Глава сорок восьмая

Когда время её работы подходило к концу, ученик Кейт должен был отправиться в деревню набраться сил перед новым учебным годом в закрытой школе, а его сестра вместе с мачехой, занятые предсвадебными хлопотами, предпочитали не общаться между собой, Кейт было разрешено попрощаться со своими подопечными. Что в приказной форме и было сообщено ей суровой миссис Споилед.

Расставание с мальчиком рвало сердце Кейт, поскольку, как она не крепилась, она всё же привязалась к этому несчастному ребёнку, от которого только и требовали, что отличных результатов, не давая взамен любви. Мачеха к нему была строга и нетерпима, потому что он не её сын. Отцу до него не было дела, поскольку он был занят собственными развлечениями. А родная сестра была просто себялюбивым циником, что вполне понятно, при таких родителях и их воспитании.

Утирая невольные слезы, Кейт направилась в комнату девушки.

- А-а, Кейт, вот и вы! – воскликнула девушка, оторвавшись от зеркала, лишь только дверь открылась. – Что же вы так долго?

- Прощалась с вашим братом, мисс, - тихо сказала Кейт.

- Ничего. Он обещал писать вам, - небрежно проронила девушка и подошла к окну. Она помолчала, теребя занавеску. – Ну вот, Кейт. Что вы скажете? Я совсем скоро выхожу замуж. Вы ничего не хотите мне сказать?

- Что я могу сказать вам, мисс? Ваши родители лучше знают, кого выбрать вам в мужья.

- Но вы же знаете, что я люблю Стивена!

- Я знаю так же, что ваши родители не примут его.

- Родители! Это моя мачеха не примет его. Старая карга, она даже не знает, что такое настоящая любовь!

Кейт невесело усмехнулась. Если в её жизни и была настоящая любовь, то ничего кроме боли, она ей не принесла.

- Не говорите так, - всё же сказала она. – Ведь она вас воспитывает с рождения. И хочет вам только добра.

- Бросьте, Кейт, - отмахнулась девушка, отходя от окна. – Этой сказкой я тешилась в детстве. Добра! Это себе она хочет добра. Полный дом, полные сундуки, чтобы заткнуть блеском золота глотки тем, кто будет говорить ей о том, что она бесплодна. Да своей ханжеской заботой и лицемерным попечением о моём благе себе выстелить дорогу в рай. Вы бы слышали, как они ворковали с преподобным о греховности плоти и суетности желаний! Слушать было противно!

- Но ведь мистер Уайт любит вас.

- Мистера Уайта прельщает моя неискушённость и невинность. – Кейт вздрогнула. Перед её глазами промчался бубличный дом в Плимуте и кабинет миссис Ярдли. – Моя детская непосредственность и неотёсанность.

Она помолчала и села на софу.

- Послушайте, Кейт, а что будет, если я вдруг скажу ему, что жду ребёнка от другого?

Кейт невесело улыбнулась.

- Ничего не будет. Насколько я успела узнать мистера Уайта, он передаст эту новость вашей мачехе. А уж она найдёт способ упрятать вас в монастырь, как поступали в Средневековье с неугодными дочерьми. Если бы было за что, то это было бы не так обидно. А за просто так, отмаливать несуществующие грехи… Вы подумайте, мисс, что лучше: быть в блеске богатств и развлечений или заключённой в четырёх стенах ни за что?

Девушка задумалась, поигрывая туфелькой на своей ножке.

- Пожалуй, вы правы. Хорошо, что вы не лицемерите, как моя горничная. Ненавижу её! Но только этот старик обязан знать, что я выхожу за него вовсе не от большой любви. Я всё равно люблю Стивена.

- Сердцу не прикажешь, мисс. Может, хоть это мистер Уайт поймёт.

- Да, но, боюсь, этого не поймёт Стивен, - вздохнула девушка.

- Не беспокойтесь, мисс. Я с ним говорила. Его сердце разбито, но он желает вам счастья.

- Вы с ним говорили? Когда?

- Вчера. Он уже несколько раз хотел прийти к вашему батюшке с предложением. Но я его отговорила. Ведь ваша мачеха…

- Моя мачеха ослеплена деньгами мистера Уайта. Но, во всяком случае, если я выйду замуж за старика, то Стивен может быть моим любовником. Ведь общество не против наличия любовников у знатной дамы.

- Может и так. Но мистер Стивен любит вас. Возможно, ему эта идея придётся не по вкусу.

- Что ж, я знаю, что тогда делать.

- Что же именно, мисс?

- Этого я вам не скажу.

- Как хотите, мисс. Но будьте осторожны.

- Не беспокойтесь. Я знаю, что делаю.

Она помолчала.

- Мы с вами так недолго были вместе, - произнесла девушка, подходя. – Но вы стали мне как подруга. Прощайте. Ведь мы не увидимся больше. После свадьбы я переезжаю в дом своего мужа. А вы? Вы, наверно, найдёте другую работу. Прощайте.

- Лучше до свидания, мисс. Кто знает, как пойдёт жизнь.

Девушки обнялись, и Кейт вышла из комнаты, оставив свою подопечную блаженно улыбаться чему-то у окна.

- Она решительная девушка, - думала Кейт, сходя вниз. – Только ей не хватает мягкости и склонности к компромиссам. Если бы она была умнее, она бы давно вышла замуж за своего Стивена. И, насколько я её узнала, мистеру Уайту нелегко придётся с молодой женой. Хорошо, что я сегодня с ними прощаюсь. Ещё немного, и я не сдержусь, и меня просто выкинут от сюда со скандалом. А скандальные гувернантки никому не нужны. Это вредит репутации. Однако пора попрощаться с хозяйкой.