | Страстная пятница | Vendredi Saint | Выходной только в приграничных с Германией областях (Haut-Rhin, Bas-Rhin и Moselle). |
Понедельник после Пасхи | Пасха | Lundi de Pâques | Первый понедельник после праздника Пасхи |
40 дней после Пасхи | Вознесение | Ascension | Четверг, 40 дней после Пасхи |
Седьмой понедельник после Пасхи | День Святой Троицы | Lundi de Pentecôte | Понедельник, 50 дней после Пасхи |
Французские жесты
Рукопожатие — se serrer la main
При встрече французы обмениваются рукопожатиями, особенно если речь идет о приветствии между деловыми партнерами. Знакомые и коллеги по работе также могут пожимать друг другу руки при встрече и прощании (хотя, если они находятся в более приятельских отношениях или достаточно молоды, то предпочтут поцелуи). Французское рукопожатие быстрое и легкое — никаких «железных» объятий. Кстати, руки жмут и женщинам, и это очень распространено в отличие от России. Причем по современным правилам этикета, первым может подать руку как женщина, так и мужчина.
Если рука грязная, мокрая или занята чем-то, француз может предложить палец или локоть для пожатия.
«Отлично» — Parfait
Этот жест в отношении чего-то указывает на удовлетворении от этой вещи.
«Повторите!» — Répétez
Этот жест используется, когда просят повторить что-то.
«Никакой» — Nul
C’est nul — это плохо, глупо, не нравится.
«С меня довольно» — Ras-le-bol
Если что-то или кто-то вам надоел, можно показать это при помощи жеста — «с меня хватит!»
«Закрой рот» — Ferme-la
Сказать кому-либо не разговаривать.
«Тсс! Молчок!» — Motus et bouche cousue
Используется, чтобы показать, что не надо болтать лишнего.
«Пф (безразличие)» — «Alors là / Bof»
Этот жест имеет несколько значений:
· Это не моя вина.
· Я не знаю.
· Сомневаюсь, что это так.
· Я не согласен.
«Он пьян» — Verre dans le nez
Чтобы указать, что человек пьян, французы используют выражения «Il a un verre dans le nez» / «Il a un coup dans le nez» и показывают
«Не верю» — Mon œil
Чтобы показать, что не верят услышанному, показывают этот жест:
(По материалам сайта french.about.com)
Французский жестовый язык
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Французский жестовый язык | |
Самоназвание: | фр. Langue des signes française |
Страны: | Франция, Швейцария, Мали, Руанда, Конго, Того, Вьетнам |
Общее число говорящих: | 50—100 тысяч чел. |
Классификация | |
Категория: | жестовые языки |
| |
|
Французский жестовый язык (LSF, фр. langue des signes française) — жестовый язык одноимённой семьи, использующийся глухими Франции и других стран. Имеет от 50 000 до 100 000 носителей.
От французского жестового языка, вероятно, произошли (или испытали его сильное влияние) нидерландский[nl], русский жестовый язык, амслен, ирландский[en], квебекский и другие жестовые языки.
История
Французский жестовый язык часто неправильно называют работой Шарля-Мишеля де л’Эпе, однако он обнаружил уже существующий старофранцузский жестовый язык[en], зайдя в дом, где жили две глухие сестры. Он был поражён тому, насколько проработанной была система общения жестами, и начал изучать её.
Спустя некоторое время он основал школу для глухих, разработав систему «методических жестов» для обучения своих студентов письму и чтению. Шарль-Мишель публично демонстрировал свою систему, привлекая внимание педагогов всех европейских стран. Он также популяризовал идею о том, что глухие обучаемы.
Язык, созданный Шарлем-Мишелем, включал жесты, выученные им у глухих, и грамматические категории, придуманные им. Получившаяся система была слишком сложна, к примеру, понятие «непонятный» выражалось пятью жестами — «внешний» «понимать» «возможность» «прилагательное» «нет» — тогда как в естественном языке используется комбинация «понимать» «не».
де л’Эпе не создавал французского жестового языка, но сыграл решающую роль в споре «нужна ли глухим устная речь», доказав, что они могут думать и не используя звучащие слова. Кроме того, он ускорил развитие языка, собрав множество носителей в своей школе.
До конца XIX века язык процветал. Однако сторонники обучения глухих только устной речи («оралисты»[en]) в дебатах на Втором международном конгрессе по вопросам образования глухих[en] 1880 года пришли к выводу, что жестовый язык является лишь препятствием для обучения детей речи. Французский жестовый язык был полностью запрещён в школах.
Положение жестового языка изменилось только в конце 1970-х, когда сообщество глухих начало активно выступать за двуязычное обучение.
В 1991 году национальная ассамблея приняла закон Фабюса, разрешив преподавание на французском жестовом языке.
В 2004 году был принят ещё один закон, согласно которому французский жестовый язык получил статус полноценного языка.