10. Времена группы continuous
Времена группы Continuous образуются с помощью вспомогательного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и причастия I, т. е. по формуле to be + Participle I (-ing).
Future |
The Continuous (Active)
Past |
Утвердительная форма |
I, we shaii be writing |
I, he, 1 she, it J ♦ you,l |
Present
was writing |
is writing are writing |
I am writing
he,she, 1 it, we, f you,theyj |
he,she,
wiii be writing |
we they |
i!
were writing |
we, you,
Вопросительная форма |
they
I, he, she, it |
JIf 1 be writti lweJ |
writting? |
Shall |
L writing? |
Was J |
she, it |
Am I writing? he,
Ь \ |
we, you, they |
we, you, they |
I writing?
Were J |
L writing? |
L be writing? |
Will |
L writing? |
Are |
Отрицательная форма |
he, she, it, you, they
I am not writing he,she, it we, you, they |
was not writing \ were not writing |
is not writing are not writing |
; writing
I, he, she, it we, you, they |
I, > shall not be wri
we J
he, she, it,1 ... ..
?will not be writing
you,they J _____________
They are doing grammar exercises now. They were doing grammar exercises when he came in. They will be doing grammar exercises at 10 o'clock tomorrow. |
Они делают грамматические упражнения сейчас. Они делали грамматические упражнения, когда он вошел. Они будут делать грамматические упражнения завтра в десять часов. Глаголы, выражающие чувства: to love любить, to like нравиться, to hate ненавидеть и т. п.; восприятия: to see видеть, to hear слушать, to feel чувствовать, to know знать, to remember помнить, to understand понимать и т. п.; а также глаголы to belong принадлежать, to contain содержать, to consist состоять, to possess обладать, как правило, в форме Continuous не употребляются. Например:
Thank you, I feel much better now. Благодарю Вас, я чувствую себя
гораздо лучше.
На русский язык времена группы Continuous переводятся глаголами несовершенного вида настоящего, прошедшего или будущего времени. Длительный характер действия передается словами сейчас, в данный момент, в это время и т. п.:
Вы можете поговорить с ним. Он не работает в данный момент. Он готовился к выпускным экзаменам, когда я пришел. Завтра в это время она будет работать над своей статьей. |
You can talk to him. He is not
working.
He was getting ready for his final
exam, when I came in.
She will be working at her article at
that time tomorrow.
The Continuous (The Passive)
to be +being+ Participle II |
Present
I
he. she. it
are |
we, you, they
was |
being written |
I, he, she, it we, you, they
202
203
В страдательном залоге the Future Continuous не употребляется.
Три способа перевода страдательного залога (см. п. 7) справедливы
и для перевода времен группы Continuous, но последние переводятся
глаголом несовершенного вида. Например:
The book is being read. Книгу читают.
П.ФУНКЦИИ И ПЕРЕВОД IT
В предложении it может употребляться:
1) как личное местоимение в функциях подлежащего (именитель
ный падеж) и дополнения (объектный падеж); переводится словами
он, она или его, ее:
Take this book. Возьми эту книгу.
It is interesting. Она интересная.
Read it. Прочти ее.
We shall speak about it next time. Мы поговорим о ней в следующий раз.
2) как указательное местоимение (переводится словом это):
What is it? It is our new laboratory. Что это? Это наша новая лаборатория. ЗУ как формальное (вводящее) подлежащее в выражениях типа
It is cold. Холодно.
It is getting dark. Темнеет.
It is winter. Зима.
It is necessary to... Необходимо...
lt seems... Кажется...
It is known that... Известно, что...
(В этих предложениях it не переводится.)
4) в составе усилительной конструкции it is~...that (it не переводит
ся):
It is this book that I want to read. Именно эту книгу я хочу прочи-
тать.
5) как формальное дополнение в выражениях типа make it possible
делать возможным; make it difficult затруднять; Find it useful счи
тать (находить) полезным (здесь it также не переводится).
12. ФУНКЦИИ И ПЕРЕВОД ONE
Слово one может быть:
1. Числительным, в этом случае one стоит перед существительным, является его определением и переводится словом один:
I have only one dictionary. У меня есть только один словарь.
2. Неопределенным местоимением, употребляется в качестве под
лежащего в неопределенно-личных предложениях и на русский язык
не переводится:
One can read such a text without а Можно читать такой текст без
dictionary. словаря.
3. Словом-заменителем, в этом случае one употребляется вместо
ранее упомянутого существительного, чтобы избежать его повторе
ния. Перед словом-заменителем может стоять артикль и оно может
употребляться в форме множественного числа (ones). Переводится
one тем существительным, которое заменяет, или не переводится
вообще, например:
You may take my dictionary (die- Вы можете взять мой словарь
tionaries). (словари).
Thank you, I have one (ones), the Спасибо, у меня есть слова рь(сло-one that Peter gave me yesterday. вари), тот, который дал мне вчера
Петя.
13. ФУНКЦИИ И ПЕРЕВОД THAT
That может быть:
1. Указательным местоимением. В этом случае оно стоит перед
существительным и является определением. Во множественном чис
ле употребляется слово those. На русский язык that (those) пере
водится словами тот, та, то (те); этот, эта, это (эти).
That house was built in 1970. Тот дом был построен в 1970 году.
Can you repeat all those questions Можете вы повторить все те воп-
which the teacher asked? росы, которые задал преподава-
тель?
2. Относительным местоимением. В этом случае that стоит после
существительного, вводит определительное придаточное предложе
ние и переводится словом который:
The book that you gave me yester- Книга, которую вы мне вчера да-
day is interesting. ли, интересная.
3. Союзом дополнительного придаточного предложения. В этом
случае that стоит после глагола и переводится на русский язык
словом что:
We know that he studies at the Мы знаем, что он учится в МГУ. Moscow University.
205
204
![]() |
good, well хороший , хорошо bad, badly плохой , плохо little маленький, мало much, many много far далекий, далеко near близкий, близко late поздний, последний, поздно |
4. Союзом подлежащего придаточного предложения. В этом слу
чае that стоит в начале предложения и переводится словами то,
что:
That the profession of an engineer To, что профессия инженера тре-
requires a special training is a well- бует специальной подготовки —
known fact. хорошо известно.
5. Союзом сказуемого придаточного предложения; стоит после
глагола to be и переводится словами то, что:
The feature of higher education in Особенностью высшего образова-
this country is that it is available to ния в нашей стране является то,
all. что оно доступно всем.
6. Заменителем существительного, чтобы избежать повторения
существительного в единственном числе (чтобы не повторять су
ществительное во множественном числе употребляются those и
these). В этом случае обычно за этими словами следует дополнение
с предлогом. That, those and these лереводятся на русский язык
тем существительным, которое они заменяют, или вовсе не пере
водятся:
The climate of this part of the Климат этой части страны отли-country differs from that of our чается от климата нашего района. region.
7. Частью усилительной конструкции it is...that, где that н
переводится:
It was you that said so. Это вы так сказали.
It was the invention of the steam Именно изобретение парового
engine that revolutionized produc- двигателя коренным образом из-
tion processes. менило все производственные
процессы.