Глава тридцать девятая
На следующее утро, чуть свет мистер Ментрэп уже стучал в двери пансионата миссис Ярдли. Невозмутимый дворецкий без лишних слов проводил его в гостиную. Через несколько минут появилась встревоженная миссис Ярдли в наспех одетом домашнем платье и кое-как убранными под ночной чепец волосами. Не скрывая своей тревоги, она предложила гостю стул.
- Вы обманули меня, - без предисловий сказал мистер Ментрэп. Сдерживаемая ярость отражалась на его лице. – Эта девка оказалась девственницей. Вся кровать и я сам были в её крови!
- Значит эта девчонка обманула меня, - сдерживая дрожь, произнесла миссис Ярдли. – Она сказала, что выполнила моё распоряжение.
- А вы и не удосужились удостовериться! – прошипел мистер Ментрэп. – На что вам врач, если вы верите на слово?
Миссис Ярдли покаянно опустила голову.
- И ведь узнать не у кого, - пробормотала она словно для себя. – Этой дурочке я сказала, что «мистер Грин» умер. Гаспара, что должен был избавить её – и вас – от этого неудобства, забрала полиция раньше, чем он с ней встретился. И с кем она кувыркалась, я не знаю. Не будете же вы её спрашивать? – обратилась она к мистеру Ментрэпу. – Так вы только выдадите себя.
- Нет, - зловеще улыбнулся мистер Ментрэп. – Спрашивать я её не буду. Но я устрою ей такую жизнь за её обман, что лучше бы ей вообще не родиться.
Миссис Ярдли содрогнулась.
- Что вы хотите сказать? – спросила она севшим голосом.
- Не ваше дело, - надменно сказал мистер Ментрэп, снова обретая свою холодность. – Поскольку вы не выполнили своих обещаний, я требую возврата всей суммы.
- Но сэр! – вскричала миссис Ярдли, отбросив страхи из-за алчности. – Жену-то вы получили, какую хотели! Только одно маленькое исключение…
- Никаких исключений! Я не торговая лавка! Я сделал вам заказ. Вы его выполнили плохо. Значит деньги должны быть возвращены. Или вы хотите говорить с полицией?
- А сами вы полиции не боитесь? – ехидно спросила миссис Ярдли. – Если я открою рот…
- Вам никто не поверит. Вы думаете, в чём я буду вас обвинять? – Он снова зловеще улыбнулся. – В контрабанде, дорогая хозяйка. И шантаже. Я прекрасно осведомлён, что вы ещё не бросили этих занятий.
Миссис Ярдли побледнела.
- Откуда вы…
- Я не такой дурак, чтобы верить кому бы то ни было на слово. Я всегда узнаю подноготную тех, с кем имею дело.
Миссис Ярдли прикусила язык от готовых сорваться слов, что в этот раз он не озаботился всё проверить, поскольку холодные глаза буравили её лицо, заставляя от страха сжиматься горло. Она судорожно вздохнула.
- Может, хотя бы половину?
- Нет.
- Ну, две трети.
- Нет! Всё! Вы не на базаре. А чтобы вы не забывали, я приглашу к вам под окна моего друга Билла. Я вижу, его общество вам в прошлый раз понравилось. – Он снова зловеще улыбнулся. Миссис Ярдли снова содрогнулась. – И если вы будете тянуть, с вами произойдёт несчастный случай, который лишит вас возможности появляться в обществе. Если и это вам не поможет, несчастье случится с этим милым домом. А после в полицию и к некоему Майку Грегсону будет послано анонимное сообщение. И уж кто до вас быстрее доберётся – закон или бандит – мне абсолютно всё равно.
Миссис Ярдли задрожала и прикрыла глаза. Она имела свои связи с преступным миром, иногда пользуясь их услугами, как в случае с Гаспаром, иногда оказывая посильную помощь, но иногда и подворовывая у них. Пока это были мелочи, на которые закрывали глаза. Но если мистер Ментрэп начнёт врать, то поверят ему, а ей останется жить считанные дни.
- Сэр, - хрипло сказала она. – Я вас поняла
- С вами пренеприятно иметь дело, - презрительно сказал мистер Ментрэп. – У вас три дня, чтобы вернуть мне деньги. Потом я начну действовать.
- Хорошо, сэр. Завтра вы получите всю сумму, - полузадушенным голосом сказала миссис Ярдли.
- У вас три дня, - повторил мистер Ментрэп с холодным презрением.
Взяв шляпу и трость, он неторопливо вышел.
- Чёрт бы тебя побрал, отродье сатаны, - прошипела дрожащими губами миссис Ярдли. – А я так рассчитывала на эти денежки.
Она ещё некоторое время сидела, приходя в себя. Затем крикнула подать чаю.
Глава сороковая
Рэчел, разбуженная как почти вся прислуга приходом мистера Ментрэпа, отпрянула от щели в дверях, едва услышала приближавшиеся шаги молодого мужчины. Она опрометью бросилась в свою комнату и быстро натянула на себя первую попавшуюся одежду. Когда она выскочила из дверей чёрного хода и стала осматривать окружающие улицы, мистер Ментрэп неторопливо подходил к перекрёстку. Натянув капор на самые глаза, Рэчел торопливо последовала за ним. Почему она была уверена, что именно с этим человеком ушла Кейт из дома её знакомой, она бы не смогла ответить. Но душой чувствовала, что это именно он, тот человек, про которого успел рассказать ей Бенедикт, когда они с сэром Шелтером разыскивали Кейт. Собственно, Рэчел хотела у него узнать про своего Патрика. А оказалось, узнала про исчезновение Кейт…
По дороге мистер Ментрэп посетил несколько магазинов, банк, почту, но наконец подошёл к своему дому. Убедившись, что он вошёл, Рэчел решила узнать, кто живёт в этом доме. Первая же престарелая служанка из соседнего дома, страдавшая бессонницей, просветила её на этот счёт. Она рассказала, что недавно появившаяся компаньонка, милая скромная девушка, вчера вышла замуж за молодого хозяина. На его счёт женщина не пожелала распространяться, упрямо поджав губы. Сказала только, что у молодого мужчины жуткий взгляд и ей жаль его молодую жену. Рэчел была почти убеждена, что это Кейт. Но решила посоветоваться со своим братом и Патриком, которого уже в мыслях считала своим женихом. Однако Патрик, как и Бенедикт, недавно покинули Лондон со своим хозяином. Регулярная переписка, хоть и приносила Рэчел облегчение, но эти свои сомнения она не решила прямо доверить бумаге, ограничившись неясными намёками и полуфразами. Джек, у которого был перерыв в работе, согласился понаблюдать за загадочным домом.
Неделя наблюдений не принесла ровным счётом ничего, поскольку Кейт не показывалась ни в окнах, ни на улице. Расспросить прислугу тоже не удалось, поскольку мрачные обитатели этого дома отличались крайней немногословностью. Оставалось то маленькое объявление, в котором была указана церковь, где венчались новобрачные.
Разыскав это объявление и поговорив с причетником церкви, Рэчел убедилась, что это именно Кейт вышла замуж за неприятного человека по фамилии Ментрэп. Рэчел не могла себе объяснить, но чувствовала, что с её подругой случилась беда. Получив расчёт у миссис Ярдли, она устроилась служанкой в дом по соседству к очень милой пожилой леди с племянницей. Удивлённая, что племянница не соблазнилась замужеством с красивым соседом, Рэчел стала расспрашивать пожилую экономку, почему так произошло. Женщина очень неохотно отвечала, что мало какая леди соблазнилась бы замужеством со столь жестоким, надменным и неприятным молодым мужчиной.
- Вот его матушка – совсем другое дело, - разговорилась экономка. – Такая добрая, внимательная, никогда не забудет поздороваться с хозяйкой, поболтать с ней о погоде. Одно хорошо в её сыне: он очень любит свою матушку. На мой взгляд даже слишком. Потому и не женился до сих пор.
- Они богаты?
- Миссис Ментрэп говорила, что её муж был богат, но прямо перед смертью разорился, оставив вдове одни долги. Поэтому они должны были продать своё поместье и переехать в небольшой дом в Лондоне. Молодой мистер занят чем-то. Иногда уходит из дома на весь день. Поэтому они не бедствуют. Хотя, теперь появилась молодая жена, как я слышала. А там, глядишь, и детки пойдут…
- А с его женой вы знакомы?
- Нет. Я её даже не видела ни разу. Соседи говорят, что венчание состоялось и что молодая хозяйка появилась. До этого она компаньонкой у миссис Ментрэп была. Не одобряю я такого: жениться чуть не на прислуге. Но хозяйка и её племянница встречались с ней. Говорят, милая леди. Просто попала в неприятную ситуацию и должна была идти в компаньонки.
- А как её зовут?
- Не знаю. А зачем тебе? Что-то ты всё про соседей выспрашиваешь? – подозрительно спросила пожилая экономка.
- Была у меня хозяйка, которая тоже попала в стеснённые обстоятельства, что должна была пойти работать. А потом куда-то делась. Я слышала, замуж вышла. Вот и подумала, не она ли. А то бы я к ней опять вернулась.
- Да мало ли дурочек в Лондоне!
- Немало, - согласилась Рэчел. – Ну а вдруг это моя хозяйка?
- Что ж, спроси у племянницы хозяйки. Та с ней немного знакома была.
Окольными путями Рэчел узнала, что молодая жена это действительно Кейт, скромная хорошая девушка, незаносчивая, внимательная, истинная леди. Только грустная всегда и немногословная. Но после свадьбы её никто не видел.
Однако приближался ежегодный рождественский бал у лорда Мидуэя, и мистер Ментрэп и его жена должны были там появиться.