Глава сорок шестая

Долгое время после ночной сцены она не видела Кейт. Встревожившись, она переговорила с врачом, который в очередной раз посетил её хозяйку, о госпоже из дома напротив.

- Бедная женщина, - вздохнул врач, протирая очки в золотой оправе. – Она потеряла ребёнка.

- Господи боже! Почему? – всплеснула руками хозяйка. – Хотя, она такая бледненькая и хрупкая…

- Не в этом дело, сударыня. Она потеряла ребёнка, - врач помолчал, - потому что её жестоко избил муж.

Рэчел уронила поднос с булочками, которые подавала к чаю.

- Избил? – воскликнула она.

- Да, мисс. - Врач повернулся к ней. – Кроме того, я обнаружил застарелые переломы и синяки на её теле. Женщину регулярно били палкой. Она очень истощена, не говоря о том, что её нервы в полном расстройстве.

Женщины остолбенели. Племянница хозяйки быстрее пришла в себя.

- Видите, тётушка, как я была права, отказываясь от брака с этим человеком. Сейчас бы вы меня навещали в лечебнице.

- Какой ужас! – причитала пожилая дама. – Но почему же эта несчастная не обратилась в полицию?

- Она говорит, что обращалась, - вздохнул врач. – Но там ей ответили, что это семейное дело. И что джентльмен не может избивать свою жену так жестоко, миссис клевещет. Миссис Ментрэп советовалась с адвокатом. Тот ей цинично ответил, что муж вправе бить плохую жену, если иначе никак. Вот когда он начнёт избивать её чаще, чем прописано в законе или тем, чем в законе не указано, а паче чаяния он её убьёт, тогда его можно привлечь. Если она вдруг захочет развода, то обязана доказать, что имело место изнасилование, невыполнение супружеского долга, что, как вы сами понимаете, в её случае не подтвердит ни один врач, инцеста, содомии или скотоложства. – Женщины в ужасе ахнули, а пожилая дама прикрыла уши, сохраняя свою добродетель. – Если она надеется на факт прелюбодеяния, то должна доказать и это. Что в случае с её мужем не пройдет: всем известна его преданность матери и пуританская скромность по отношению с женщинами. Поэтому её ждёт проигранный процесс. И издержки за него платить придётся ей. А у неё нет на это денег. Словом, его совет был один: быть хорошей женой, соответствующей требованиям своего мужа.

Воцарилось молчание.

- Бедная женщина, - вздохнула пожилая хозяйка, поднося чашку к губам.

Провожая врача к выходу, Рэчел расспросила его, где ей найти Кейт и можно ли её сейчас навестить. Врач подробно описал, как добраться до его лечебницы и даже дал письменную рекомендацию для сестёр милосердия, чтобы они пропустили Рэчел тогда, когда они придёт.

Посещение Кейт оставило у Рэчел гнетущее впечатление. Молодая женщина была замкнута и мало разговорчива, совсем как прислуга в её доме. Только когда Рэчел затронула тему выкидыша, на лице Кейт прорезались эмоции. Она явно страдала и пала духом от бессилия что-то изменить. Но и тогда она не стала откровеннее со своей подругой. Видимо, привыкшая не доверять никому, она не доверяла и той, которая принимала в ней искреннее участие. Рэчел злилась на упрямство Кейт, за её гордость и ненужную покорность. Злилась, но ничего не могла поделать.