Plusqumperfectum. Повторение: существительные 3 гласного и 3 смешанного склонений. Текст: De Gallia. Упражнения. Sententiae
Plusquamperfectum
Plusquamperfectum образуется с помощью основы перфекта
57
(вторая основная форма глагола без окончания i), суффикса era и личных окончаний глагола m, s, t, mus, tis, nt. Например: orno, ornavi, ornatum, ornare 1.
Sg. 1. ornav-ĕra-m Pl. 1. ornav-ĕra-mus
2. ornav- ĕra-s 2. ornav-ĕra-tis
3. ornav-ĕra-t 3. ornav-ĕra-nt
Plusquamperfectum выражает предшествование по отношению к действию в прошлом.
Страдательный залог плюсквамперфекта (plusquamperfectum passivi) образуется с помощью причастия прошедшего времени страдательного залога (participium perfecti passivi) и глагола-связки sum в прошедшем незаконченном (imperfectum). Например:
sg. 1. ornatus eram pl. 1. ornati eramus
2. ornatus eras 2. ornati eratis
3. ornatus erat 3. ornati erant
Текст: De Gallia
commentarii, orum m pl – castra, orum n pl – военный
записки лагерь
gero, gessi, gestum 3 – вести extra (Acc.) – вне, снаружи
gens, gentis f – племя extĕrus, a, um – внешний
tamen – однако occido, occidi, occisum 3 –
resisto, restĭti, restĭtum 3 – убивать
сопротивляться murus, i m – стена (городская)
dux, ducis m – вождь cingo, cinxi, cinctum 3 –
summus, a, um – наивысший окружать
fortitudo, ĭnis f – храбрость obsidium, i n – осада
intra (Acc.) – внутрь, внутри careo, carui, – , 2 (Abl.) –
moenia, orum n pl – быть лишенным
укрепления fames, ei f – голод
fugo 1 – прогонять duco, duxi, ductum 3 – вести
obsideo, obsedi, obsessum 2 – triumphus, i m – триумф
осадить neco 1 – убивать
vinco, vici, victum 3 –
побеждать
Caesar in libris, qui "Commentarii de bello Gallico" nominantur, de bellis, quae cum popŭlis Gallorum et Germanorum Romani gerebant, et de morĭbus eorum scripsit.
Multae Gallorum gentes a Iulio Caesare iam victae sunt. Una tamen gens, nomĭne Arverni, diu Romanis resistebat. Dux Arvernorum
58
Vercingetŏrix, vir summae fortitudĭnis, intra moenia oppĭdi Alesiae fugatus est. Mox Caesar cum exercĭtu suo venit et oppĭdum obsidere constituit.
Castra extra moenia o militĭbus Romanis posĭta sunt et oppĭdum extĕro muro cinctum est. Post multos menses obsidii incŏlae Alesiae cibo et aqua carebant. Tum duces Gallorum arma Romanis dare constituerunt. Milĭtes, quos Romani armis vincĕre non potuerunt, fame victi sunt. Multi Galli statim occisi sunt, alii cum Vercingetorĭge Romam ducti sunt. Ibi Caesar Gallos triumpho duxit, deinde misĕri necati sunt.
Упражнения
I. Переведите, определите грамматическую форму слов и словосочетаний: nominantur, gerebant, scripsit, victae sunt, fugatus est, obsidere constituit; posĭta sunt, cinctum est, carebant, dare constituerunt, vincĕre non potuerunt, victi sunt, occisi sunt, ducti sunt, duxit, necati sunt.
II. Прочтите и переведите текст.
III. Образуйте plusquamperfectum activi et passivi от глаголов: нести, сопротивляться, осадить, окружать, вести.
IV. Проспрягайте в плюсквамперфекте действительного и страдательного залогов глаголы: deporto, avi, atum 1 изгонять; decerno, crevi, cretum 3 1) решать, принимать решение; 2) сражаться; 3) присуждать, награждать.
V. Составьте 7–10 вопросов к тексту.
VI. Перепишите текст в настоящем времени.
VII. Назовите главных героев текста; скажите кто каждый из них, и что они делали для своего народа.
VIII. Перескажите текст.
IX. Найдите в словах к тексту существительные третьего склонения. Определите подтип склонения этих существительных, просклоняйте их.
X. Просклоняйте: caedes, is f убийство; mors, rtis f смерть; insigne, is n знак.
XI. Переведите и выполните синтаксический разбор предложений.
1. Multi erant oratores clari in Graecia et in Italia.
2. Caesaris tempŏre in Gallia duo genĕra homĭnum erant: druides et equites.
3. Equites in bello cum hostĭbus pugnabant.
59
Sententiae
1. Consensu omnium. – С общего согласия.
2. A prima facie. – На первый взгляд.
3. Grata, rata et accepta. – Угодно, законно и приемлимо.
4. Ferro ignique. – Огнем и мечом.
5. Gutta cavat lapĭdem non vi, sed saepe cadendo. – Капля долбит камень не силой, но частым падением.
6. Esse oportet ut vivas, non vivĕre ut edas. – Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.
7. Dixi et anĭmam meam levavi. – Я сказал и тем облегчил свою душу.
8. Nec plus ultra. – Дальше некуда.
Прочтите и выучите наизусть!
Урок 18.