117. Будь счастлив*, здоров, неуязвим, владей своей мыслью!»
118. Так молвил восседающий на радже слонов владыка Шатакрату,
Победив асуров, владыка суров наслаждался счастьем и единовластьем.
119. Его, человекообезьяну, владыку подвижного и неподвижного, непрестанно восхваляли великие риши;
Отгоняющий холод (огонь) доставлял возлияние хавис; амриту ему приносили, как её владыке.
120. Везде странствующие высшие дваждырождённые восхваляли сияющего великолепием, безгневного владыку,
Радостный, с умиротворённой мыслью, достигнув своей обители, Тривиштапы, ликовал Васава.
Глава 228
(8333—8428)
Юдхиштхира сказал:
1. Раджа, о бывших и будущих воплощениях человека
И о его небытии расскажи мне, Прадед.
Бхишма сказал:
2. Манас возвещает о бывших образах человека
И о грядущих, и о том, благо тебе, как они прекратятся.
3. Об этом такую древнюю быль повествуют:
О беседе Шакры и Шри; внимай, Юдхиштхира:
4. Великим подвигом сияя, на высшие и низшие миры взирая,
Достигший подобия ришей, обитающих в мире Брамы,
5. Подобно Браме, безмерно могучий, безгрешный,
Свободно странствовал в трёх мирах великий подвижник Нарада.
6. Как-то, встав на восходе, желая чистой водой омыться,
К Ганге, выходящей из горных ворот, он пришёл и в неё погрузился.
7. И тысячеокий убийца Шамбары и Паки, Громовник,
Приблизился к тому берегу, посещаемому великими мудрецами.
8. Оба они по реке поплыли*, усердно прошептав мантры,
И вместе берега с мелким золотым песком достигли.
9. Сказания, что повествуют божественные риши, прославленные делами,
И передают великие риши, там усевшись, сказывали оба.
10. Древние деяния, былины они повествовали друг другу, углубляясь мыслью;
Затем восходящего творца дня полный диск увидали,
11. Обрамлённый лучистым сияньем; встав, они его почтили оба.
А возле восходящего того солнца как бы другое солнце явилось*:
12. В пространстве появился свет, подобный блеску взошедшего солнца;
Он к тем двоим приближался, и оба его созерцали, Бхарата.
13. То прекраснопёрое лучистое солнце восходило к обители Вишну,
Оно сияло несравненным светом и тройственный мир озаряло.
14. Там предшествуемая апсарами, сияющими красотою,
Венчанная, лучезарная, преславная Шри, как солнце, сияла,
15. Венчанная жемчугом, в звёздных убранствах.
Оба её увидали ясно, сидящую в чашечке лотоса, именуемую Падма*.
16. Несравненная красавица, сойдя с колесницы высокой,
Подошла к владыке миров и божественному риши Нараде.
17. Сопровождаемый Нарадой к ней ближе подошёл Магхава,
Сложив ладони, он о себе дал знать* богине,
18. Ей, несравненной, Всеведущий совершил поклоненье.
О раджа, владыка богов (богине) Шри сказал такое слово:
Шакра сказал:
19. Кто ты? Ради чего пришла чарующая улыбкой,
Откуда явилась, прекраснобровая? Куда путь, красавица, держишь?
Шри сказала:
20. В трёх чистых мирах всё подвижное и неподвижное прилежно
Ищет моей собственной сути, как в себе высочайшее ищут (люди).
21. Я рождена в лотосе, разбуженном лучами солнца,
Ради жизни всех существ; я — венчанная лотосом Шри Падма.
22*. (Знай), убийца Балы, Я Лакшми — Счастье, Красота, Удача,
Я — (возглас) сваха, благочестие, (напиток) медха, благосклонность, победа, стойкость,
23. Я — совершенство, сила, твоя удача,
Я — (возглас) сваха, я услада, благосклонность, доля, память*,
24. Я — во главе войск победоносных раджей, на их стягах,
Я — лучшее в предметах, я обитель добронравных,
25. Я — в сияющем победой богатыре, тыла не кажущем в битвах,
Я всегда пребываю во владыках людей, убийца Балы!
26. В преданном долгу, достойном браминства, правдивом,
Многомудром, кротком и щедром, я обитаю, (Шакра).
27. Я некогда обитала в асурах*, привлечённая (их) правдой и соблюдением долга,
Но я увидала, что они уклонились (от правды; теперь) в тебе пребывать мне угодно.
Шакра сказал:
28. Каков был образ жизни дайтьев, прекрасноликая, при твоём уходе?
Что увидев, ты сюда явилась, покинув дайтьев-данавов?
Шри сказала:
29. (Сперва) они стояли твёрдо и непоколебимо в своём законе;
Существа эти ходили небесными путями мне на радость.
30. Они подвизались в самообузданье, в почитании богов и предков,
Учителей и гостей, в изученье писаний; в них обитала Правда.
31. Они обуздывали сердце, побеждали тягу к женщине, приносили жертвы Агни,
Повиновались учителю (гуру), владели собой, чтили браминов, говорили правду,
32. Были благочестивы, побеждали (в битвах), были безропотны, щедры,
Не завидовали, заботились о детях, жёнах, домочадцах,
33. Не гневались друг на друга, никогда не ревновали,
Мудрые, они никогда не завидовали чужому благосостоянью.
34. Были самообузданы, благородны*, сострадательны, щедры,
Многомилостивы, прямодушны, верны, побеждали чувства,
35. Были окружены довольными слугами, благодарны, благоречивы,
Как должно, были почтительны, целеустремлённы, совестливы, соблюдали обеты.
36. Всегда в лунные четверти тщательно омывались, умащались, хорошо украшались,
Именитые, они соблюдали пост, творили подвиг, Брамы слова повторяли,
37. Никогда не пропускали восхода солнца, по утрам не засыпались,
Ночью никогда не ели простокваши, варёного риса,
38. На рассвете следили за топлёным маслом*, усердно повторяя слова Брамы,
Соблюдали благоприятные приметы, почитали браминов,
39. Праведно всегда говорили, никогда не принимали подарков,
Спали (только) половину ночи, днём никогда не спали.
40. Несчастным, женщинам, старикам, слабосильным
Всегда приветливо выражали участие, состраданье.
41. Потрясённых, унывающих, озабоченных, мучимых страхом, раненых, страждущих, истощённых,
Ограбленных, постигнутых бедствием всегда ободряли, поддерживали, утешали,
42. Жили всегда по закону, не вредили друг другу,
Соблюдали подлежащие выполнению (обряды), услужали гуру, старцам;
43. Предков, богов, гостей почитали по уставу,
Ели остатки приношений, в подвиге и правде постоянно крепились;
44. Очень вкусное не ели в одиночку, не входили к чужим жёнам;
Как к самим себе, были ко всем существам милосердны.
45. Ни в лунные четверти, ни с недостойными, ни с животными, ни под открытым небом
Распущенности чувств* они никогда не допускали.
46. Всегда (они были) щедры, споры, великодушны, честны,
Усердны, несвоекорыстны, очень дружественны, терпеливы,
47. Воистину подельчивы, чисты, милосердны, сострадательны, приветливы в речи,
Бесхитростны в дружбе — всё это было у них, владыка.
48. Сонливость, вялость, недовольство, подозрительность, ропот,
Безрадостность, уныние, зависть им не были присущи.
49. Я в них, добродетельных, щедрых пребывала когда-то,
(Так) с начала сотворенья существ не одна прошла юга.
50. Но с течением времени их добродетель перешла в свою противоположность:
Я увидала, что распадается закон у поддавшихся похоти, гневу.
51. Над высказываемыми речами сидящих в собраниях благих старцев
Они насмехались; против старцев, наставлявших добру, роптали.
52. Сидящие вместе юноши, когда приходили благие старцы,
Не вставали, не преклонялись, как бывало, с почтеньем.
53. Ещё при жизни отца сын превозносился,
Посторонние, принятые в услуженье, сплетничали бесстыдно;
54. Затем, нарушая закон непохвальными делами,
На зависть (другим) некоторые захватывали большие богатства.
55. По ночам поднимали крик, и (домашний) огонь горел тогда тускло,
Сыновья превозносились над отцами, над мужьями — жёны.
56. Матерей, отцов, гостей, учителей, наставников, старцев
Почтительно тогда не приветствовали, без опеки детей оставляли.
57. Не сотворив милостыни, приношений, они вкушали свою пищу,
Не принося жертв, не отдавая части предкам, богам, гостям и гуру.
58. Их слуги не соблюдали чистоты, приготовляя (пищу);
Мыслью, словом, делом съедобное не определялось*.
59. Рассыпали зерно — мышам и воронам на страву,
Оставляли молоко непокрытым, не очистясь после еды*, касались жертвенного масла.
60. Разбрасывали серпы, корзины, медную утварь,
Посуду — все вещи, а хозяйка не обращала на это вниманья.
61. Не поддерживали разрушающиеся дома, стены;
Привязав, не обеспечивали скотину питьём и кормом.
62. На глазах у детей их пищу они съедали,
И о всей челяди не заботились данавы.
63. Печёное и варёное, молоко, рисовую кашу они приготовляли
Только для себя* и предпочитали питаться мясом.
64. Превращая утро в ночь, они спали после восхода солнца;
Изо дня в день, ночью и днём шла у них перебранка.
65. Неблагородные присутствующим благородным (арьям) не оказывали почтенья,
Тем, соблюдающим закон о ступенях жизни; они ненавидели друг друга.
66. Происходило смешение варн; распорядка (дня) и чистоты не соблюдали
Ни откровенно беззаконные, ни (даже) знатоки Вед, брамины.
67. Уважаемых от презренных они не отличали,
Лишь смотрели, носит ли человек драгоценности или не носит.
68. Их служанки следовали поведению распутниц,
Женщины носили мужские, а мужчины женские одежды.
69. Играми, сластолюбием, (разными) усладами они совсем опьянялись.
Почтенными провозвестниками завещанным наследьем
70. Они пренебрегали; хоть и были бы в состоянии (оказать помощь),
Они (отказывали) находящемуся в затруднении, просящему другу.
71. Ради ничтожной, с остриё (иглы), своей выгоды они готовы были погубить богатство (другого),
Льстились чужое присвоить, увлекались куплей-продажей.
72. В арийские варны (у них) затёсывались богатые подвигом шудры;
Изучающие Писание не соблюдали обетов иль извращали обеты,
73. Ученики не повиновались* учителям, некоторые учителя к ученикам пристращались*.
Отец и мать обходились (с детьми) расслабленно, будто после праздничного (пира),
74. А состарившись, лишась имущества, у сыновей просили.
Тогда познания толкователей Вед были (тёмны), подобно глубинам океана;
75. К земледелию* и тому подобному они были привязаны, тупоумные, они пожирали жертвы предкам;
По утрам занимались распросами о здоровье и раздачей приказов.
76. Непосланных учеников учителя принимали.
В присутствии свёкра, свекрови жёны сыновей давали распоряженья слугам;
77. Они суперечили мужу, им помыкали,
Отец настороженно остерегался замыслов сына;
78. Он бедствовал, в раздражении разделив именье,
Оно сгорало в огне, разворовывалось или отбиралось раджей;
79. Они щерились от ненависти, даже на дружеское приветствие (отвечая),
Неблагодарные, отрицатели, злодеи, они за учителя женщину принимали.
80. Невзрачные, обжорливые, они ели запрещённую пищу.
Когда у них с течением времени произошли такие перемены,
81. «Не стану жить среди данавов», — так я подумала, Индра,
Поэтому меня, по своей воле пришедшую, приветствуй, супруг Шачи!
82. Почтённую тобой, меня будут ценить и боги;
Где я, там и отмеченные мной, мной одарённые мои любимцы.
83. Семь богинь, восьмая — Победа будут жить у тебя восьмерично:
Осмотрительность, Благожелательность, Терпение, Надежда, Благочестие, Крепость, Смиренье;
84. Предводительствует ими восьмая, (Победа), о наставник Паки;
Покинув асуров, с ними вместе в вашей обители я появилась.
85. Мы будем пребывать в Тридцатке (богов), Закон в себе утвердивших.
Бхишма сказал:
После тех слов оба дружелюбно приветствовали богиню,
86. Божественный риши Нарада и убийца Вритры Васава.
Тогда в обители богов повеял друг Огня, Ветер;
87. Благоуханный и приятно ласкающий, всем чувствам принёс он отраду.
Тридцатка избрала становище в чистом, желанном месте.
88. Сидящего вместе с Лакшми Магхаву созерцать вожделели (боги).
89. Тогда сопровождаемый Шри и другом, великим риши, вознёсся на небо Тысячеокий.
На колеснице, запряжённой булаными конями, божественный владыка, почтённый богами, направился к посаду суров.
90. Тогда происшедшее с Громовником и богиней Шри в манасе обдумал Нарада;
Он восхвалил в сердце встречу с великими ришами, Шри, с Благим (Индрой).
91. Тогда сияющее (небо) одождило амритой обитель Самосущего Предка,
(Сами собой), без удара, зазвучали бубны, блаженно засияли стороны света.
92. В должное время Васава посылал дождь на нивы, и никто не отклонялся от пути Закона (Дхармы).
Россыпями самоцветов украсилась земля при победе богов, отрадные раздавались звуки.
93. Радостно (творили) обряды потомки Ману, на светлом пути добродетели стояли;
Были благоразумны и благоденствовали люди, бессмертные, кимнары, ракшасы, якши.
94. Несвоевременно с дерева цветок никогда не падал, тем более плод, даже колеблемый ветром.
Молоко давали коровы, доились вдоволь; грубого слова никто никогда не бросил.
95. Кто эту хвалу Шри и дающим всё желанное богам, предводительствуемым Шакрой,
Произносит, в собранье певцов пришедши, тот получит благоденствие, желанное счастье.
96. О лучшем примере возникновения и разрушения ты спрашивал, превосходный Каурава;
Ныне я рассказал об этом; подробно рассмотрев, ты можешь усвоить эту правду.
Глава 229
(8429—8453)
Юдхиштхира сказал:
1. Каким нравом, каким поведением, каким званьем, какой отвагой
Достигается запредельное природе, нерушимое состояние Брахмо?
Бхишма сказал:
2. Прилежно (блюдущий) основы освобождения, постящийся, победивший чувства
Достигает того запредельного природе, нерушимого состояния Брахмо.
3. Об этом такую древнюю быль повествуют:
О беседе Джайгишавьи и Аситы, Бхарата:
4. Многопознавшего Джайгишавью, получившего Преданье* о законах Праведности,
Безгневного и неликующего, спросил Асита Дэвала.
Дэвала сказал:
5. Ты не прельщаешься хвалой и не гневаешься за порицанье;
Каково же твоё познание? Откуда оно? Его высшая цель какая?
Бхишма сказал:
6. Так тот вопросил, и молвил ему великий подвижник
Непоколебимое, богатое смыслом, чистое, великое слово.
Джайгишавья сказал:
7. Тот путь добродетельных, их цель, их великое умиротворенье —
Об этом тебе возвещу, (внимай), великий риши!
8. Всегда одинаковые при порицании и прославлении, Дэвала,
Умалчивающие об оказанном (другому) добре, благодеянье,
9. Говорящему недоброе недобрым (словом) не отвечают;
Разумные, они ударившему не отвечают ударом.
10. Действуют во благовременье, о неполученном не жалеют,
Не сокрушаются о прошлом, не признают (хорошим)
11. Выражение почтения ради получения богатств*, Дэвала;
Они выполняют должное, сильные, совершенные в обетах.
12. Зрелые в веденье, многопознавшие, победившие гнев, победившие чувства,
Никогда не совершают погрешности мыслью, словом, делом.
13. Независтливые, они никогда не вредят друг другу;
Мудрые, они никогда не распаляются из-за чужой удачи,
14. Не порицают другого, но и не восхваляют чрезмерно;
Порицаемые или хвалимые, они не меняют (своего) поведенья,
15. Вполне умиротворённые, благу всех существ они рады,
Не гневаются и не ликуют, ни против кого не совершают проступка.
16. Освободясь от сердечных уз, они странствуют счастливо,
Нет у них привязанностей, и к ним не привязываются другие.
17. У них нет врагов, и они ни к кому не враждебны.
Те смертные, которые так поступают, живут всегда счастливо.
18. Они следуют долгу и всё познали, брамин превосходный,
А те, что сбиваются с этой дороги, те радуются и унывают.
19. На что и почему мне роптать, раз я стал на эту дорогу?
При хвале, порицанье из-за чего мне волноваться?
20. Чего желают, к тому пусть и стремятся люди,
А мне ни порицания, ни похвалы, ни унижения, ни возвышения не нужно.
21. Знающий истину, как амритой, насыщается пренебреженьем,
Но восхваленья всегда избегает мудрый, как яда.
22. Презираемый счастливо спит без страха и здесь, и в потустороннем мире,
Ото всех зол свободный; а кто презирает — тому не спится.
23. Мудрые к высшему пути стремятся;
Счастливы и благоденствуют люди, этот обет соблюдая;
24. Всемерно сосредоточивая ум, обуздывая чувства,
Они достигают запредельного природе, ненарушимого состояния Брахмо.
25. Ни ракшасы, ни упыри, ни гандхарвы, ни боги
Высшего, запредельного пути того подвижника достичь не могут.
Глава 230
(8454—8477)
Юдхиштхира сказал:
1. Есть ли на земле радующий все существа, друг всего мира,
Потомок Ману, что всеми добродетелями преисполнен?
Бхишма сказал:
2. Спрошенный об этом, я тебе изложу, тур-Бхарата,
Беседу Уграсены, Нарады и Кешавы.
Уграсена сказал:
3. Мир справедливо прославляет Нараду;
Думаю, он преисполнен (благих) качеств; о нём прошу рассказать мне.
Сын Васудэвы сказал:
4. Владыка кукуров, какие возвышенные свойства
Нарады я уважаю, повелитель народов, слушай!
5. Его поведение не побуждается самостью, мучающей тело,
Он действует всецело согласно Писанью, за это его везде уважают.
6. Недовольство, нерадивость, нерешительность, страх не присущи Нараде,
Он не гневлив, витязь (духа), за это его везде уважают.
7. Чрезвычайно уважаем Нарада, нет надменности в его речи,
(Нет в нём) ни вожделенья, ни жадности — за это его везде уважают.
8. Он знает сущность учения о запредельном Атмане, терпелив, силён, победил чувства,
Прямодушен, правдив, за это его везде уважают.
9. Великолепием, славой, разумностью, рожденьем,
Самообузданьем, подвигом он знатен, за это его везде уважают.
10. Он добронравен, преисполнен счастья, наслаждается благим, чист, заботлив,
Благочестив, независтлив, за это его везде уважают.
11. Он стоек в делах, греха в нём не видно,
Не за богатство питает приязнь, за это его везде уважают.
12. Он благостно стремится восприять Веды, Шастры, Преданье,
Он незаносчив, стоек, за это его везде уважают.
13. Нет у него ни приятелей, ни неприятелей: он беспристрастен;
Он говорит, что думает; за это его везде уважают.
14. Знаток Писаний, разных былин сказитель, учён, не похотлив, не коварен,
Беспечален, безгневен, не жаден, за это его везде уважают.
15. К богатству, владению, вожделению он не стремится по своей природе,
Он отсёк свои пороки, за это его везде уважают.
16. Непоколебимый в бхакти*, непорицаемый, бесхитростный, знаток Писанья,
От заблуждений, пороков он отрешился, за это его везде уважают.
17. Отрешённый ото всех привязанностей, он (этим) показывает, что (лишь) Атману предан;
Сомненьям он не отдаётся надолго, он красноречив; за это его везде уважают.
18. Он никогда не бахвалится, не погрязает в стремленье к (чувственным) предметам,
Он не завистлив, мягкоречив, за это его везде уважают.
19. На различные людские мненья он без осуждения взирает,
Он сведущ в науке обхождения, за это его везде уважают;
20. Он не порочит никакого преданья*, он живёт по собственным уставам,
Не тратит (попусту) времени, владеет собою, за это его везде уважают;
21. Умудрённый трудами, он совершенен в познанье, в самоуглублении (самадхи) ненасытен,
Постоянно (высшему) приобщён, неутомим; за это его везде уважают;
22. Никогда не предаётся постыдному, ревнует о благе другого,
Не нарушает чужой тайны, за это его везде уважают.
23. Не радуется, достигнув цели, не достигнув, не унывает;
Стойкий разумом, он ни (к чему) не привязан, за это его везде уважают.
24. Он бодр, здоров и чист, преисполнен достоинств;
Он знает благовременность и благопотребность; кто с ним дружить не станет?
Глава 231
(8478—8509)
Юдхиштхира сказал:
1. О начале и конце всех существ я хочу знать, Каурава,
О постижении, делах и долголетии в каждой юге, о длительности (юги),
2. О приходе-уходе существ, исчерпывающе об основе мира,
О (его) возникновении, гибели (хочу знать), как это происходит.
3. Если твой ум благожелателен к нам, лучший Каурава,
Благоволи сказать, владыка, о чём я тебя вопрошаю.
4. Выслушанное прежде о высшем, о чём говорил Бхарадвадже
Риши — певец Бхригу, превосходное разуменье,
5. Глубоко закономерное, дивно утверждённое, во мне возникло;
Поэтому и далее вопрошаю, да благоволит мне сказать владыка.
Бхишма сказал:
6. Древнюю быль тебе передам об этом:
Разъяснение, данное владыкой Вьясой вопрошавшему сыну.
7. Полностью превзойдя Веды, их дополненья, Упанишады,
В поисках завершающего дела, касающегося полноты Закона,
8. Сын Вьясы Шука Кришну Двайпаяну Вьясу о своём сомненье
Вопросил разрешающего сомнения относительно закона (дхармы).
Шука сказал:
9. О создателе множества существ, познаваемом во времени утверждёнными (делами),
И об обрядах (браминов) благоволи сказать, владыка.
Бхишма сказал:
10. Обо всём этом возвестил отец вопрошавшему сыну,
Знающий прошлое и грядущее, знающий всё, знаток всего Закона.
Вьяса сказал:
11. Безначальное, нерождённое, дивное, нестареющее, постоянное не приходит
Брахмо; непроницаемое, непознаваемое, оно изначала пребывает.
12. Каштха (2 секунды) состоит из пятнадцати нимешей (мигов), тридцать каштха называются кала (минута);
Тридцать кала с десятой долей образуют мухурту (час).
13. Тридцать мухурт образуют день-ночь (сутки) — такой счёт мудрецы установили.
В месяце считается тридцать суток; двенадцать месяцев называют годом*.