16. Также махатму Нараду возле той богини. Удостоверившись в этом, он остался очень доволен.

17. «Мантры их все однобоки, раз не обращены к Владыке», — (подумал);
И, тот край* покидая, Дадхичи молвил слово:

18. «Человек, что поклоняется недостойному поклоненья, достойного же не почитает,
Одинаково совершает грех, равный человекоубийству.

19. Неправедного я не говорил никогда и впредь говорить не стану:
И средь богов, и средь ришей говорю только правду.

20. На грядущего Пастыря, творца, владыку преходящего мира,
Лучшего вкусителя жертв, на повелителя всех — воззрите!»

Дакша сказал:

21. Много у нас (таких) рудр-ревунов с дротиками в руках, заплетающих волосы в косы*:
Одиннадцать их на свои места явились, но (среди них) не узнаю Махэшвары!

Дадхичи сказал:

22. Вот эта мантра (твоя) всех (призывает), его же молитвенно не призываешь!
Как выше Шанкары иного божества я не вижу,

23. Так и щедрое жертвоприношение Дакши не совершится!*

Дакша сказал:

24. Я приношу на золотом блюде (жертву), очищенную мантрами и гимнами по закону,
Владыке этого торжества — Вишну*, непревосходимому
Владыке, ибо ему надлежит совершать (жертву) хавис.

Богиня (Ума) сказала:

25. Какой именно дар я могла бы предоставить или обет,
или подвиг свершить, за который ныне супруг мой,
Непредставимый владыка, получил бы долю или половину, хотя бы треть доли?!

Вайшампаяна сказал:

26. Так говорящей взволнованной своей супруге с весёлым видом отвечал владыка.

Владыка сказал:

«Хрупкостанная, ты не знаешь ни меня, богиня, ни с каким словом надлежит ко мне, как владыке празднества, (обращаться).

27. Я же знаю себя, большеокая; те же, утратившие способность размышления (дхьяны), меня не знают.
Как ты находишься в заблуждении ныне, так впадут в заблуждение боги, с их Индрой и все три мира!

28. (По существу) меня священнодействующие восхваляют,
и те, что поют саманы, мне поют (гимн) Ратхантара.
Мне совершают жертвы брамины, знающие Брахмо, (мне) жрецы адхварью предоставляют долю!*

Богиня сказала:

29. В присутствии женщин всякий мужчина,
(Даже) деревенщина, бахвалится да хвастает, конечно.

Владыка сказал:

30. Владычица богов, я не бахвалюсь, тонкостанная, ты меня увидишь,
Широкобёдрая, (знай): я отправлюсь, прекрасноцветная*, разрушать жертвоприношение!

Вайшампаяна сказал:

31. Это сказав супруге, любимой как жизнь, владычице Уме,
Тот властелин изрыгнул изо рта ужасное существо, приводящее в трепет*;

32. Махэшвара ему приказал: «Разгони празднество Дакши!»
Тогда тот единственный (в своём роде) лев, которого (Шива) изрыгнул изо рта, играя,

33. Уничтожил жертвоприношение Дакши ради успокоения гнева богини.
В негодовании великая владычица, престрашная богиня Кали,

34. Огромная, последовала за ним, чтобы самой быть свидетельницей дела;
Зная согласие бога, она голову перед ним склонила.

35. Тот (лев) был похож (на Шиву) отвагой, облечён в образ (его) силы;
Это был воплощённый гнев (самого) владыки.

36. Непомерный по силе мужества, непомерный по силе отваги,
Именовался Вирабхадрой тот мститель за негодованье богини.

37. Множество царственных существ, называемых «раумья»*, он произвёл из ворсинок шкуры,
Множество витязей, равных рудрам, крайне храбрых, страшных,

38. Те ринулись вихрем на жертву Дакши, чтобы (её) уничтожить,
Сотни, тысячи огромных телом, страховитых.

39. Неистовым ликованьем они тогда наполнили поднебесье,
И небожители струсили*, (перепуганные) тем страшным воем.

40. Раздирались горы и тряслась (земля), существ опора,
Заметались ветры-маруты, и заколыхалось царство Варуны.

41. Не сияли огни, не сияло всеозаряющее (солнце),
Не появлялись планеты, созвездия, месяц;

42. Не показывались ни риши, ни боги, ни люди.
Когда настала тьма, пожар устроила нежить;