84. Таков закон преданных Единому (экантинов), Нараяну как Запредельное (принявших).
85. Как из воды океана возникшие волны вновь в исконное (лоно) вступают, раджа,
Так и подобные водным волны знания в Нараяну вступают* снова.
86. Итак, тебе поведан закон (дхарма) сатватов, о радость куру,
Выполняй его по уставу, поскольку можешь, Бхарата!
87. О непреходящем пути белых подвижников, преданных Единому, поведал
Моему гуру Нарада, причастный великой доле.
88. Благосклонный Вьяса (поведал Юдхиштхире), мудрому сыну Дхармы,
Я же тебе передал то, что изрёк (мой) учитель.
89. Таков этот трудновыполнимый закон, превосходный владыка;
Ты в заблужденье живёшь, равно как и (все) другие.
90. Кришна миры созидает и вводит их в заблужденье;
Он их вбирает (в себя), он же причина их (возникновенья), о царь народа.
Глава 351
(13637—13712)
Джанамеджая сказал:
1. Санкхья, Йога, Панчаратра, Араньяки, Веды —
Все эти учения распространены в мире, о Брахмариши.
2. Стоят ли они на одном (основанье) или стоят на разных, муни?
Разъясни мне этот вопрос и его развитие по порядку.
Вайшампаяна сказал:
3. Стремящемуся к познанию, многопознавшему,
стремящемуся к Запредельному, тому, кто на острове силой собственной йоги,
Как сын у Сатьявати, от Парашары родился, тому, кто
знанием тьму разгоняет, великому риши (да совершим) поклоненье!
4. В шестом поколении, считая от Праотца, великий риши, потомок риши,
Нараяны частица, великое вместилище Вед, как единственный сын, на острове родился.
5. В изначальные времена всемогущий Нараяна произвёл, как сына,
Тот великий сосуд Брамы (Вед), нерождённого, древнего махатму, благородного, светозарного Вьясу.
Джанамеджая сказал:
6. Раньше ты говорил, превосходный брамин, о происхожденье (Вьясы),
Что Шакти был сыном Васиштхи, а Парашара — сыном Шакти;
7. Наследник же Парашары — муни Двайпаяна Кришна;
Ныне же ты сыном Нараяны его называешь.
8. Или, быть может, это прошлое рождение безмерно сильного Вьясы?
Тогда поведай о его рожденье от Нараяны, многочтимый!
Вайшампаяна сказал:
9. Когда, желая постигнуть Веды, праведный, великий подвижник,
Мой гуру, утверждённый в знании, сидел у ног Химавата,
10. Когда Мудрый, утомлённый умерщвлением плоти, создавал сказание о Бхаратах,
Тогда высшее послушание мы ему творили, раджа,
11. Ученики: Суманту, Джаймини, Пайла, очень суровый в обетах,
Я же — четвёртый и ещё Шука, учителем порождённый;
12. Окружённый этими пятью превосходными учениками, Вьяса
Сиял у стоп Химавата, как окружённый бхутами владыка бхутов (Шива),
13. Всячески размышляя о Ведах, их дополненьях, о Бхаратах;
Размышление самообузданного, сосредоточенного на одном, мы чтили.
14. Как-то, во время беседы, того дваждырождённого мы вопросили
О его рождении от Нараяны, о смысле Вед и о (сказании) про Бхаратов.
15. Сначала сказав о смысле Вед и о смысле сказания про Бхаратов,
Затем о своём рождении от Нараяны, знающий истину рассказывать начал.
Вьяса сказал:
16. Этому превосходному, великолепному, возвышенному повествованию внемлите:
(Своё) изначальное происхождение я постиг, певцы, силой умерщвления плоти!
17. Когда седьмое, возникшее из лотоса произрождение существ настало,
Нараяна, великий йогин, свободный от хорошего и дурного,
18. Сначала произвёл из (своего) пупка безмерно мощного Браму;
Тогда проявившемуся (Нараяна) молвил слово:
19. «Мощный творец существ, из моего пупка ты родился,
Произведи же различные существа, разумные и неразумные, сын (мой)!»
20. На это Брама, отвернув лицо, полный заботы,
Богу, подателю даров, поклонился и сказал владыке Хари:
21. «В силах ли я, о владыка, произвести существа — да будет тебе поклоненье —
Ведь я не сведущ; что предстоит (делать), научи меня, боже!»
22. (Досточтимый) Бхагаван после этих слов скрылся.
Затем, владыка богов, наилучший из разумных, придумал Буддхи.
23. В своём образе Буддхи (Премудрость) тогда предстала перед владыкой Хари;
Он её тогда приобщил своей йоге, сам от йоги свободный.
24. Затем Благой, разумеющий путь Буддхи, пребывающий в царственной йоге,
Бог, непреходящий владыка, молвил Премудрости такое слово:
25. «Для совершенства творения мира проникни в Браму!»
Тогда, узрев того владыку, быстро в него проникла Премудрость (Буддхи).
26. Увидав, что тот Премудрости приобщился, Хари
Снова промолвил слово: «Разнообразные существа сотворите!»
27. «Повинуюсь!» — на повеленье, склонив голову, тот ответил;
После такого слова Бхагаван снова в сокровенное погрузился:
28. Мгновенно вступил в своё состояние, надлежащее богу,
В единобытие он вступил, приняв эту (свою) природу.
29. Затем вновь иная мысль у него возникла:
«Эти все существа сотворил Всевышний (Парамештхин) Брама;
30. Множество существ: ракшасы, дайтьи, данавы, гандхарвы —
Перенаселяют землю; перегружена подвижница, страдает.
31. На земле размножатся, окрепнут ракшасы, дайтьи, данавы;
Они высочайших даров потребуют силой умерщвления плоти.
32. Они все, возгордясь полученными дарами, невольно
Будут язвить сонмы богов и богатых тапасом ришей.
33. Тут разумно мне так поступить, чтобы от тягот избавить
Землю: в ряду разных воплощений на ней (появляться)
34. Для низвержения злых, для поддержки добрых;
Так устоит земля, подвижница благая:
35. Я ведь её поддерживаю под видом пребывающего в Патале змея.
С моей поддержкой она может нести весь преходящий мир, с подвижным и неподвижным;
36. Поэтому ради спасенья земли, я приму воплощенья!»
Так владыка Мадхусудана в себе самом размыслил.
37. Несколько образов он произвёл, в проявленном возникая:
Вепря, человекольва, карлы и человека.
38. «Так злонравные враги суров мной будут убиты!»
Продолжая производить преходящий мир, (возгласа) «бхох!» вызывая отзвук,
39. Он Речь (Сарасвати) воздвиг; тогда Сарасвата родился,
Сын Речи, именуемый также Апантаратамас; так произошёл могучий,
40. Знающий прошлое, настоящее, грядущее, правдивый, верный в обетах.
Ему, главу преклонившему, богов источник, непреходящий молвил:
41. «Слух напряги, внимая провозвестию Веды, лучший из мудрых,
Затем выполняй мной изреченное слово, муни!»
42. Тогда при Ману-Сваямбхуве тот расчленил Веды:
Выполнением дела владыка Хари остался доволен.
43. «Хорошее выполнение тапаса, самообуздание, соблюдение (обетов)
В манвантарах продолжай хранить, сын мой;
44. Так ты пребудешь незыблемым, брамин, всегда неодолимым!
Затем, когда наступит тишья (кали-юга), потомки Бхараты, называемые Куру,
45. Те махатмы-раджи на земле славнейшими будут;
Затем произойдёт раскол твоего (великого) рода,
46. Помимо тебя, они уничтожат друг друга, брамин превосходный!
Ты же, богатый подвигом, здесь неоднократно распределишь Веды.
47. Когда настанет кришна (кали)-юга, ты будешь чёрного цвета (Кришна),
Выполнителем различных уставов, осуществляющим знанье.
48. Ты будешь причастен подвигу (тапасу), но не свободен от страсти;
А сын твой (Шука), свободный от страсти, верховным Атманом станет.