Композиция пьесы и развитие действия
«Сказки – это произведения большого искусства. Знакомясь с ними, можно вовсе и не заметить их сложной композиции: настолько они просты и естественны. Нередко сказки (особенно волшебные) начинаются с так называемых присказок. Их назначение – подготовить слушателя к восприятию сказки, настроить его на соответствующий лад, дать ему понять, что далее будет рассказывать сказка. Традиционным элементом сказки является зачин (начало). Зачин, как и присказка, кладет четкую грань между нашей обыденной речью и сказочным повествованием. В зачине определяются герои сказки, место и время действия»[4].
Действительно, сказка Шварца «Обыкновенное чудо» – не исключение. Здесь так называемым зачином является пролог, содержащий в себе присказку, с помощью которой мы имеем представление, что же было «до» и что нам следует ожидать далее. Кроме этого, в прологе определяются герои сказки, которые разделены автором на тех, кто близок к «обыкновенному», и тех, кто близок к «чуду». К «обыкновенным» автор приписывает людей, с характерами которых мы сталкиваемся в жизни довольно часто: король, министр-администратор, охотник и другие. К «чудесным» же героям Шварц относит тех, кто лишён бытовых черт сегодняшнего дня: волшебник, его жена, принцесса, Медведь.
Помимо этого разделения, автором представлен просто список всех действующих лиц: хозяин, хозяйка, Медведь, король, принцесса, министр-администратор, первый министр, придворная дама, Оринтия, Аманда, трактирщик, охотник, ученик охотника, палач. Примечательно, что буквально все вышеперечисленные герои – без имён собственных, почти все они – нарицательные. И только несколько из них мы узнаём в течение сказки (Эмиль, Эмилия), другие же – такими и остаются.
Важно отметить, что в прологе мы также узнаём, что пьеса посвящена Екатерине Ивановне Шварц, жене писателя, что нисколько не удивительно – ведь пьеса написана про любовь. Всё вышеперечисленное и относится к экспозиции произведения. Также, к этой части относится история Медведя: семь лет назад волшебник превратил его в юношу, а сейчас он снова приехал, чтобы стать медведем, но для этого необходимо, чтобы в него влюбилась принцесса и поцеловала его (начало 1 д.).
Однако здесь не указан хронотоп пьесы. Лишь по ходу сказки мы видим, что сначала всё происходит в усадьбе в Карпатских горах, далее – в трактире «Эмилия», затем – на летней террасе близ моря. На место действия нам указывает Шварц перед началом каждого акта в ремарках, то есть новое действие – новая обстановка.
Что касается времени действия в пьесе, то на этот счёт можно выдвигать лишь собственные предположения и догадки. Так, я считаю, что первое действие развивается в течение одних суток, летом. На это указывает просьба хозяина к его жене дать ему «хоть один денёк пошалить» (середина 1 д.) и тот факт, что принцессе с Медведем «угодно было собирать цветы на прелестной поляне, возле шумного горного ручья» (конец 1 д.), что возможно, чаще всего, только летом.
Во втором действии, из диалога принцессы и Медведя (середина 2 д.), нам сообщается, что с момента её погони за ним принцесса успела поступить на службу к охотнику, и встретились они в итоге через три дня. Сами же события разворачиваются, как мне кажется, также в течение одних суток, зимой. Об этом рассказывает трактирщик в своей реплике ещё в самом начале второго действия: «Сколько лет живу здесь, на горной вершине, среди вечных снегов, а такого урагана не припомню». Но стоит понимать, что время года в сказке введено очень условно: захотел волшебник завалить снегом все входы и выходы трактира, чтобы медведь поцеловал принцессу – пожалуйста; захотел, чтобы от его радости зазеленело всё вокруг, а вечный снег растаял на горных склонах – и это пожалуйста (конец 2 д.).
Затем, из слов трактирщика (начало 3 д.), мы узнаём, что прошёл уже целый год со времени последних событий. Ремарка же автора перед началом третьего действия указывает нам на то, что действие происходит летом: «Кипарисы, пальмы, пышная зелень, цветы». Само последнее действие пьесы проходит опять же, по моим предположениям, за одни сутки.
Благодаря тому, что хозяин захотел сделать так, чтобы один из королей вместе со своей свитой и единственной дочкой-принцессой заехали к ним в усадьбу, и начинается завязка пьесы-сказки – самозабвенно и бесповоротно влюбились друг в друга, когда встретились и познакомились. То есть, этих двух героев изначально ставят в конфликтную, неразрешимую ситуацию, сталкивают с непреодолимым препятствием. Юноша, узнав, что полюбившаяся ему прекрасная девушка на самом деле значится принцессой, всеми силами старается избежать того страдания и горя, которое может принести любимому человеку своим неожиданным превращением в медведя, поэтому он навсегда прощается с принцессой и мчится на своём коне прямо в горы. Но сама невозможность любви становится предметом страдания для них обоих.
Таким образом, чисто психологический, размеренный по своему ритму сюжет быстро превращается в приключенческий, когда принцесса, переодевшись в юношу, пускается в погоню за сбежавшим Медведем. На этом моменте завязка пьесы как раз и заканчивается. Итак, мы видим, как за столь короткий промежуток времени, к самому концу первого действия, ситуация меняется на противоположную ожидаемой, а темп пьесы стремительно набирает свои обороты. Однако же, это длится лишь до начала второго действия.
С началом второго акта ритм пьесы как будто возвращается в прежнюю колею. Это объясняется добавлением новой сюжетной линии – любовной истории когда-то давно расставшихся двоих: трактирщика и придворной дамы – Эмиля и Эмилии. А новой истории и должен соответствовать свой, иной ритм, как бы оставляя на время позади всё предшествовавшее.
Далее происходит конфликтная ситуация, возникшая между Медведем и охотником, исходом которой чуть было не стала смерть одного из них, если бы всё не разрешил пришедший вовремя трактирщик. Только разрешился один напряжённый момент – как тут же начался другой: сцена дуэли между Медведем и новым учеником охотника. Здесь конфликт разрешается иначе: всё прекращается после того, как становится известно, что принцесса и есть тот самый новый ученик. Но по разрешении конфликта ритм пьесы не разрежается, а концентрируется, так как пара вовсе не примирилась, а лишь усложнила ситуацию фактом грядущей мести принцессы. Усугубляет происходящее и то, что волшебник специально завалил снаружи снегом весь трактир таким образом, что никому из него не выбраться (середина 2 д.). То есть, он поставил всех в условие, в котором неразрешимый конфликт между двумя влюблёнными должен стать разрешимым, да ещё и в лучшую для всех сторону.
К развитию действия пьесы относится также встреча трактирщика с придворной дамой (середина 2 д.), которая заканчивается их благополучным примирением. Следовательно – одной коллизией меньше.
Ситуация начинает накаляться, когда король путём жребия решает, кого же отправить к принцессе на переговоры, впрочем, как им кажется, на верную гибель – ведь она поклялась застрелить любого, кто к ней войдёт. Сцена достигает своего пика в момент звука выстрела. Но разрешается она совсем неожиданно – министр-администратор стал не застреленной жертвой, а женихом принцессы из-за того, что её клятва несколько изменилась. Таким образом сюжет начинает рассматриваться под другим углом зрения, где медленно, но верно, автор подводит читателя к «ложной» кульминации сказки: принцесса выходит замуж за министра-администратора, Медведь назло хочет жениться сразу на обеих фрейлинах. И вот наступает «ложная» кульминация произведения (конец 2 д.): юноша признаётся, что если принцесса поцелует его, то он превратится в медведя. И как следствие – происходит «ложная» развязка: принцесса решает уехать, как можно скорее, навсегда прощаясь с Медведем. Грусть и правдоподобность такого «ложного» финала усиливается хозяином, который полностью разочаровывается в Медведе и поэтому отказывается ему теперь в чём-либо помогать, и самим юношей, который предоставляет себя охотнику в качестве сотого убитого им медведя, как только тот превратится в зверя.
И вот, казалось бы, всё это и должно послужить логичным завершением для пьесы, да Медведь уже расплатился за свою ошибку, главным образом за трусость и страх. Но сказка на то и есть сказка, чтобы в ней свершались всевозможные чудеса, а сам финал был счастливым! К тому же Медведь принял для себя стойкое и бесповоротное решение – во что бы то ни стало поцеловать принцессу. Необратимый ход событий, который приведёт к тому или иному финалу, уже дал своё начало.
Для всего этого автор и оставляет за собой право на написание третьего, главного на мой взгляд, действия. С него и начинает набирать свои обороты кульминация произведения, а именно с известия принцессы о надвигающейся к ней смерти. Что касается восприятия ритма пьесы, то подливают масла в огонь также следующие события: волшебник всеми способами мешает юноше пробраться к принцессе; невозможным оказывается прогнать министра-администратора; король, родной отец принцессы, отказывается спасти её; от безысходности чем-либо помочь принцессе сбегает доктор.
Меняется настроение пьесы, когда происходит долгожданная встреча принцессы с медведем, и тогда мы понимаем, что кульминацией произведения станет вовсе не накал каких-либо страстей, не высшая точка в происходящих один за другим событиях, а что-то другое, иного рода.
И в самом деле, перед самой кульминацией сказки – перед поцелуем принцессы и медведя – волшебник погружает всех в некий утешительный сон, как в сладкую негу: размеренную, спокойную, чистую, – после которой понимаешь, что дальше ничего плохого просто не может произойти. На этом моменте время в пьесе как будто останавливается, повисает в воздухе, давая возможность произойти самому настоящему чуду.
Моментально, мгновенно, как взрыв, как настоящее чудо осуществляется и развязка пьесы – превращение юноши в зверя должно было произойти, но оно не произошло! Никакое волшебство здесь уже не при чём – всё благодаря любви и самопожертвованию во имя неё.
Теперь читатель может спокойно выдохнуть, ведь всё самое страшное позади. И для благополучного финала волшебник превращает министра-администратора и короля в различные вещи, тем самым окончательно восстанавливая справедливость в произведении, как это и характерно для сказок. Счастливый финал создаёт завершённую, кольцевую композицию пьесы: как всё хорошо начиналось, так всё хорошо и закончилось. В самом конце произведения словами волшебника подводится мораль всей сказки.
Что движет действие
На мой взгляд, можно бесспорно утверждать, что движет действие ничто иное, как любовь, которая то и дело сталкивается с различными препятствиями. С неё начинается сказка («Она идет! Она! Она! Ее шаги… Пятнадцать лет я женат, а влюблен до сих пор в жену свою, как мальчик, честное слово так! Идет! Она! Вот пустяки какие, сердце бьется так, что даже больно»), ею она и заканчивается («Любите, любите друг друга, да и всех нас заодно, не остывайте, не отступайте – и вы будете так счастливы, что это просто чудо!»).
Можно было бы предположить, что движущей силой также является магия, сила волшебства, чудо. Но ведь любовь и есть всё это, способная творить настоящие чудеса со всем, с чем столкнётся или к чему прикоснётся. Именно она толкает волшебника делать все свои проделки (кон. 3 д.): «Мне захотелось поговорить с тобой о любви. Но я волшебник. И я взял и собрал людей и перетасовал их, и все они стали жить так, чтобы ты смеялась и плакала. Вот как я тебя люблю».
Любовь к принцессе заставляет Медведя бежать прочь, чтобы не обидеть её и защищать честь своей возлюбленной, даже когда её нет рядом; любовь к юноше принуждает принцессу уехать, чтобы не видеть, как он, бедный, станет медведем; любовь к принцессе вызывает опасение и гнев у короля, если хоть кто-то посмеет её обидеть; любовь Эмиля и Эмилии друг к другу воссоединяет когда-то давно расставшиеся сердца.
В пьесе она соединяет, на первый взгляд, не подходящих друг другу персонажей: волшебника и простую женщину, зверя и человека, практичных охотников и придворных легкомысленных девушек. Даже расставшихся влюблённых излечивает от обиды. Почти каждый герой в пьесе перерождается, изменяется при встрече с нею. Любовь столько всего совершает в сказке, что её надо выделять, как отдельно действующего персонажа, прописывая с заглавной буквы «Л».
Развитие характеров героев пьесы
Главные персонажи:
Близкие к «обыкновенному»: гротескные образы, чьи черты характера доведены до своего естественного предела с целью наибольшего их обличения.
· Король
Деспот, тиран, умеющий ловко объяснить свои бесчинства простой наследственностью. Он словно тонет в родовых грехах. Автор в течение пьесы даёт ему шанс измениться хоть как-то в лучшую сторону, возвыситься (конец 2 д.), но всё – напрасно (середина 3 д.). Он не заслуживает остаться в финале пьесы, когда всё уже стало благополучно, однако он показал нам, что всё-таки умеет испытывать такое чувство, как любовь.
· Министр-администратор
Корыстолюбивый, наглый, похотливый, эгоистичный, трусливый, не верящий в любовь человек, обладающий чисто рациональным умом. Все эти черты утрируются в троекратном размере после того, как он стал принцем (середина 3 д.): «Он держится теперь необыкновенно солидно. Говорит не спеша, вещает». За всю сказку даже не пытался что-либо изменить в себе, если это не несёт для него выгоды: материальной или моральной – не важно. Поэтому также не удостаивается принять участие в финале пьесы.
· Охотник
Тщеславный, горделивый, боязливый, грубый. Тот факт, что он женился, никак его не изменил (начало 3 д.). По этой причине в качестве «награды» он не получает своего сотого застреленного медведя (конец 3 д.).
Близкие к «чуду»: способны на искреннюю, неподдельную любовь, на отважные поступки и добрые слова.
· Хозяин («бородатый человек, огромного роста, широкоплечий»)
Этот герой, как можно было уже догадаться, выражает основные мысли и идеи самого Шварца, передаёт основную смысловую и идейную нагрузку всего произведения в целом. Он олицетворяет творческое начало, которое заложено в каждом человеке, способное на настоящие чудеса.
Единственный во всей сказки наделён магическими силами. Всегда весел, шутлив, в хорошем расположении духа. Выступает в образе, сочетающем в себе романтика и неугомонного шалуна, непоседы. Характер меняется, но на определённое время: его одолевает высокий пафос любви, и волшебник становится упрям, раздражителен, зол (конец 2 д.). Но именно эта перемена в дальнейшем даёт понять ему, что представляет из себя настоящая любовь.
· Хозяйка («ещё молодая, очень привлекательная женщина»)
Представлена, как настоящая вторая половинка Хозяина, которая полностью дополняет его: вовремя остановит, когда надо – поправит, иногда чем-то поможет или что-то посоветует. Она-то и вдохновляет Хозяина, тем самым давая возможность воплотиться в жизнь его творческому началу. Восприимчива, гостеприимна, добросердечна, хозяйственна, верна. В процессе развития действия не изменяет себе и своим принципам, то внутри неё всё равно происходят некоторые изменения, ведь она переживает любовь как будто бы сызнова: переживает, радуется, плачет и т.д.
· Медведь («одет изящно; скромен, прост, задумчив»)
Храбрый, добрый, вежливый, скромный, с волевым устремлением обрести свою целостность и чистой, открытой душой и сердцем. Страх причинить боль дорогому тебе человеку своим превращением в животное возникает из-за неопытности юноши в любовных делах: он ещё никогда встречался с настоящей любовью один на один, и столкнувшись с нею – оказался не готов (конец 1 д.). Затем, конечно, он расплачивается за свою ошибку страданиями и тем, что чуть было не потерял свою единственную возлюбленную (конец 2 д.). И только переборов в себе этот страх перед смертью, решившись на перевоплощение, Медведь получает то, чего он заслуживает: он остаётся человеком и женится на принцессе (конец 3 д.).
· Принцесса
Добра, наивна, восприимчива, смиренна, доверчива. Чиста душою, но «снаружи», естественно, подпорчена капризами родового наследства своего короля. По причине чрезмерной опеки и заботы своего отца, она смотрит на мир в «розовом цвете», как бы из-за спины короля, видя таким образом далеко не все превратности судьбы и не всю несправедливость жизни, отчего оказывается не готова к таким для неё потрясениям, как побег возлюбленного (кон. 1 д.). Отсюда и все совершённые выходки юной особы, которые принесли как окружающим, так и ей самой только горе и несчастье. Но куда важнее, что в итоге она стала ещё смиреннее и добрее, чем была прежде (сер. и кон. 3 д.).
· Трактирщик (маленький, быстрый, стройный, изящный в движениях человек»)
Мечтатель, романтик. Сентиментален, добр, скромен, вежлив, отзывчив, умудрён житейским опытом. Поначалу в нём преобладает больше женское начало. Но как только он снова воссоединяется со своей возлюбленной, всё становится на свои места (нач. 3 д.).
· Придворная дама
Груба, резка, пряма в выражениях, постоянно сквернословит. Ведёт себя, скорее, как мужчина. Безрефлекторно выполняет все указания «свыше» (сер. 2 д.). И только после замужества с трактирщиком приобретает свойственные настоящей женщине черты характера: понимание, сочувствие, переживание.
Второстепенные персонажи: во многом способствуют раскрытию тех или иных черт характера главных героев: первый министр показывает беспощадность служебной лестницы, где даже нижестоящий по титулу может внушать страх и опасение у вышестоящего; Оринтия и Аманда не имеют никаких индивидуальных черт, представляют собой как бы одно целое, сливаясь с друг другом, тем самым помогают автору ещё больше обличить и высмеять королевскую свиту и власть в целом; на фоне ученика охотника сам охотник проявляет себя как грубый и невежественный человек; фигура палача ярче отображает нравы короля, который готов всех казнить направо и налево.
Внесценические персонажи: либо просто упоминаются в пьесе (Мушка и Мишень), либо играют вспомогательную роль (всевозможные родственники короля, отец-эконом – лучший друг трактирщика).
Атмосфера
Атмосферу в сказке, на мой взгляд, создают подробные, живописные ремарки автора. Они умеют передать умонастроение той или иной сцены, будь то первая встреча Медведя с принцессой или сцена приговорённых к казни придворных.
Три действия – три разных обстановки, каждая из которых по-своему интересна и хороша. Но всех их пронизывает атмосфера тепла, добра и любви.
Заключение
«Обыкновенное чудо» – удивительная сказка о пробуждении человеческого в человеке, об обладании каждым из нас даром творческой силы, способной совершать чудеса. Она и о главном даре – любви, преображающей человека и преодолевающей любые преграды, стоящие у неё на пути.
Это тот самый лучик света, который пробьёт завесу грусти и печали в самую трудную и горькую для человека минуту, и наполнит его сердце светом, добром, любовью и надеждой на всё самое лучшее.
Список использованной литературы
1. Акимов, Н. П. Не только о театре. – Л ; М : Искусство, 1966. – 427 с.
2. Городецкий, А. Обыкновенный волшебник: 25 знаменитых цитат из произведений Евгения Шварца // Вечерняя Москва. – 2014. – 14 янв. – URL : http://www.vm.ru/news/2014/01/14/obiknovennij-volshebnik-25-znamenitih-tsitat-iz-proizvedenij-evgeniya-shvartsa-230902.html (дата обращения 14.05.2015).
3. Малякин, Е. Необыкновенное чудо // Мир новостей. – 2010. – 15-21 дек. – №52. – С. 20.
4. Сказка // Энциклопедический Фонд России. – URL : http://www.russika.ru/t.php?t=5095 (дата обращения 14.05.2015).
5. Шварц, Е. Л. Обыкновенное чудо: Пьесы / Сост.: Н. Е. Крыжановская. – СПБ : Лениздат, 1992. – 412 с.
[1] Малякин Е. Необыкновенное чудо // Мир новостей. 2010. 15-21 дек.
[2] Городецкий А. Обыкновенный волшебник: 25 знаменитых цитат из произведений Евгения Шварца. Вечерняя Москва. URL : http://www.vm.ru/news/2014/01/14/obiknovennij-volshebnik-25-znamenitih-tsitat-iz-proizvedenij-evgeniya-shvartsa-230902.html. Дата обращения : 14.05.2015.
[3] Акимов Н. П. Не только о театре. Л ; М : Искусство. 1966. С. 276.
[4] Сказка. Энциклопедический Фонд России. URL : http://www.russika.ru/t.php?t=5095. Дата обращения : 14.05.2015.