10. Времена группы continuous

Времена группы Continuous образуются с помощью вспомогатель­ного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и прича­стия I, т. е. по формуле to be + Participle I (-ing).

Future

The Continuous (Active)

Past

Утвердительная форма


I, we shaii be writing

I, he, 1 she, it J

♦ you,l
2___ L

Present

was writing

is writing are writing

I am writing

he,she, 1 it, we, f you,theyj

he,she,

wiii be writing

we they

i!

were writing

we, you,

Вопросительная форма

they

I, he, she, it

JIf 1 be writti lweJ

writting?

Shall

L writing?

Was J

she, it

Am I writing? he,

Ь \

we, you, they

we,

you,

they

I writing?

Were J

L writing?

L be writing?

Will

L writing?

Are

Отрицательная форма


he, she, it, you, they

I am not writing

he,she,

it

we, you,

they

was not writing \ were not writing

is not writing are not writing

; writing

I, he, she, it we, you, they

I, > shall not be wri

we J

he, she, it,1 ... ..

?will not be writing
you,they J _____________

 

They are doing grammar exercises now.

They were doing grammar exercises when he came in. They will be doing grammar exer­cises at 10 o'clock tomorrow.

Они делают грамматические уп­ражнения сейчас. Они делали грамматические уп­ражнения, когда он вошел. Они будут делать грамматиче­ские упражнения завтра в десять часов. Глаголы, выражающие чувства: to love любить, to like нравиться, to hate ненавидеть и т. п.; восприятия: to see видеть, to hear слушать, to feel чувствовать, to know знать, to remember помнить, to under­stand понимать и т. п.; а также глаголы to belong принадлежать, to contain содержать, to consist состоять, to possess обладать, как правило, в форме Continuous не употребляются. Например:

Thank you, I feel much better now. Благодарю Вас, я чувствую себя

гораздо лучше.

На русский язык времена группы Continuous переводятся глагола­ми несовершенного вида настоящего, прошедшего или будущего вре­мени. Длительный характер действия передается словами сейчас, в данный момент, в это время и т. п.:

Вы можете поговорить с ним. Он не работает в данный момент. Он готовился к выпускным экза­менам, когда я пришел. Завтра в это время она будет ра­ботать над своей статьей.

You can talk to him. He is not

working.

He was getting ready for his final

exam, when I came in.

She will be working at her article at

that time tomorrow.

The Continuous (The Passive)

to be +being+ Participle II
am 1
+ is f being written

Present

I

he. she. it

are

we, you, they

was

being written

I, he, she, it we, you, they

 

202

203

В страдательном залоге the Future Continuous не употребляется.
Три способа перевода страдательного залога (см. п. 7) справедливы
и для перевода времен группы Continuous, но последние переводятся
глаголом несовершенного вида. Например:
The book is being read. Книгу читают.

П.ФУНКЦИИ И ПЕРЕВОД IT

В предложении it может употребляться:

1) как личное местоимение в функциях подлежащего (именитель­
ный падеж) и дополнения (объектный падеж); переводится словами
он, она или его, ее:

Take this book. Возьми эту книгу.

It is interesting. Она интересная.

Read it. Прочти ее.

We shall speak about it next time. Мы поговорим о ней в следую­щий раз.

2) как указательное местоимение (переводится словом это):

What is it? It is our new laboratory. Что это? Это наша новая лабора­тория. ЗУ как формальное (вводящее) подлежащее в выражениях типа

It is cold. Холодно.

It is getting dark. Темнеет.

It is winter. Зима.

It is necessary to... Необходимо...

lt seems... Кажется...

It is known that... Известно, что...

(В этих предложениях it не переводится.)

4) в составе усилительной конструкции it is~...that (it не переводит­
ся):

It is this book that I want to read. Именно эту книгу я хочу прочи-

тать.

5) как формальное дополнение в выражениях типа make it possible
делать возможным; make it difficult затруднять; Find it useful счи­
тать (находить) полезным
(здесь it также не переводится).

12. ФУНКЦИИ И ПЕРЕВОД ONE

Слово one может быть:

1. Числительным, в этом случае one стоит перед существительным, является его определением и переводится словом один:

I have only one dictionary. У меня есть только один словарь.

2. Неопределенным местоимением, употребляется в качестве под­
лежащего в неопределенно-личных предложениях и на русский язык
не переводится:

One can read such a text without а Можно читать такой текст без
dictionary. словаря.

3. Словом-заменителем, в этом случае one употребляется вместо
ранее упомянутого существительного, чтобы избежать его повторе­
ния. Перед словом-заменителем может стоять артикль и оно может
употребляться в форме множественного числа (ones). Переводится
one тем существительным, которое заменяет, или не переводится
вообще, например:

You may take my dictionary (die- Вы можете взять мой словарь
tionaries). (словари).

Thank you, I have one (ones), the Спасибо, у меня есть слова рь(сло-one that Peter gave me yesterday. вари), тот, который дал мне вчера

Петя.

13. ФУНКЦИИ И ПЕРЕВОД THAT

That может быть:

1. Указательным местоимением. В этом случае оно стоит перед
существительным и является определением. Во множественном чис­
ле употребляется слово those. На русский язык that (those) пере­
водится словами тот, та, то (те); этот, эта, это (эти).

That house was built in 1970. Тот дом был построен в 1970 году.

Can you repeat all those questions Можете вы повторить все те воп-
which the teacher asked? росы, которые задал преподава-

тель?

2. Относительным местоимением. В этом случае that стоит после
существительного, вводит определительное придаточное предложе­
ние и переводится словом который:

The book that you gave me yester- Книга, которую вы мне вчера да-
day is interesting. ли, интересная.

3. Союзом дополнительного придаточного предложения. В этом
случае that стоит после глагола и переводится на русский язык
словом что:

We know that he studies at the Мы знаем, что он учится в МГУ. Moscow University.

205

204

 

good, well хороший , хорошо bad, badly плохой , плохо little

маленький, мало much, many много far

далекий, далеко near

близкий, близко late

поздний, последний, поздно

4. Союзом подлежащего придаточного предложения. В этом слу­
чае that стоит в начале предложения и переводится словами то,
что:

That the profession of an engineer To, что профессия инженера тре-
requires a special training is a well- бует специальной подготовки —
known fact. хорошо известно.

5. Союзом сказуемого придаточного предложения; стоит после
глагола to be и переводится словами то, что:

The feature of higher education in Особенностью высшего образова-
this country is that it is available to ния в нашей стране является то,
all. что оно доступно всем.

6. Заменителем существительного, чтобы избежать повторения
существительного в единственном числе (чтобы не повторять су­
ществительное во множественном числе употребляются those и
these). В этом случае обычно за этими словами следует дополнение
с предлогом. That, those and these лереводятся на русский язык
тем существительным, которое они заменяют, или вовсе не пере­
водятся:

The climate of this part of the Климат этой части страны отли-country differs from that of our чается от климата нашего района. region.

7. Частью усилительной конструкции it is...that, где that н
переводится:

It was you that said so. Это вы так сказали.

It was the invention of the steam Именно изобретение парового
engine that revolutionized produc- двигателя коренным образом из-
tion processes. менило все производственные

процессы.