[90] Каган М.С. Мир общения. М., 1988. С. 243-244.

[91] Лахманн Р. Демонтаж красноречия: Риторическая традиция и понятие поэтического. СПб., 2001. С. 8.

[92] Richard I . A .. The Philosophy of Rhetoric. NY., 1965. P. 3.

[93] Лахманн Р. Демонтаж красноречия. С. 6.

[94] Там же. С. 13.

[95] Там же. С. 20.

[96] Ричардс А. Философия риторики // Теория метафоры. М., 1990. С. 47.

[97] Пешков И.В. Введение в риторику поступка. М., 1998. С. 88.

[98] Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность. М., 1994. С. 67.

[99] Ср.: «Передача информации – универсальное назначение любой речи» (Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. М., 2001. С. 34).

[100] Ср.: «Проблема взаимоотношений языка и речи (но не индивидуального высказывания, parole в соссюровском смысле, а речевого общения)» (5, 294).

[101] Рикёр П. Конфликт интерпретаций. М., 1995. С. 136.

[102] Habermas J. Wass heisst Universalpragmatik? // Sprahpragmatik und Philisophie. Frankfurt/Main, 1976. S. 206.

[103] Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.1989. С. 131.

[104] Iser W. Der Akt des Lesens: Theorie asthetuscher Wirkung. Munchen, 1976. S. 60.

[105] Лахманн Р. Демонтаж красноречия. С. 269.

[106] Коммуникативная ситуация может быть охарактеризована не только социологически, но и лингвистически – с точки зрения использования языка в данной ситуации. Однако коммуникативное событие высказывания – категория, как уже говорилось выше, принципиально металингвистическая. Современная отечественная лингвистика, приняв на вооружение «речевые жанры» Бахтина (См.: Жанры речи, Вып. 1 – 6. Саратов, 1997 – 2009), упускает это из виду и нередко смешивает лингвистически адекватное понятие «стереотипные ситуации общения» (Ср.: Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Жанровое воплощение стереотипных ситуций городского общения: «Аптека» // Жанры речи, Вып. 6. Саратов, 2009) с металингвистическим понятием дискурса. Так, в последнем выпуске саратовского сборника «Жанры речи» бахтинская категория речевого жанра как типовой организации целого (высказывания) некорректно применяется к рассмотрению коммуникативных ситуаций: «общения на отдыхе», «очереди за дефицитом», «экскурсии по городу», «экзамена» и др.

[107] Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М., 2002. С. 15-16.

[108] Фуко М. Археология знания. Киев, 1996. С. 92. Далее станицы этого издания указываются в скобках.

[109] Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность. С. 124.

[110] Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. С. 139.

[111] Там же. С. 142, 145.

[112] Батищев Г.С. Введение // Диалектика общения. М., 1987. С. 9.

[113] См.: Тамарченко Н.Д., Тюпа В.И., Бройтман С.Н. Теория литературы: в 2 т. М., 2004. Т. 1, ч. 1, гл. 2.