[шантану находит своего восьмого сына]

 

Был честен Шантану в речах и деяньях,

Он был почитаем во всех мирозданьях,

 

Его прославляли и люди и боги,

Отшельник в лесу и властитель в чертоге.

 

Настойчивый, сдержанный, щедрый и скромный,

Являл он величье и разум огромный.

 

С желанием блага, с душою открытой,

Для Бхаратов был он падежной защитой.

 

Он жил, постоянно к добру тяготея.

Казалась белейшей из раковин шея,

 

Широкими были могучие плечи,

Как слон в пору течки, был яростным в сече.

 

Ничтожным считал он того, кто корыстен,

Добро почитал он превыше всех истин.

 

Ему среди воинов не было равных, -

Царю и вождю властелинов державных.

 

Из всех знатоков, мудрецов и ученых,

Он сведущим самым считался в законах.

 

К нему прибегали, желая охраны,

Цари, возглавлявшие многие страны.

 

При нем, восприняв благочестья условья,

Познали отраду четыре сословья:

 

Судьбы наивысшей был жрец удостоен,

Жрецу подчинялся с охотою воин,

 

Тому и другому служили умельцы,

И люди торговые, и земледельцы,

 

А им угождали покорные шудры, -

Таков был закон стародавний и мудрый.

 

В столице, в чарующем Хастинапуре,

Блистал государь, словно солнце в лазури.

 

Владел он, моленьем молясь неустанным,

Землей, опоясанною океаном.

 

Не ведая зла, небожителям равен,

Как месяц, был светел, правдив, добронравен.

 

Как Яма, бог смерти, с виновными гневен,

Он был, как земля, терпелив и душевен.

 

При нем не должны были в страхе таиться

От смерти напрасной ни вепрь и ни птица.

 

При нем не знавали убийств и насилий:

Животных лишь в жертву богам приносили.

 

Он правил, исполненный праведной власти,

Людьми, что отвергли желанья и страсти.

 

Он стал для несчастных и слабых оплотом,

Отцовскую жалость питая к сиротам,

 

Увидел он в щедрости - жизни основу,

И правду он сделал опорою слову.

 

Он, женскую ласку познав, веселился,

Но минули годы - он в лес удалился...

 

Таким же правдивым, познавшим законы,

Был сын его, юноша, Гангой рожденный.

 

Он Гангея имя носил в это время,

Бог васу, - людское украсил он племя,

 

Воитель, из лука стрелок наилучший,

Отвагой, душою и сутью могучий.

 

Однажды вдоль Ганги-реки за оленем

Охотясь в лесу, увидал с изумленьем

 

Шантану, что стала река маловодной.

Задумался праведник, царь благородный:

 

«Что сделалось ныне с великой рекою?»

И вот, озабоченный думой такою,

 

Заметил он: юноша, сильный, пригожий,

На Индру, Борителя Градов, похожий,

 

Великоблестящий, высокий и смелый,

Вонзает в речное течение стрелы.

 

Из строп среди русла возникла запруда, -

Под силу ли смертным подобное чудо?

 

Не сразу Шантану, средь шума речного,

Узнал в этом юноше сына родного.

 

А тот на отца посмотрел, сильнозорок,

И создал волшебный, таинственный морок,

 

И скрылся, отца подчиняя дурману...

Очнувшись, тотчас заподозрил Шайтану,

 

Что сына скрывает речная долина,

И Ганге сказал: «Приведи ко мне сына».

 

И женщиной Ганга предстала земною,

Явилась нарядно одетой женою,

 

Держащею сына за правую руку.

Шантану, так долго влачивший разлуку,

 

Не сразу признал ее в ярком уборе,

А Ганга промолвила с лаской во взоре:

 

«Узнал ли ты нашего сына восьмого?

Веди его в дом и люби его снова!

 

Великий стрелок и воитель победы,

Он с помощью Васиштхи выучил веды,

 

Он сведущ в вождении войск, мощнорукий,

В священной науке и в царской науке.

 

На радость тебе родила я такого, -

Возьми же отважного сына восьмого!»

 

И с юношей, блеском затмившим денницу,

Отправился гордый Шантану в столицу.