Сцена В доме дяди Оливера

Горничная: Где любовь – страна чудес? Сверху упадет с небес?
Сколько раз мечтал, молил, шептал: когда же твой черед?

Где же прячется она?..

- Кто б купил душистой розы! Три штуки за пенни.

- Молока вам, хозяйка?

- Свежая клубника!

Кто б купил?..

Оливер: Кто б купил мне чудное утро?

Синь небес, какой не видал!

(Кто б купил душистой розы?)

Кто б связал все вместе их лентой,

в шкатулочке бы мне отдал?

(Свежая клубника!)

Чтоб вновь увидеть их, открыл бы, когда придет беда,

и, как сокровища, хранил бы их долгие года.

(Молока кому?)

Кто б купил то чудное чувство, что ввысь взмыл, как птица, парил.

- Свежая клубника!

Не дай бог, я все потеряю, так как мне дальше быть,

где синь небес хранить? Кто б мог мне это все купить?..

- Кто б купил?

Кто б купил мне чудное утро? Синь небес, какой не видал!

Кто б связал все вместе их лентой, в шкатулочке бы мне отдал?

Не будет дня, чтоб столько солнца, такое - только раз!

Кто с кучей денег тут найдется? Все вполцены - для вас!

Кто б купил то чудное чувство, что ввысь взмыл, как птица, парил.

Не дай бог, я все потеряю. Так как мне дальше быть, где синь небес хранить?

Кто б мог мне это все купить?..

Не будет дня, чтоб столько солнца, такое встретишь только раз!

Кто с кучей денег тут найдется? Все в полцены - для вас!

Все в полцены - для вас! Все в полцены!

Кто б купил то чудное утро?

Так легко - не чуешь ты ног, все поет, нет мрачных и хмурых!

Ну и везет же нам, кто в восхищеньи, сам, такое утро видеть мог!

Бай-бай, баю-бай! Бай-бай, баю-бай!

Мистер Бранлоу:Посмотри на этот портрет. Вы не замечаете сходства с Оливером.

Горничная: Это же ваша кузина, если я не ошибаюсь. Она же убежала из дома. Юное, невинное личико, простое совпадение.

Мистер Бранлоу: Не уверен. Оливер сирота, с рождения жил в сиротском приюте. И больше ничего рассказать о себе не может

Звонок в дверь.

(Голос Оливера): Можно я открою, сэр?

Мистер Бранлоу: Конечно, Оливер!

Оливер: Сэр, вам принесли книги.

Мистер Бранлоу: Хорошо, постой, там нужно кое что вернуть.

Оливер: Посыльный уже ушел, сэр. Можно я сам отнесу их. Я знаю где книжная лавка, пожалуйста, я скоро.

Мистер Бранлоу: Хорошо. Отнесешь эти книги мистеру Дженкенсу. Скажешь ему, что я должен отдать ему 4 фунта. Вот тебе банкнота в 5 фунтов, значит он должен будет тебе 1 фунт сдачи. Ты понял?

Оливер: Я отнесу ваши книги.

Убегает.

Горничная:Удивительное сходство.

Мистер Бранлоу:А я вам о чем говорю.

Звонок в дверь.

Горничная:Мистер Бранлоу, к вам миссис Бабмл из Прихода святой Катарины.

Мистер Бранлоу: Проси ее пройти.

Входит Миссис Бамбл

Добрый день, проходите. Хорошо сделали, что приехали. Что вы хотите сообщить мне?

Миссис Бамбл: Здравствуйте, сэр. Когда я услышала о малютке Оливере, то я сразу решила приехать в Лондон. Вот медальон, сэр. Он принадлежал матери мальчика, я его нашла после ее смерти.

Мистер Бранлоу: (смотрит медальон) Все эти годы он был у вас?

Миссис Бамбл: Почему бы и нет?.

Мистер Бранлоу: Вам не приходило в голову, что он может содержать информацию о родственниках мальчика, помочь найти их, узнать фамилию?

Миссис Бамбл: У него не было фамилии, мать его была не замужем.

Мистер Бранлоу: Совершенно очевидно, что вашей прямой обязанностью было передать эту вещь властям.

Миссис Бамбл: Как вы смеете разговаривать со мной в таком тоне, я приехала сюда, только, чтоб помочь вам.

Мистер Бранлоу: Вы приехали сюда, чтобы извлечь корысть из вашей собственной жадности и беспечности. Вот ваше вознаграждение и деньги за медальон. Вот получите. Вам повезло, что вы не попали в руки закона.

Миссис Бамбл: Вот какова ваша благодарность?

Уходит.

Мистер Бранлоу: Я сразу узнал его, я подарил его моей кузине Эмили на 18-летие.

Горничная: Значит, Оливер — ее сын?

Мистер Бранлоу: Да, и теперь моя прямая обязанность позаботится об этом ребенке. А сейчас, прошу, приготовь мне чай.

 

Сцена на улице.

 

Уходят

Фейгин:Гляньте, кто к нам вернулся.

Плут: Оливер, ты настоящий франт, с книгами.

Фейгин:Рад, что у тебя все в порядке миленький. Плут тебе даст другую одежду, чтоб ты не запачкал свой новенький костюм.