Политика, религия и культура: новая психотерапия 307

претировать. В одной культуре может оказаться более пре­стижным говорить оптимистичные вещи, чем в другой. Эти народы живут в разных климатических и исторических ус­ловиях, на разных континентах, у них разный генофонд. Любую разницу в стиле объяснения между болгарами и навахо можно объяснить тысячью способами, кроме соот­ношения надежды и отчаяния.

«Конечно, — сказала Эле, — если вы сравниваете несравнимое. Но я не имела в виду навахо и болгар. Я думала о культурах, гораздо более близких — Восточный а Западный Берлин. Они находятся рядом, у них одна погода, они говорят на одном диалекте, междометия и жес­ты означают одно и то же, до 1945 года у них была одна история. После этого они отличались только политическими системами. Они вроде однояйцевых близнецов, которых воспитывали врозь в течение сорока лет. Это тот самый случай, когда можно задать вопрос, различно ли отчаяние при разных политических системах, когда все остальные факторы идентичны».

На следующий день на конгрессе я рассказал одному профессору из Цюриха о творчески мыслящей аспирантке. После того, как я описал ее и упомянул, что она назвалась Эле, он сказал мне, что это — принцесса Габриэль цу Эттинген-Эттинген унд Эттинген-Шпильберг, одна из са­мых многообещающих молодых ученых Баварии.

На следующий день за чаем мы с Габриэль продолжи­ли наш разговор. Я сказал, что согласен с тем, что различие между стилем объяснения в Восточном и Западном Берли-нах (если только его удастся обнаружить) должно опреде­ляться разницей между коммунизмом и капитализмом. Но откуда взять материал для сравнения? Не может же она просто перебраться через Берлинскую Стену и начать раз­давать анкеты случайным жителям Восточного Берлина?

«Конечно, в нынешнем политическом климате это не-

308 _______________________ Мартин Э. П. Зелигман

возможно, — согласилась она (в это время во главе Со­ветского Союза стоял Андропов). — Но ведь все, что мне требуется, это сопоставимые письменные документы из обоих городов. Они должны касаться одних и тех же событий, происходящих в одно и то же время. Это должны быть нейтральные события, не связанные ни с политикой, ни с экономикой, ни с душевным здоровьем. И вот о чем я подумала. Через четыре месяца в Югославии начнутся зимний Олимпийские Игры. Их будут подробно освещать и в вос-точноберлинских, и в западноберлинских газетах. Как во­дится в спортивных репортажах, там наверняка будет много заявлений спортсменов и журналистов о причинах побед и поражений. Я хочу обработать их и посмотреть, какая куль­тура более пессимистична. И вот это будет демонстрацией того, что можно количественно сравнивать уровень надеж­ды разных культур».

Я поинтересовался, каков ее прогноз на этот счет. Она ожидала, что восточногерманский стиль объяснения, по крайней мере, на спортивных страницах, окажется более оптимистичным. В конце концов, восточные немцы — вы­дающаяся олимпийская нация, а газеты — вещь сугубо государственная. И одна из их функций — поддерживать мораль нации на высоком уровне.

Я придерживался другой точки зрения, но промолчал.

В течение трех последующих месяцев я несколько раз разговаривал с Габриэль по телефону через Атлантику и получил от нее несколько писем. Ее очень беспокоило, су­меет ли она добывать газеты из Восточного Берлина, по­скольку иногда были проблемы с тем, как переправить пе­чатный материал через Стену. Она договорилась со знако­мым механиком из Восточного Берлина, что он будет при­сылать ей по почте всякую ерунду типа битых чашек и гнутых вилок, завернув их в спортивные страницы газет. Оказалось, что в этом нет необходимости. Во время Олим-

Политика, религия и культура: новая психотерапия 309

пиады она смогла беспрепятственно ходить через берлин­ские контрольно-пропускные пункты с таким количеством восточноберлинских газет, каким хотелось.

Затем наступило время работы по прочесыванию трех западноберлинских и трех восточноберлинских газет, выхо­дивших во время Олимпиады. Габриэль удалось набрать там и оценить 381 цитату с объяснением спортивных собы­тий. Вот некоторые из оптимистических объяснений, дан­ных спортсменами и журналистами.

Конькобежец не сумел выдержать темп, потому что «в этот день утром не было солнца, которое могло бы обеспе­чить зеркальную поверхность льда» (отрицательное собы­тие, 4 балла); «лыжница упала, потому что со стоявших рядом деревьев свалился снег, засыпавший стекло ее шле­ма» (отрицательное событие, 4 балла); «спортсмены не бо­ялись, потому что «знали наверняка, что сильнее соперни­ков» (положительное событие, 16 баллов).

А вот примеры пессимистических объяснений: беда пришла потому, что «она была в такой плохой форме» (отрицательное событие, 17 баллов); «ему пришлось сдер­жать слезы, надежда на медаль исчезла» (отрицательное событие, 17 баллов); спортсменам удалось победить, потому что «наши соперники пропьянствовали всю ночь» (положи­тельное событие, 3 балла).

Но кто же делал оптимистичные, а кто пессимистичные заявления? Ответы оказались неожиданными для Габри­эль. Заявления восточных немцев были гораздо пессимис­тичнее, чем западных. Это было тем более знаменательно, что восточные немцы прекрасно выступили на Играх. Они выиграли двадцать четыре медали (западные немцы — всего четыре). Поэтому у восточноберлинских газет была возможность сообщить о намного большем количестве хо­роших событий. И действительно, 61% восточных объяс­нений касался событий, хороших для восточных немцев, в

310 Мартин Э. П. Зелигман

то время как всего 47% западных объяснений касались событий, хороших для Запада. Тем не менее тон восточно-берлинских репортажей был намного мрачнее, чем западно­берлинских.

«Результаты меня потрясли, — сказала мне Габри­эль. — Я просто отказываютсь в них верить, пока не найду какой-нибудь другой способ дополнительно убедиться в том, что жители Восточного Берлина более пессимистичны и подвержены депрессии, чем Западного. Я пробовала до­быть точные данные по статистике самоубийств и заболева­ний из Восточного Берлина и сравнить их с западными, но, конечно, мне это не удалось».

Докторская диссертация Габриэль относилась не к пси­хологии, а к этиологии человека, разделу биологии, кото­рый посвящен наблюдению за людьми в естественных усло­виях и подробной регистрации того, что они делают. Она начала с наблюдений, которые Конрад Лоренц проводил над утятами; у утят, увидевших его, сформировалось убежде­ние, что он их мать, и они везде стали следовать за ним. Его тщательное изучение природных явлений впоследствии вылилось в систематическое наблюдение за людьми. Габри­эль подготовила свою диссертацию под руководством двух видных последователей Лоренца. Я знал, что Габриэль выполнила много мелких наблюдений над детьми в школе, но меня взволновало ее намерение обследовать бары Вос­точного и Западного Берлина.

«Единственный способ получить дополнительное под­тверждение моим результатам, до какого я смогла доду­маться, — писала она мне, — состоит в том, чтобы отпра­виться в Восточный Берлин и добросовестно считать при­знаки отчаяния, а затем сравнить результат с данными, полученными в аналогичной обстановке в Западном Берли-