[рама едет к Дашаратхе] (часть 17)

 

Торжественно двинулся Рама по улице главной,

И сладостный дым фимиама вдыхал Богоравный.

 

Украшенный стягами пестрыми град многолюдный

Увидел Айодхьи предбудущий царь правосудный.

 

Его окружало цветистых знамен колыханье,

Он чувствовал запах сандала, алоэ дыханье.

 

Дома белоснежные в городе этом чудесном,

Блистая, вздымались под стать облакам поднебесным.

 

Дорогою царской везли Многосильного кони.

В курильницах жгли драгоценную смесь благовоний.

 

Навалены были сандала душистого груды,

И дивно сверкали кругом жемчуга, изумруды.

 

Льняные одежды и шелковые одеянья,

Венки и охапки цветов добавляли сиянья.

 

Блестела везде по обочинам утварь из меди

С великим обильем припасов и жертвенной снеди.

 

Подобен пути, что избрал в небесах Жизнедавец,

Был радостный путь, оглашаемый тысячью здравиц.

 

Он кадями рисовых клёцок, поджаренных зерен

Был щедро уставлен, окурен сандалом, просторен.

 

Стояли чаны простокваши; цветов плетеницы

На всем протяженье украсили ход колесницы.

В покоях Кайкейи Рама видит царя. Дашаратха бледен и плачет. Он в силах выговорить только имя сына. Вместо него царское решение объявляет Кайкейи. Рама не произносит ни слова осуждения или несогласья. Он уверяет Кайкейи, что воля Дашаратхи будет исполнена. Он утешает рыдающего отца, ласково прощается с ним и Кайкейи и удаляется.

Царица Каушалья, мать Рамы, - в отчаянье. Лакшмана уговаривает брата захватить престол силой. Он грозится убить Кайкейи, а если надобно - и самого царя. Но Рама утишает его гнев.

Возвратясь к себе во дворец, Рама рассказывает Сите о случившемся и говорит, что решение отца для него непреложно. Он просит жену не покидать Айодхьи и дождаться его возвращения. «Я не должна и не могу разлучаться с тобой!» - говорит Сита. Рама тщетно убеждает ее. «Я умру в разлуке с тобой!» - повторяет Сита. Наконец Рама обещает взять Ситу с собой. После долгих уговоров он соглашается взять с собой и Лакшману.

Они молча идут ко дворцу Дашаратхи. При виде Рамы царь вновь лишается чувств. Очнувшись, он просит заключить его, Дашаратху, в тюрьму, и самому воссесть на престол. Рама отказывается. По слову Кайкейи приносят одежды из бересты. Рама и Лакшмана облекаются в них. Сита трепещет - как лань при виде аркана. Она плачет. Она пытается надеть грубую одежду отшельницы. Рама ей помогает. Горестный Дашаратха не выдерживает, он клянет жестокосердую Кайкейи и повелевает принести для Ситы лучшие наряды, драгоценные украшения, и - оружье для Рамы с Лакшманой...

 

[ГОРЕ АЙОДХЬИ] (Часть 40)

 

Сумантра, как Матали - Раджи Богов колесничий, -

До тонкостей ведал придворный обряд и обычай.

 

Ладони сложив, пожелал он царевичу блага

И молвил: «О Рама, твоя беспредельна отвага.

 

Взойди на мою колесницу! Домчу тебя разом.

Поверь, доброславный, моргнуть не успеешь ты глазом.

 

Четырнадцать лет обретаться вдали от столицы

Ты должен теперь, изволеньем Кайкейи-царицы!»

 

На солнцеобразную эту повозку, без гнева,

С улыбкой взошла дивнобедрая Джанаки дева.

 

Сверкали немыслимым блеском ее украшенья -

Невестке от свекра властительного подношенья.

 

Оружье для Рамы и Лакшманы Великодарный

Велел поместить в колеснице своей златозарной.

 

Бесценные луки, мечи, и щиты, и кольчуги

На дно колесницы сложили заботливо слуги.

 

Обоих царевичей, Ситу прекрасную - третью,

Помчала коней четверня, понуждаемых плетью.

 

На долгие годы великого Раму, как птица,

Как яростный вихрь, уносила в леса колесница.

Отчаявшись, люди кричали: «Помедли, возница!»

 

Шумели, вопили, как будто не в здравом рассудке,

Как будто умом оскудели, бедняги, за сутки.

 

И рев разъяренных слонов, лошадиное ржанье

Внимали вконец обессиленные горожане.

 

За Рамой бежали они, как, от зноя спасаясь,

Бегут без оглядки, в теченье речное бросаясь, -

 

Бежали, как будто влекло их в жару полноводье, -

Бежали, крича: «Придержи, колесничий, поводья!»

 

«Помедли! - взывали столичные жители слезно, -

На Раму позволь наглядеться, покамест не поздно!

 

О, если прощанье могло не убить Каушалью,

Ее материнское сердце оковано сталью!

 

Как солнце блистает над Меру-горой каждодневно,

Так, следуя солнца примеру, Видехи царевна,

 

Навечно душой со своим повелителем слита.

Послушная дхарме, супругу сопутствует Сита.

 

О Лакшмана, благо пребудет с тобой, доброславным,

Идущим в изгнанье за братом своим богоравным!»

 

Бегущие вслед колеснице Икшваку потомка,

Сдержаться не в силах, кричали и плакали громко.

 

И выбежал царь из дворца: «Погляжу я на сына!»

А царские жены рыдали вокруг властелина, -

 

Слонихи, что с ревом стекаются к яме ужасной,

Где бьется, плененный ловцами, вожак трубногласный.

 

И царь побледнел, словно месяца лик светозарный

В ту пору, когда его демон глотает коварный.

 

Увидя, что раджа становится скорби добычей,

Вскричал опечаленный Рама: «Гони, колесничий!»

 

Как только быстрей завертелись резные ободья,

Взмолился народ: «Придержи, колесничий, поводья!»

 

И слезы лились из очей унывающих граждан:

Предбудущий раджа был ими возлюблен, возжаждан!

 

И эти потоки текли, как вода дождевая,

Взметенную скачкой дорожную пыль прибивая.

 

И слезы, - как влага из чашечки лотоса зыбкой,

Чей стебель внезапно задет проплывающей рыбкой, -

 

У женщин из глаз проливались, и сердце на части

Рвалось у царя Дашаратхи от горькой напасти.

 

За сыном возлюбленным двинулся город столичный,

И выглядел древом подрубленным царь горемычный.

 

И Раме вдогон зазвучали сильнее рыданья

Мужей, что увидели старого раджи страданья.

 

«О Рама!» - одни восклицали, объяты печалью,

Другие жалели царевича мать, Каушалью.

 

И горем убитых, бегущих по Царской Дороге,

Родителей Рама узрел, обернувшись в тревоге.

 

Не скачущих он увидал в колесницах блестящих,

Но плачущих он увидал и безмерно скорбящих.

 

И, связанный дхармой, открыто в любимые лица

Не смея взглянуть, закричал он: «Быстрее, возница!»

 

Толкая вперед, как слона ездового - стрекало,

Ужасное зрелище в душу ему проникало.

 

Подобно тому как стремится корова к теленку,

Рыдая, царица бежала за Рамой вдогонку.

 

«О Рама! О Сита!» Но жалобный стон Каушальи

Копыта коней, по земле колотя, заглушали.

Царевич Кошалы с братом Лакшманой и прелестной Ситой покидают городские пределы. Жители Айодхьи неотступно следуют за ними. Рама останавливает колесницу и уговаривает их вернуться. Он восхваляет достоинства Бхараты, нового царя. Горожане говорят, что им не нужно другого правителя, кроме Рамы.

Путники достигают реки Тамаса. Спускается ночь. Они располагаются на ночлег. Рама и Сита засыпают. Лакшмана и Сумантра до рассвета беседуют о несравненных доблестях старшего сына Дашаратхи. Едва озаряется небо, изгнанники вновь пускаются в путь. Пробудившиеся жители Айодхьи уже не находят любимого царевича.

Меж тем колесница, ведомая Сумантрой, уносится все дальше на юг. Изгнанники достигают вод Ганга. Здесь они ласково прощаются с возничим, затем, переправившись через священную реку, углубляются в чащу леса.