253, 7. Тонкими свойствами — Нилаканта поясняет: Махан, аханкара, 5 танматрас (Дейссен).

253, 13. Бестелесные — так букв. Дейссен переводит: «не грубо материальные».

253, 15. Шестичленного — Нилаканта перечисляет 6 качеств: всеведение, вездесущность, духовность, свобода, всевидение, всемогущество (Дейссен).

 

ГЛАВА 254

 

254, 11. Ради тех — в подлиннике единственное число.

254, 11. Безвыходно — букв.: «бездверно». Дейссен переводит: «бесправно», «незакономерно», unberechtigterweise.

 

ГЛАВА 255

 

255, 2. Дымообразный — приёмом дхвани текст даёт многогранную метафору. Здесь намёк на имя Двайпаяны Кришны — синевато-чёрный, как дым. Образ огня и дыма ассоциируется с обрядом жертвоприношения, и так проводится параллель между святостью жертвоприношения и проповедуемым учением: говорится о возвышенности учения, возносящегося к небу подобно дыму жертвенного костра; дым — дорога самого Агни, возносителя жертв; но как дым — только дорога, а не сама жертва, так и Двайпаяна — не творец учения, а лишь его проводник. Этим утверждается авторитет учения, идущего от высшего, а не выдуманного людьми, хотя бы и высокоавторитетными, как Двайпаяна.

255, 2. Продолжу — то есть буду говорит не собственное измышление, а проповедовать воспринятое учение.

255, 3. Тяжесть — повторение подлинника.

255, 4. Приятность — в подлиннике saumya от soma (сок; месяц). Вторичное значение «приятность» прочно сохраняет связь с первичным значением, напоминая о влажности, прохладности, столь приятных в зной, saumya намекает на связь воды с сомой.

255, 8. Пятьдесят — учение Каббалы «о пятидесяти вратах мудрости» (nun shaarei binah), то есть о пятидесяти свойствах, раскрывающихся от рассмотрения с 10 точек зрения проявленного — стихий с их квинтэссенцией.

255, 12. Шестнадцать — манас, 10 индрий, 5 танматрас — это «душевная» сторона проявленного, противополагаемая «материальной» стороне, то есть махабхутам, вернее, субъективная и объективная стороны единого процесса, миропроявления. Проявление сутей проистекает из акшара; здесь под этим словом надо разуметь непреходящую основу, прадхану, единственно вечную в проявлении, так как «всё остальное», то есть формы, принимаемые прадханой, основной тканью природы, не вечны: они образуются из неё, как волны в океане, и в ней же растворяются.

255, 13. Не от Писания — anфgatam есть предание, не пользующееся ведическим авторитетом. Эта оговорка, как и вообще шлоки 11—13, производит впечатление редакционной концовки оборванного текста, автор которой принимает концепцию Санкхьи, но не как безусловно авторитетную. Вставка интересна для истории укрепления авторитета процветавшей тогда школы.

 

ГЛАВА 257

 

257 — к нумерации главы. В калькуттском издании сбит счёт глав, и вместо 256 стоит 257; в бомбейском издании счёт не нарушен. Дейссен рассматривает это как простую опечатку, но возможно, что 256 глава была утрачена, традиция же счёта глав сохранилась; на эту мысль наводит то обстоятельство, что счёт сбит именно там, где явно обрывается довольно крупный текст, своеобразно излагающий теорию Санкхьи. Комментированный Нилакантой текст бомбейского издания производит впечатление более позднего: там уничтожена сквозная нумерация шлок; в местах, где появляются лишние полушлоки, соединение полушлок в парные двустишия сделано, как правило, лучше, чем в калькуттском издании, а поэтому есть основание предположить, что нумерация глав в калькуттском издании есть позднейшая редакционная обработка, может быть, сделанная Нилакантой, как древнейшим комментатором.

257, 19. Светлые косы — harijata; Дейссен переводит: Opferlocke tragend. Характерно, что гнев, разрушительное начало, ещё не отделился от Брамы, чтобы принять образ Шивы, который в этом мифе выступает в не свойственной ему роли охранителя существ.

 

ГЛАВА 258

 

258, 12. Умоляю — в «Махабхарате» Шива, как правило, является ещё не абсолютным духом, верховным владыкой, как в позднейшем шиваизме; обычно первенство остаётся за Вишну, который, как правило, объявляется первоверховным богом, абсолютом, Пурушоттамой.