[шантану женится на рыбачке Сатьявати]

 

В столице, похожей на Индры обитель -

На город, где жил Городов Сокрушитель,

 

Был счастлив Шантану, блюститель закона,

И сына нарек он наследником трона.

 

Царевич был вежлив, умен, образован,

Отвагой его был народ очарован.

 

Четыре прошло многорадостных года.

Царевич был счастьем отца и народа.

 

Однажды у влаги, под сенью древесной,

Шантану почувствовал запах чудесный.

 

Окинул он реку внимательным взглядом, -

Увидел красавицу с лодкою рядом.

 

Спросил: «Благовонная, с прелестью кроткой,

О, кто ты и чья ты, представшая с лодкой?»

 

Сказала: «Я дочь рыбака. И удачу

Я в праведном вижу труде: я рыбачу.

 

Отец мой над всеми царит рыбаками, -

Едим, что добудем своими руками».

 

К прелестнодушистой, к божественноликой

Внезапно охваченный страстью великой, -

 

Пришел он к царю рыбаков, восхищенный:

«Отдан мне, - сказал ему, - дочь свою в жены».

 

Глава рыбаков властелину державы

Сказал: «Есть обычай, священный и правый, -

 

Невестой становится дочь при рожденье.

Но выслушай волю мою и сужденье.

 

Коль дочь мою в жены ты просишь с любовью,

О царь, моему подчинись ты условью.

 

Условье приняв, удостоишь ты чести

Отца и подаришь блаженство невесте».

 

«Поведай условье, - воскликнул Шантану, -

И знай, что раздумывать долго не стану,

 

Отвечу я «да» или «нет» непреложно:

Нельзя - так не дам я, и дам, если можно!»

 

А тот: «Сын, рожденный рыбачкой-женою,

Да царствует после тебя над страною».

 

Шантану отверг рыбака притязанья,

Ушел, унося в своем сердце терзанья,

 

Сжигаемый страстью, вернулся, угрюмый...

Однажды к царю, погруженному в думы,

 

Приблизился Гангея с речью такою:

«Отец, почему ты подавлен тоскою?

 

Послушны тебе все владыки и страны, -

Какие же в сердце скрываешь ты раны?»

 

Шантану ответствовал мудрому сыну:

«Узнай моей скорби сокрытой причину.

 

Ты - отпрыск единственный Бхаратов славных,

Но смерть не щадит и вожатых державных.

 

Ты ста сыновей мне милей, но не скрою:

Умрешь ты, - наш род прекратится с тобою.

 

Нужна для продления рода царица,

Однако мне трудно вторично жениться.

 

Бездетен, - согласно уставам старинным, -

Отец, что владеет единственным сыном.

 

Огню возлиянье, труды богомолий -

Не стоят потомства шестнадцатой доли.

 

А ты, столь воинственный, смелый, горячий, -

В сражении смерть обретешь, не иначе!

 

Наш род от стрелы прекратится случайной, -

Теперь ты узнал о тоске моей тайной».

 

Поняв миродержца смятенье и горе,

Сын Ганги ушел и с тревогой во взоре

 

Советнику царскому задал вопросы, -

Поведал царевичу седоволосый:

 

«Шантану понравилась дочь рыболова,

Но слишком условие брака сурово».

 

Тогда к рыбаку, с благородною свитой,

Приехал царевич как сват именитый.

 

Рыбак, по обычаю, вышел навстречу,

Приветствовал свата почтительной речью:

 

«Хоть сын для отца - наилучший ходатай,

Невесту отцу с разумением сватай.

 

Почетно и лестно, скрывать я не стану,

Сродниться с блистательным родом Шантану.

 

Жених-миродержец - награда невесте,

И кто от подобной откажется чести?

 

Не станет наследником царским, однако,

Дитя, что родится от этого брака, -

 

Не сможет соперничать, властный, с тобою,

О, бык среди Бхаратов с гордой судьбою!

 

Ты даже и бога и демона вскоре

Осилишь, как слабых соперников, в споре!

 

Об этом подумай. Скажу тебе кратко:

Иного не вижу в тебе недостатка».

 

Радея о пользе отца ежечасно,

Ответствовал Гангея твердо и властно:

 

«Я слово даю безо лжи и коварства,

Что станет твой внук повелителем царства!»

 

Рыбак, добывая для внука державу,

Сказал: «Ты защитник Шантану по праву,

 

Я верю, что будешь ты верной защитой

И нашей Сатьявати, муж знаменитый.

 

Не жду от такого, как ты, вероломства,

Но я твоего опасаюсь потомства».

 

Услышав сомненье того рыболова,

Ответил царевич: «Узнай мое слово.

 

Клянусь я в присутствии царственной свиты, -

О царь рыбаков, эту клятву прими ты:

 

От царских отрекся я почестей громких.

Отвергнув престол, говорю о потомках:

 

Безбрачья обет возглашаю отныне.

Бездетный, - возжажду иной благостыни:

 

Познав целомудрия свет вожделенный,

Войду я в миры, что вовеки нетленны!»

 

Глава рыбаков задрожал от восторга.

«Бери!» - он сказал без дальнейшего торга.

 

Тогда полубоги, богини и боги,

А также святые в небесном чертоге,

 

Цветы проливая в пространстве надзвездном,

Назвали царевича Бхишмою - Грозным.

 

Сказал он Сатьявати: «На колесницу

Взойди же, о мать, мы поедем в столицу».

 

Вот Бхишма, обет возгласивший суровый,

Приехал к Шантану с царицею новой.

 

Восславили Бхишму цари и владыки.

«Он - Грозный!» - хвалебные слышались клики.

 

Шантану сказал с ликованием: «Смело

Исполнил ты труднотворимое дело.

 

Дарую награду великому сыну:

Ты сам своей смерти назначишь годину!»