Глава 4. Логический разбор и чтение закадровых текстов в неигровом кино

4.1. Введение в тему

Без закадровых текстов трудно представить себе такой вид кинематографа как неигровое кино. Это направление подразделяется на два главных подвида: документальные фильмы и т.н. научно-популярные. По классификации в Большой Советской Энциклопедии (БСЭ) научно-популярное кино имеет несколько подвидов: учебные, научно-исследовательские, научно-технические, научно-популярные, научно-публицистические. И у каждого подвида свои задачи. Но большинство фильмов как в направлении «науч-поп», так и в документалистике не обходятся без использования закадровых текстов, которые читают за кадром актёры или авторы. Поэтому в компетенцию режиссёра неигрового кино входит и такой важный профессиональный компонент как работа с диктором по анализу и записи закадровых текстов к фильму.

4.2. Назначение закадровых текстов. Два типа закадровых текстов

Один из базовых инструментов автора документального фильма это закадровый текст. Они не всегда применяются в неигровом кино, но очень часто фильм без них не обходится. Мы слышим голос повествователя за кадром, который является своеобразным делегатом к зрителю со стороны автора. Он разъясняет, делает выводы, строит сюжет. Как правило это голос профессионального актёра, с которым режиссёр должен уметь работать.

Специфика закадровых текстов в фильмах, телепрограммах в том, что они воспринимаются зрителем на слух. Поэтому они принадлежат к т.н. «разговорным текстам». В отличие от книги, статьи, их невозможно перечитать. Зритель смотрит фильм один раз и без перерыва. Кроме того, наше восприятие устроено так, что мы при просмотре фильма воспринимаем 60-70% информации визуально (изобразительный ряд) и только 30-40% на слух (звуковой ряд).

Исходя из этого, существуют правила написания текстов к фильмам: 1. тексты должны писаться простым разговорным языком. Простыми фразами, без тяжёлых сложноподчинённых предложений, без деепричастных оборотов и длинных построений. 2. в них может использоваться всё богатство разговорного жанра: вопросы, ответы, восклицания, объяснения - всё, что составляет живую речь. Ведь мы слышим за кадром голос именно Рассказчика.

Закадровые тексты к фильмам можно условно разделить на два типа: дикторский текст и авторский комментарий. Часто эти два типа смешиваются, но у их разные задачи.

Дикторский текст. Его читает за кадром диктор, анонимный голос. Только в конце фильма в титрах зритель видит фамилию того, чей голос он слышал. На телевидении без дикторских текстов традиционные телефильмы и телепрограммы не обходятся.

Функции дикторского текста разнообразны. Базовая – это вести рассказ, организовывать сюжетно-драматургическое повествование. В этих форматах голос диктора является и «главным героем», и «голосом автора».

Традиция закадровых текстов уходит в историю звукового документального кино. Так строились, например, все киножурналы. Особенно необходим диктор-рассказчик в научно-популярном жанре.

Закадровые тексты к неигровым фильмам часто читали лучшие актёры кино и театра: Иннокентий Смоктуновский, Ефим Копелян, Сергей Юрский, Михаил Ульянов и другие классики. Применяя всё богатство смысловых интонаций, актёрскую технику, они поднимали художественный уровень часто посредственного фильма.

Другой тип «закадрового текста» - т.н. авторский комментарий к фильму. Часто пишется от первого лица. И соответственно функция в фильме у него другая. Главная задача, стоящая перед автором это помочь зрителю понять замысел автора, сориентироваться в сюжете, получить недостающую информацию, сакцентировать драматические моменты… Авторский комментарий, потому и называется авторским, что от транслирует зрителю личность автора. Автор с нами. Но при этом герой (герои) фильма остаётся главным действующим лицом сюжета.

Диапазон применения авторских комментариев широк. В структуре повествования могут быть всего несколько фраз, открывающих и закрывающих фильм, пара фраз в середине – и этого бывает достаточно. Но при этом подходе всё же важно не подменять собой героев, которые действуют, рассказывают и поэтому интересны зрителю. Надо оговориться, что вообще жанровый диапазон неигрового кино широк. Бывает и тотальное авторское повествование, на котором строится весь фильм, например, жанр фильма-эссе.

Итак. В первом случае автор при помощи диктора строит сюжет, рассказывает, ведёт зрителя, является часто главным и единственным «контактёром» со зрителем. По сути, анонимный «нарратор», повествователь является главным героем фильма. В случае авторского комментария преобладают личные интонации. Главными при этом должны оставаться герои фильма.

4.3. Диктор как инструмент автора. Работа режиссёра с диктором

Повторим, что в работу режиссёра над неигровым фильмом входит и такой важный профессиональный компонент как работа с диктором по анализу и записи закадровых текстов.

Автор или сценарист написал закадровый текст. Лучше всего его прочитает профессиональный актёр или диктор. Почему? Потому, что он прошёл специальный курс «Логика и техника сценической речи». Он обладает способом донесения мысли с помощью богатства интонаций.

Голосом актёра автор говорит со зрителем. Очень важно выбрать нужный голос, который бы органично существовал именно в этом жанре и сюжете фильма, отвечал содержанию и соответствовал генеральному замыслу автора.

Предварительно показав смонтированный фильм диктору, автор обговаривает с ним главную идею, фильма, логическую перспективу текста к нему. Далее надо разобрать с диктором отдельные смысловые части текста, которые предназначены под конкретные сцены и эпизоды фильма. Текст, как правило, делится на группы предложений, объединённых одной мыслью, отделённых от другой группы абзацем.

Логический анализ текста, его частей есть первая, подготовительная ступень работы перед записью закадрового голоса.

4.4. Логический разбор закадрового текста

Приведём некоторые главные постулаты из курса для актёров по логике сценической речи и разбору читаемых текстов, которые должен знать режиссёр, работая с профессиональным диктором.

Первое, что нужно знать, что произнесение слова, фразы, группы фраз - это «словесное действие». Словом, голосом, интонацией мы воздействуем на зрителя. Великий Станиславский учил актёров: «Слово и речь тоже должны действовать, то есть заставлять другого понимать, видеть и мыслить так же, как говорящий…»

В практическом понимании, диктору режиссёром ставится задача «глаголом действия» - люблю, ненавижу, рассказываю, прошу, умоляю, угрожаю, восторгаюсь, осуждаю и т.д. Это называется оценка. В кино нужная оценка – это задача, которую ставит автор текста чтецу. В этом случае, помимо звучащего на экране текста, возникает и подтекст – т.е. весь комплекс воздействия диктором (актёром) на зрителя в сочетании с изображением, в зависимости от генеральной идеи фильма и его сюжета.

Анализ текста. Перед поиском главной мысли в абзаце нужно научиться выделять ключевые слова - это слова, которые несут смысл и которые никак нельзя исключить из текста.

Каждое отдельное предложение звучащей речи делится по смыслу на группы, состоящие из одного или нескольких слов. Такие смысловые группы внутри предложения называются речевыми тактами.

В каждом речевом такте есть слово, которое по смыслу должно быть выделено в звучащей речи повышением, понижением или усилением звука голоса. Такое интонационное выделение слова называется логическим ударением.

В звучащей речи каждый речевой такт отделен от другого остановками различной длительности. Эти остановки называются логическими паузами.

Кроме пауз, речевые такты отделяются один от другого изменением высоты голоса. Эти изменения высоты голоса при переходе от одного речевого такта к другому придают интонационное разнообразие речи диктора.

Логическая перспектива (перспектива передаваемой мысли) – это донесение основной мысли при чтении вслух предложения, «цепочки» из нескольких предложений, законченных по мысли и композиционно, всего текста к фильму.

Умение выделить главное, не пропустив и не скомкав второстепенное и третьестепенное, умение привести слушателей «к цели», к финалу предложения, части текста, всего текста есть умение выстроить и донести логическую и смысловую перспективу.

4.5. Выбор голоса

Кинорежиссёр Майкл Рабигер в своей книге «Режиссура документального кино» пишет: «Не только написание хорошего текста, но и поиск подходящего диктора - искусство. Даже профессиональные актеры редко могут прочитать дикторский текст так, чтобы не создавалось впечатление, что все заранее подготовлено. Дело в том, что устная речь и чтение вслух - это совершенно разные вещи. Когда с кем-то разговариваешь, ум занят подбором слов, которые лучше всего донесут идею до собеседника, а при чтении написанного текста вы превращаетесь в слушателя своего собственного голоса. Диктору, озвучивающему документальный фильм, читать по бумажке еще труднее, чем подготовленному актеру, даже когда на бумаге его собственные слова или мысли.

Поскольку выбор диктора - это выбор голоса фильма, многие голоса вы отвергнете из-за одних только ассоциаций, которые они могут вызывать. По самым разным причинам большинство голосов, которые можно было бы использовать, просто не подойдут… Вы захотите прослушать другие голоса. Как и в любой ситуации выбора, надо записать несколько голосов, даже если вам кажется, что найден идеальный вариант»[17].

Правильным будет подход, если режиссёр проведёт «кастинг» голосов для своего фильма. Иногда автор уже точно знает, кого пригласит. Но часто автор хочет послушать звучание, манеру исполнения, тембровую окраску голоса того или иного актёра. Это можно сделать на дикторских пробах в студии или послушать «голосовое предложение» на сайтах дикторов в интернете.

Содержание фильма, его жанр и часто целевая аудитория определяют, будет ли выбран мужской или женский голос, возрастное звучание голоса. Ясно, что фильм о молодых спортсменах должен озвучивать молодой голос. А о ветеранах-блокадниках желательно слушать пожилого актёра. Для текста в фильме о поэтессе Марине Цветаевой лучше пригласить актрису, которая смогла бы «от имени героини» прочитать стихотворения или её дневниковые записи.

4.6. Запись закадровых текстов диктором

Закадровые тексты записываются в тонстудии режиссёром и актёром (актёрами) частями, дублями. К записи приступают после предварительной постановки задач по всему тексту, каждому выделенному фрагменту текста, его анализу - исходя из задач всего фильма и части фильма, к какой предназначен фрагмент текста.

Надо сказать, что профессиональный диктор – это, как правило, опытный и творческий человек. Часто он, «примеряя текст на себя», предлагает поправить или даже переписать предложения, сделав более естественными и разговорными, переделать фрагмент текста, сохраняя при этом содержание и мысль. И к этому надо прислушиваться.

Автор предварительно объяснил диктору концепцию фильма, вместе они посмотрели фильм, разобрали задачи каждого куска, провели действенный анализ фрагментов. Диктор провёл свой анализ, расставил необходимые интонационные знаки в тексте.

Теперь в тон-студии диктор начитывает части текста с дублями, режиссёр слушает. Они вместе прослушивают начитанный вариант, вносят необходимые поправки, решают, нужен ли ещё дубль или вариант с другой задачей, интонацией.

Существуют два способа записи текстов к фильму. Первый, наиболее правильный, это когда диктор при записи видит нужный фрагмент и, читая, сразу «укладывает» свой голос под изображение. Этот метод даёт наиболее органичное смысловое и интонационное решение автору. Второй способ, более опосредованный, когда нет возможности проекции. Тогда текст начитывают «вслепую», с дублями и вариантами. Часто, после последующей укладки в монтаже, режиссёр видит, что какой-либо фрагмент «не ложится» по задаче и интонации на сцену или эпизод. И приходится вновь просить диктора переписать какие-то фрагменты более точно.

Есть также метод, когда сначала записывается весь дикторский текст к фильму, если текст строит сюжет и ведёт фильм. А затем под него в монтаже собирается весь фильм. Это распространённая практика на телевидении.

Далее, в черновом монтаже, отобранные дубли укладываются в нужные места фильма. В зависимости от этого в сцене, эпизоде могут быть подрезки или удлинения кадров, добавления. Ведь сцена дополняется новым «художественно-смысловым компонентом».

В заключении отметим, что технология записи дана здесь без учёта того, что фильм был предварительно озвучен шумовым и музыкальным компонентом. То есть, после укладки записанного текста ещё не было проведено музыкальное оформление фильма. Композитор ещё не написал свою партитуру. Если музыкальный компонент уже заранее присутствует, ещё до записи дикторского текста, то к написанию самого текста и его записи, укладке может быть несколько иной подход.

4.7. Пример логического разбора и интонационного анализа текста

Приведём пример логического разбора отрывка из учебного пособия для театральных вузов Т.Н. Запорожец «Логика сценической речи»[18].

Ф. М. Достоевский. «Униженные и оскорбленные».

Пронумеруем для удобства анализа предложения в отрывке. «1. Еще с утра я чувствовал себя нездоровым, а к закату солнца мне стало даже и очень нехорошо; начиналось что-то вроде лихорадки. 2. К тому же я целый день был на ногах и устал. 3. К вечеру, перед самыми сумерками, проходил я по Вознесенскому проспекту. 4. Я люблю мартовское солнце в Петербурге, особенно закат, разумеется, в ясный, морозный вечер. 5. Вся улица вдруг блеснет, облитая ярким светом. 6. Все дома как будто вдруг засверкают. 7. Серые, желтые и грязно-зеленые цвета их потеряют всю свою угрюмость; как будто на душе проясняет, как будто вздрогнешь или кто-то подтолкнет тебя локтем. 8. Новый взгляд, новые мысли... 9. Удивительно, что может сделать один луч солнца с душой человека!»

О чем говорится в этом отрывке? О том, что луч солнца приносит надежду, радость даже человеку, замученному жизнью города; о том, что герой как бы изменяется душой, когда вечернее солнце ранней весны освещает ему дорогу.

Значит, скорее всего наиболее важными для главной мысли отрывка будут такие слова: «на душе проясняет», «новый взгляд, новые мысли» и, наконец, заключительная фраза, являющаяся главным выводом автора.

Первые два предложения представляют собой небольшое вступление, экспозицию. Третье предложение, тоже в какой-то мере экспозиция, подводит нас к наиболее важному сообщению – о солнечном ясном закате. Пятое, шестое и седьмое предложения содержат похвалу героя городскому пейзажу, измененному и украшенному лучами солнца.

Вторая половина седьмого предложения – после точки с запятой – уже содержит в себе авторскую оценку, вывод. Наконец, два последних предложения– самые важные для всего отрывка – говорят о радостной перемене в настроении героя, принесенной ему лучами петербургского заката.

Таким образом, схема ударений будет, вероятно, такой:

«Еще с утра I я чувствовал себя нездоровым, I а к закату солнца I мне стало даже и о ч е н ь н е х о р о ш о ; I начиналось что-то вроде лихорадки. I К тому же я целый день был на ногах I и у с т а л. II К вечеру, I перед самыми сумерками, I проходил я по Вознесенскому п р о с п е к т у. II Я люблю мартовское с о л н ц е в П е т е р б у р г е , I особенно закат, I (разумеется (,) в ясный, морозный вечер). I Вся улица I вдруг б л е с н е т, I облитая ярким светом. I Все дома как будто вдруг засверкают. I Серые, I желтые I и грязно-зеленые цвета их I потеряют всю свою угрюмость, II как будто на душе п р о я с н я е т, I как будто в з д р о г н е ш ь I или кто-то подтолкнет тебя л о к т е м. II Н о в ы й взгляд, нов ы е мысли... II Удивительно, I что может сделать один луч СОЛНЦА с душой человека!»

Обозначения:

I – малая интонационная пауза (фразовое ударение)

II – большая интонационная пауза (фразовое ударение, переходное)

(,) – необязательные запятые для интонационного движения.

Курсив – малое смысловое выделение. Жирный шрифт или р а з д в и ж е н и е букв – главные смысловые слова. БОЛЬШИЕ БУКВЫ – главное смысловое слово, заканчивающее логическую перспективу всего текста.

 

Вопросы для самопроверки:

1. Каковы два типа закадровых текстов в неигровом кино?

2. Каков главный принцип написания закадровых текстов к фильму?

3. Почему предпочтительнее работать с профессиональным актёром?

4. Что должен знать режиссёр при работе с актёром?

5. Что такое действенный анализ текста?

6. Что такое «логическая перспектива» текста?

7. Зачем нужен «дикторский кастинг»?

8. Какова технология работы при записи текста к фильму?

9. Зачем нужны дубли при записи голоса диктора?

10. Почему в монтаже фильма могут возникать изменения при «укладке» записанного текста под изображение?