26. Объясню тебе область единого Пуруши. Лоном многих пурушей именуется тот единый.

27. В запредельного, вездесущего, высочайшего Пурушу,
В бескачественного, вечного, став бескачественными, они вступают.

Глава 353

(13740—13763)

Брама сказал:

1. Слушай, сын мой, этого Пурушу именуют непреходящим,
Негибнущим, неизмеримым, всепроникающим, вечным.

2. Ни ты, благой, ни я, ни кто-либо другой, причастный гунам, на него взирать не может;
На вездесущего, не причастного гунам лишь очи мудрости могут взирать, так полагают.

3. Бестелесный, он во всех телах пребывает,
Но, пребывая в телах, он не пятнается делами.

4. Это — мой внутренний Атман, и твой, и всякого другого, обладающего телом,
Он — всего Свидетель, его же никто не воспринимает.

5. У него везде головы, везде рты, носы, глаза, ноги*.
Одиноко странствует он во (всех) полях, странствует по своей воле.

6. Поля — это тела; семена — хорошее и плохое;
Им приобщённый Атман их знает, отчего и называется «Познавшим Поле».

7. О приходе его в существа и об уходе (из них) никто не знает.
Силой учения Санкхьи и Йоги восходя постепенно,

8. Размышляя (усердно) о его пути, я всё же пути запредельного не знаю.
Но поскольку знаю, возвещу (тебе) о том вечном Пуруше;

9. Ему (присущи) единство, величие, его считают вечным Пурушей,
Его именуют: Махапуруша, Единый, Вечный.

10. Он, единый, во множестве зажигается, как пожиратель
жертвы (Хуташана); Он, единый, как солнце, есть лоно
жара; Он, единый, как великий океан, есть лоно вод.
Он, единый, как ветер, веет во многих местах в мире.

11. Единый Пуруша бескачествен, всеóбразен; в него,
Бескачественного Пурушу, (освобождённые) вступают;

12. Покинув всё качественное, покинув (всякое) дело, хорошее и плохое,
Праведность и неправедность покинув, отрешаются от качеств.

13. Как сокровенное четвероякое Бытие*, непредставимое То постигнув,
Кто странствует смиренно, тот идёт к чистейшему Пуруше.

14. О нём, как о высшем Атмане, учат некоторые пандиты,
Размышляющие о знании Атмана; или как об единственном — другие.

15. Тот, всегда бескачественный, которого высшим Атманом здесь считают,
Познаётся как вселенская душа, как Нараяна, Пуруша;

16. Он, как лепестки лотоса водой, не пятнается делами;
Но, как действующий Атман, он — иной: он подвержен узам и освобожденью.

17. Он неким накоплением семнадцати* (сутей) связан,
И в порядке (состава единый) Пуруша считается многоóбразным.

18. Он есть целокупность основной ткани мира (тантры), обитель подлежащего познанию, познаваемое, познающий,
Мыслитель и мыслимое, вкуситель и вкушаемое, пробующий и пробуемое, зримое и зрящий,

19. Обоняющий и обоняемое, касающийся и касаемое, слушающий и слышимое, зримое и зрящий*,
Знающий и предмет знания, качественное и
бескачественное, то, сынок, что целокупно называется прадханой,

20. Постоянной, вечной, непреходящей; так как Он первоначальную основу (видхану) творчества творца порождает,
То певцы его именуют Анируддхой; что в мире зовётся благочестивым ведическим обрядом,

21. Сопряжённым с надеждой, надлежит предлагать Ему; все боги
И все муни, праведники, освобождённые ему приносят часть, совершая жертвоприношенье.

22. Я, Брама, владыка существ, от него рождён; ты ж от меня родился, сын (мой);
От меня (проистекает) преходящий мир, подвижный и неподвижный, все Веды с их тайной.

23. Четырёхипостасный Пуруша играет, как хочет;
Так Бхагаван постигается своим же познаньем.

24. Согласно тому, что ты вопрошал, тебе поведано, сын мой,
И поскольку это раскрывается Санкхья-йогой.

ЗАКОНЧЕНА НАРАЯНИЯ

Глава 354

(13764—13774)

Юдхиштхира сказал*:

1. Про закон (дхарму), возвещённый предком, касающийся чистых обязанностей освобожденья,
О превосходных обязанностях ступеней жизни да благоволит рассказать мне владыка.

Бхишма сказал:

2. Всеобъемлюща дхарма; небо есть великий плод правды;
Нет бесплодных усилий (при выполнении) многовратного закона.

3. Кто решительно направляется по какой-либо его ветви,
Ту признаёт он, а не другую, превосходный Бхарата.