И это всё? Серьёзно? Он задал Сложный вопрос, она честно на него ответила, а он просто кивнул и пошел дальше?
О чем он вообще думал? Этот человек был ходячей загадкой.
Ривер подождал ее у двери кабинета и жестом пригласил войти. Она ожидала, что, войдет в зал, полный людей, которые станут свидетелями торжественного подписания контракта между Бриллиантовой Парой, которая в лучшем случае старается терпеть друг друга. Но вместо этого внутри было только два человека: Дэвид и мужчина, которого Джесс не знала, но который был так похож на Дона Чидла, что она почувствовала, как на ее лице появилась взволнованная улыбка, прежде чем до нее дошло, что он был просто очень сильно на него похож.
Дэвид заметил ее реакцию и рассмеялся:
— Знаю. Это невероятно, правда?
— Омар Гэмбл, - представился "Дон Чидл". —Я главный юрисконсульт GeneticAlly. Приятно познакомиться, Джессика.
— Просто Джесс. - она протянула руку, пожимая в ответ его.
Что они думают о ней прямо сейчас? Что она в отчаянии? Просто глупая? Меркантильная? Честно говоря, пусть и на кону стояла такая огромная сумма, но разве ее вообще волновало, что они подумают?
Так как говорить больше было не о чем, все прошли к своим стульям. Омар открыл папку и вытащил небольшую стопку бумаг:
— Мы знаем, что вы не пригласили адвоката, но мы бы хотели дать вам немного времени, чтобы вы всё прочитали и обдумали.
— Хотите, чтобы мы с Ривером вышли из комнаты? - спросил Дэвид.
Ривер начал вставать, чем немного ее взбесил. Дай ей хотя бы самой решить.
Из упрямства она ответила:
— Нет. Останьтесь, если вам несложно.
Ривер медленно опустился на свое место.
Честно говоря, она впервые оказалась в такой ситуации. Они с Ривером сидели рядом с одной стороны, лицом к Дэвиду и Омару, и она только что попросила их остаться и, по сути, смотреть, как она читает пять страниц юридического текста. Так внимательно, как только могла под давлением их пристального внимания, она прочитала контракт.
ПРИНИМАЯ ВО внимание, что Индивидуум А (ДЖЕССИКА ДЭВИС) зарегистрированная как участник в ООО "GENETICALLY", и Индивидуум В (РИВЕР ПЕНЬЯ) выразили готовность участвовать …
... Физическое лицо А также соглашается ограничить раскрытие Конфиденциальной информации …
... по крайней мере три (3) взаимодействия в календарную неделю, включая, но не ограничивая, прогулки, телефонные звонки …
... публичные выступления и/или интервью не должны превышать двух (2) в календарную неделю …
... прямо указать, что никакой физический контакт по контракту не обязателен со стороны Индивидуума А или Индивидуума В на протяжении всего …
... будет выплачиваться компенсация в размере десяти тысяч долларов (10 000 долларов США) в месяц в течение срока действия контракта, начиная с 10 февраля …
...В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО Физическое лицо А и Физическое лицо В самостоятельно заключили настоящее соглашение или поручили исполнить это Соглашение его или ее назначенному представителю на дату подписания, указанную ниже.
Джесс откинулась назад, делая медленный выдох. Это был...очень объемный материал для понимания.
— Не торопитесь, - с улыбкой поддержал ее Омар. — Мы понимаем, ситуация довольно необычная.
Она взглянула на Ривера:
— А ты читал это?
Он кивнул.
— У тебя были какие-нибудь возражения?
Он, моргая, просто смотрел на нее. Наконец, произнес:
— Мои замечания были решены до твоего приезда.
— И какие же?
— Я попросил добавить пункт пятнадцать.
Джесс опустила глаза, перелистывая вторую страницу. ...Физический контакт со стороны Физического лица А или Физического лица В не требуется на протяжении всего срока действия Соглашения, и любой такой контакт осуществляется исключительно по усмотрению сторон, перечисленных в настоящем Документе. ООО GeneticAlly и ее агентам, правопреемникам, должностным лицам и Совету директоров настоящим возмещается ущерб от любых исков или связанных с ними убытков, возникших в результате любого такого контакта.
Ее феминистский мозг стоя аплодировал Риверу за то, что ее не принуждают к любому физическому взаимодействию. Но неуверенный в себе зверек внутри неё был громче. Ривер хотел на официальном уровне закрепить, что им не нужно прикасаться друг к другу? Дамы и господа: ее вторая половинка.
Как всегда юмор пришел на выручку:
— Поняла: мне платят не за то, чтобы я гладила зверя.
Омар кивнул, сдерживая улыбку:
— Верно.
— Кроме того, если я пойму, что не могу контролировать свое либидо, - продолжила она, — и Ривер удивит всех нас и поймет, что в его венах течет кровь, а не глина, и я вдруг залечу, это не ваша вина, ребята.
Ривер резко закашлялся, и Омару пришлось использовать кулак, чтобы подавить улыбку:
— Верно.
Она довольно улыбнулась Риверу:
— Не волнуйся. Отличное дополнение, "Американо".
— Мне показалось, что это было необходимо разъяснить, - сухо сказал он.
Оглядываясь на Омара, Джесс сказала:
— Одного я здесь не вижу — и это нужно вписать, я думаю, —я бы хотела, чтобы было четко указано, что я не хочу, чтобы моя дочь каким-либо образом участвовала в контракте. Я не хочу, чтобы ее фотографировали или включали в какие-либо из этих прогулок или интервью.
— Согласен, - немедленно ответил Ривер. — Никаких детей.
Тон его голоса был похож на скрежет гвоздей по классной доске, и снова привел ее в раздражение:
— Ты просто не фанат людей любого роста или...?
Он одарил ее озадаченной улыбкой:
— Так ты хочешь, чтобы я поддержал тебя в этом или нет?
Она снова повернулась к Омару:
— Можете добавить этот пункт?
Он сделал пометку на своей копии документа:
— Я могу внести это изменение с нашей стороны, - ответил он с осторожностью, — но у нас не будет никакого контроля над тем, что пишет пресса, если какой-нибудь репортер узнает, что у вас есть дочь. Все, в чем мы можем вас заверить, это то, что мы не будем обсуждать ее существование с прессой или кем-либо из наших инвесторов или аффилированных лиц.
— Со своей стороны я сделаю все возможное, чтобы держать ее подальше от внимания, я просто не хочу, чтобы вы думали, что можете использовать и ее тоже в качестве рекламы.
Омар бросил быстрый взгляд через стол на мужчину, сидевшего рядом с ней. Джесс увидела, как выражение лица Омара на мгновение дрогнуло, когда двое мужчин обменялись каким-то молчаливым сообщением. Этого было достаточно, чтобы Джесс осознала, что сказала что-то не то. Они были близки к финишной черте открытия, в которое верили годами.
Джесс хотела перефразировать то, что сказала ранее, но момент был упущен; Омар подался вперед:
— Я внесу это изменение, и контракт будет доставлен вам курьером как можно скорее.
— Отлично, спасибо за...
— Вообще-то, - вмешался Ривер, а затем остановился, ожидая, что она посмотрит на него. Когда их взгляды встретились, ее грудная клетка сжалась, кровь в жилах закипела. — Я хотел бы подтвердить, - запинаясь, сказал он, добавив после долгого замешательства — Результаты теста.
Он это серьезно? Он хотел подтвердить это прямо сейчас? Когда перед ними уже лежал контракт, и Джесс собиралась его подписать и стать его ненастоящей девушкой на следующие три месяца?
— Разве мы...Я имею в виду, я думала, что ты уже это сделал.
— Мы подтвердили это с помощью образца твоей слюны, - поспешил уточнить он. — Но я бы хотел взять образец крови и пропустить лизат через сито. И также поступить и со своим образцом.
Ее щеки покраснели от предположения, что их кровь будет находиться в соседних пробирках в центрифуге.
— Конечно. Как скажешь.
Его глаза снова сфокусировались на ней, и Джесс поняла, что Ривер только что заставил ее покраснеть.
— Конечно, - с легкой улыбкой повторил он. — Как скажу. Пойдем со мной.
Он уже собрал все, что им могло понадобиться, на подносе возле двух стульев. Целый поднос со стерильными флаконами. Жгут, игла, спиртовые прокладки, ватная марля и пластырь. Пока они ждали прибытия флеботомиста, Ривер тщательно вымыл руки в раковине, вытер их стопкой свежих лабораторных полотенец... а затем натянул пару синих нитриловых перчаток.
— Ты собираешься это сделать сам? - спросила Джесс, осознание происходящего словно молотком ударило по ней.
Он замер сразу после того, как вторая перчатка встала на место.
— Сегодня вечером в здании не осталось никого, кто мог бы взять кровь. Так что ты не против?
— Эм... всмысле?
Он издал короткий смешок.
— Извини, я неправильно выразился. У меня есть допуск к подобным процедурам. Я делаю это не потому, что больше некому.
Джесс хотелось сохранять эмоциональную дистанцию, хотелось сохранять профессиональный тон общения. Но она не смогла удержаться от игривого тона:
— То есть ты говоришь, что являешься генетиком, главным операционным директором и флеботомистом?
На секунду на его губах появилась легкая улыбка и тут же исчезла:
— На ранних этапах, - поделился он, — Когда мы тестировали лизат крови, мы набрали огромную группу испытуемых из местных университетов. Тогда нам требовались все свободные специалисты. - он перевел взгляд на ее лицо, затем снова на ее руку. — У меня есть сертификат.
— Удобно. Ухаживать за садом и готовить ты тоже умеешь?
Это что, румянец? Он проигнорировал ее вопрос, вероятно, посчитав его риторическим, и благополучно вернулся к обсуждению науки:
— Я больше не бываю в лаборатории. Раньше я просматривал каждый файл данных, который выходил оттуда, - сказал он, указывая на один из двух квадратных блоков высокотехнологичного оборудования в дальнем конце лаборатории. — Теперь все так упорядочено, что я здесь и не нужен.
— Дай угадаю, - сказала Джесс. — Ты тот человек, который участвует во всех встречах.
Он улыбнулся, кивая:
— Бесконечные встречи с инвесторами.
— Решили посылать на встречи симпатичного ученого, да? - спросила она, и ей тут же захотелось проглотить язык.
Он засмеялся, глядя на свой поднос с инструментами, жестом пригласил ее сесть, и, черт возьми, в лаборатории внезапно стало на семьсот градусов жарче.
— Не могла бы ты...? - Ривер жестом показал ей закатать левый рукав.
— Точно. Извини. - неловкими движениями она натянула ткань вверх прямо до предплечья. Очень мягко, но с абсолютным спокойствием Ривер взял руку под локоть, переместив ее чуть вперед, и провел большим пальцем по складке, по - научному изучая рельеф ее вен. С гораздо менее научным интересом Джесс, покрытая гусиной кожей в месте касания его пальцев на внутренней стороне локтя, пристально смотрела ему в глаза. Откровенно говоря, они были невероятными.
В какой-то момент она поймала себя на том, что наклоняется вперед, слегка очарованная, и желая, чтобы он снова поднял взгляд на нее:
— У тебя действительно красивые глаза, - сказала она и глубоко вздохнула. Она не собиралась говорить это вслух. Джесс прочистила горло. — Прости. Держу пари, ты часто это слышишь.
Он что-то пробормотал в ответ.
— И почему у парней всегда такие густые ресницы? - спросила она. — Они же даже не ухаживают за ними.
Уголок его рта приподнялся в намеке на еще одну улыбку.
— Горькая правда. - удовлетворенный состоянием вены, он потянулся за жгутом, завязывая его вокруг ее предплечья. — Тем не менее, открою тебе секрет, - заговорщически сказал он, подняв взгляд на нее, а затем снова опустив. — Честно говоря, я бы предпочел получить удар в челюсть, чем если бы один из этих жгутов вдарил бы мне в глаз.
Неожиданный смех вырвался изо рта Джесс. Пристальный взгляд Ривера вернулся к ней, задержавшись на ее лице, отчего внутри нее все перевернулось. Он был так хорош собой, что это сводило ее с ума.
Какая-то из этих мыслей, должно быть, отразилась на ее лице, потому что его ответная улыбка исчезла, и он вернул свое внимание к ее руке, разорвал две спиртовые салфетки и тщательно протер кожу.
Мягким глубоким голосом он попросил:
— Сожми кулак.
Кажется, это ужасная идея.
Он потянулся к игле, опытным движением большого и указательного пальцев снимая колпачок.
Да, это была ужасная идея.
Джесс нужно было отвлечься.
— Расскажи историю - спросила она.
— Историю? - сосредоточившись, Ривер наклонился ближе и ввел иглу так ловко, что Джесс едва почувствовала укол.
— Твою историю. - она прочистила горло, отводя взгляд от иглы в своей руке. — Историю создания.
Он выпрямился, когда наполнился первый флакон.
— Всего этого?
— Ага.
— Разве Лиза не рассказывала о ранних исследованиях в презентации? - его хмурый взгляд, брошенный на ее руку, казавшийся ранее профессиональной заботой, теперь выглядел как обдумывание наказания, которое он вывалит на Лизу чуть позже.
— Рассказала. О твоем исследовании привлекательности, - быстро сказала Джесс, пытаясь не пялиться на то, как двигается его горло, когда он сглатывает. — и, эм, долгосрочного семейного счастья. Но мне больше любопытно, как ты к этому пришел, что вообще натолкнуло тебя на эту идею.
Он отсоединил первый флакон и привычным нажатием большого пальца завинтил крышку, одновременно левой рукой закрепляя новый флакон на место. Эти проявления ловкости его движений были очень сексуально отвлекающими.
— Ты имеешь в виду, как такой мудак, как я, вообще начал изучать любовь?
— Не уверена, что ты пытаешься заставить меня чувствовать себя плохо, но позволь мне напомнить тебе: это та комната, где ты сказал своему другу, что я ”средняя".
Он игриво закатил глаза:
— Я не ожидал, что ты это услышишь.
— О. В таком случае, это совсем не оскорбительно.
— Ты...- он прошелся взглядом вверх по ее груди, шее, на мгновение задержался на ее лице и снова опустил его вниз, на руку. — Ты идеальная испытуемая. С научной точки зрения, среднее значение — это не оскорбление. Ты именно та, кого мы ищем.
Она не была уверена, так как свет был тусклым, но, казалось, кончики его ушей покраснели. Он заменил второй флакон и легко закрепил третий, сняв жгут:
— В любом случае, то утро было напряженным. - он улыбнулся и затем добавил — И меня, вероятно, оттолкнуло твое поведение.
— О Боже мой.
Ривер тихо рассмеялся:
— Да, ладно тебе. Я шучу. Очевидно, что поначалу ни один из нас не понравился другому.
— Тебе не понравилось, когда я остановила тебя в Twiggs.
— Это меня удивило, - сказал он, не встречаясь с ней взглядом. Он прочистил горло. — Иногда я глубоко погружаюсь в свои мысли. Возможно, ты заметила, что я могу быть немного...- он снова расплылся в улыбке, но лишь на мгновение. Вот она была, и вот - исчезла. — напряженный.
— Пару раз я замечала такую особенность.
Он ловко открутил последнюю пробирку:
— Итак: история создания. Когда я учился в аспирантуре, в лаборатории Дэвида работала женщина по имени Рея.
Женщина, подумала Джесс. Ну, конечно.
— В некотором смысле мы были соперниками.
То, как он добавил первые три слова к предложению, отчетливо говорило о соперниках, которые в то же время трахались.
Ривер вытащил иглу и сразу же накрыл место прокола кусочком марлей. Он крепко держал его большим пальцем, а остальная часть его руки слегка обвилась вокруг руки Джесс.
— Однажды на вечеринке у кого-то дома, - продолжал он, - мы заговорили о проекте ”Геном человека“ девяностых годов.
— Обычное занятие на вечеринках.
Он рассмеялся, и этот полный, искренний звук прошелся по ее телу эротическим шоком, подобным порке:
— Да. Именно так. Мы говорили о последствиях расшифровки каждого гена, о том, как можно манипулировать этой информацией. Не могли бы мы, например, отбирать людей для определенных работ на основе их генетического профиля?
— Прямо как в книге "О дивный новый мир”.
— Точно. - он заглянул под марлю, проверил, нет ли у нее кровотечения, и, удовлетворенный, потянулся за новым кусочком, прикрепив его к ее руке медицинским пластырем. — В любом случае, как понимаешь, напитки текли рекой, и в конце концов я поднял вопрос о том, можно ли определить сексуальное влечение с помощью ДНК. Рея рассмеялась и сказала, что это самая глупая вещь, которую она когда-либо слышала.
Джесс уставилась на него, ожидая продолжения, а возбуждающий эффект его смеха постепенно угасал:
— И это все?
— Я хочу сказать, что дело не только в этом, - сказал он, застенчиво улыбаясь. — Всё переросло в настоящий научный проект, но если тебе интересно знать, был ли проект причиной того, что когда-то одна женщина высмеяла мою идею, тогда возможно, ты и права. Но это точно не из-за суперзлодейской неуверенности или тщеславия; с самого начала мною двигало искреннее любопытство. Как пари. Почему она считала, что можно было бы подобрать кому-то работу инженера вместо должности графического дизайнера, но нельзя сделать то же самое для отношений? Разве и то, и другое в конечном счете не связано с совпадением и удовлетворением?
В его словах был смысл.
Его лицо склонилось вниз, он тихо рассмеялся, проверяя этикетки.
— В любом случае, Рея была не последним человеком, который высмеивал эту идею.
— Что это значит?
— Представь, что ты довольно уважаемый молодой генетик, и ходят слухи, что ты планируешь использовать свой опыт, чтобы выяснить, кто в кого влюбится.
— Из-за этого люди вели себя как придурки?
Он наклонил голову из стороны в сторону, говоря "и да-и нет".
— Ученые часто довольно критически относятся к другим ученым и к тому, что мы решаем делать с нашим временем и знаниями.
— Звучит как литературный мир и Физзи.
Его брови поползли вверх.
— Правда? И почему?
— Ты не поверишь, что говорят ей люди о том, как нужно писать романы. Называют ее книги "дрянными" и "пошлыми’, как будто их нужно стыдиться. Даже в интервью. Ее однажды спросили, что ее отец думает о том, что она пишет сексуальные сцены.
— Да, понимаю. В начале почти все, кто знал меня, спрашивали: ‘Ты так отчаянно хочешь найти девушку?’ Они, очевидно, не знали, что в 2018 году пятнадцать процентов американцев пользовались сайтами знакомств, и те же пятнадцать процентов тратили на них почти три миллиарда долларов в год. Представь, что это число увеличивается с пятнадцати процентов до сорока двух целых пяти десятых процента...
— Текущий процент неженатых людей старше восемнадцати лет.
Их взгляды встретились и задержались друг на друге, когда они одновременно разделили этот глубокий — и удивительно чувственный - момент сбора данных.
— Что ж. - она моргнула, отворачиваясь и снова возвращаясь к нему. — Уверена, теперь уже ты смеешься над ними, и думаю, это круто. - он недоверчиво уставился на нее. — Я действительно так думаю. Я просто... - Джесс поморщилась, и очевидный вопрос повис между ними, как раскачивающийся на ветру знак. — Тебя раздражает, что я не верю нашим баллам?
— Не совсем. Я восхищаюсь твоим природным скептицизмом. - он одарил ее легкой самодовольной улыбкой. — И у нас достаточно данных, так что я уверен и знаю, что мы здесь делаем. Тебе просто нужно решить, как быть и что думать, если этот тест вернется с тем же результатом.
— А чего от теста ждешь ты ?
— Я поверю тесту, если он скажет, что мы биологически совместимы, но я не фанатик науки, Джесс. Я признаю возможность выбора. - он снял перчатки и бросил их на поднос. — Никто не собирается заставлять тебя влюбляться в меня.
Когда его лицо было наклонено вниз, Джесс могла рассмотреть его. Гладкая оливковая кожа, небольшая щетина, полные губы. Джесс не была уверена, но ему, наверное, было лет тридцать пять. Она наложила мысленный фильтр времени на его лицо, представляя его с сединой на висках, с маленькими морщинками в уголках глаз.
Она немного поерзала на стуле, пораженная незнакомой болью.
— Когда ты увидел, что впервые показатель совместимости превысил девяносто, какова была твоя реакция?
Он встал и натянул новую пару перчаток.
— Ужас.
Это был... не тот ответ, которого она ожидала. Джесс проследила за ним взглядом, пока он передвигал стеллаж с пробирками в сторону вытяжки.
— Страх? Серьезно?
— Более девяноста — это случай, когда мы входим в тот диапазон баллов, который может полностью сбить нас с толку. - он поставил поднос внутрь, а затем снял перчатки, повернувшись к ней лицом. — Мы уже видели отличную совместимость людей с баллами до девяноста. Отслеживали баллы, полученные в результате оценки поведения и настроения. Все это было довольно ясно. А тут мы не знали, чего ожидать. Может ли всё и дальше оставаться прямо пропорциональным? И как будет выглядеть эмоциональная кривая? Сигмоидальная кривая имела наибольший смысл — показатели эмоциональной удовлетворенности могли сгладиться в какой-то момент после восьмидесяти и достичь асимптоты. Но вероятность того, что при более высокой биологической совместимости мы можем увидеть более низкую эмоциональную совместимость — вот что меня напугало. Мы действительно не хотим иметь результаты в виде колоколообразной кривой, но как бы то ни было у нас просто не так много данных.
Он, казалось, услышал свои собственные рассуждения и резко остановился, покраснев.
Сложно сопротивляться застенчивому Риверу. Джесс отбросила нежность прочь.
— Да, ты настоящий ботаник.
— Я просто говорю, - парировал он, самоуничижительно смеясь, — Что если бы фактическая эмоциональная совместимость снизилась при более высоких значениях ДНКDuo, тогда это сузило бы наш диапазон возможных совпадений, и нам было бы затруднительно утверждать, что мы верно нашли взаимосвязь.
— Но этого в итоге не произошло, - сказала Джесс. — Верно? Все эти пары вместе и счастливы.
— Те, о которых мы знаем, да. Но, как я уже сказал, на вершине шкалы находится лишь малое количество людей.
Он сел у вытяжного шкафа, натянул свежую пару перчаток, сбрызнул их спиртом и натянул вторую пару поверх первой.
Он ничего не упускал из виду. Даже Джесс знала, что он мог подготовить образец прямо на лабораторном столе, но не удивилась, что он использовал стерильную поверхность. Тем не менее, беспокойство, нарастающее в ее животе, достигло точки кипения: ей нужно будет найти способ объяснить себе, если результат снова покажет девяносто восемь.
Даже если ей самой начинало казаться, что Ривер Пенья, возможно, не самый худший человек на свете.
Джесс подняла подбородок в сторону двух одинаковых больших машин на другой стороне комнаты.
— Это те самые ДНКDuo?
Он проследил за ее взглядом и кивнул.
— Креативно названые ДНКDuo Один и ДНКDuo Два.
Она чувствовала, что он улыбался.
— ДНКDuo Два прямо сейчас отключен. На следующей неделе его ждет техническое обслуживание. Я надеюсь, что к маю он заработает. Ты можешь остаться и посмотреть, - добавил он, — но анализ занимает восемь часов, так что данные не будут готовы до завтрашнего утра.
— То есть тебя ожидает безумный вечер пятницы? - пошутила она.
Но поскольку он стоял к ней спиной, она не могла сказать, получилось ли у нее вытянуть из него хотя бы улыбку. Его поза приняла сосредоточенный вид.
— Я все равно обычно здесь.
— Говоришь как настоящий парень мечты.
Он усмехнулся, оценив ее шутку почти так, как она и ожидала. Джесс поняла, что ее вежливо прогоняют. Встав, она опустила рукав.
— Думаю, я поеду домой к Джуно.
— Я позвоню тебе завтра, - сказал он, не оборачиваясь. — Позвоню в любом случае.
Глава 11
— Мам, ты знала, что первые американские горки были построены, чтобы держать людей подальше от борделей?
Джесс оторвала взгляд от Google, чтобы сосредоточиться на семилетней девочке в пижаме, свисающей вниз головой со спинки дивана. Ее волосы были почти до пояса, и Голубка устроила себе милое маленькое гнездышко в месте, где они собрались на подушке.
— Хей, маленький человечек. Откуда ты знаешь, что такое бордель?
Джуно взглянула на нее из-за своей книги.
— Услышала.
Она подняла подбородок, чтобы посмотреть, что читала Джуно.
— В твоей библиотечной книге о ящерицах упоминаются бордели?
— Нет, это было в фильме, который я смотрела с Попсом.
Джесс оперлась локтем на обеденный стол рядом с оставленной тарелкой овсянки и перевела взгляд на Попса, невинно сидящего в шезлонге. Он смотрел в свой кроссворд, небрежно произнеся:
— Это был какой-то исторический канал. — и перевернул страницу. — Практически документальный фильм.
— Документальный фильм о борделях, Попс? Может быть, стоит подождать, пока ей исполнится, я не знаю, десять?
Перевернутая Джуно победоносно улыбнулась ей.
— Я посмотрела, что оно означает, в словаре, который ты мне дала.
Проклятье.
Голубка спрыгнула с дивана всего за секунду до того, как Джуно соскользнула и хихикая шлепнулась на пол. Снова сев на правый бок, она откинула голову назад, в результате чего ее волосы растрепались вокруг головы
—Это был фильм о Билли Киде.
Джесс снова посмотрела на Попса.
— «Молодые стрелки?» — недоверчиво переспросила она. — Мой семилетний ребенок смотрел «Молодые стрелки».
— В свою защиту скажу, — ответил он, все еще не потрудившись поднять взгляд, — что мы снова смотрели «Холодное сердце», и я заснул. Когда проснулся, она переключила канал и увлеченно смотрела фильм. Ты хочешь, чтобы я мешал ей изучать историю?
Джуно подскочила к Джесс и заглянула в ее ноутбук.
В тот момент Джесс хваталась за соломинку и как раз набрала в строке поиска «Художественные проекты для второго класса».
— Я уже знаю, что я хочу сделать для своего проекта, — сказала Джуно. — Я хочу сделать парк развлечений в стиле арт-ленты с американскими горками, каруселью, крошечными кричащими людьми и крутящимися чашками.
— Милая, хотя я и ценю твои амбиции, но это огромный объем работы. — Джесс сделала паузу. А также это куча мусора из пяти тысяч липких крошечных кусочков, которые в конечном итоге окажутся на Джуно, Джесс, мебели и кошке. — Кроме того, я беспокоюсь, что ты расскажешь миссис Кляйн, как ты каталась на — «Американских горках», чтобы уловить художественное вдохновение.
— Я не скажу ей, что знаю, что такое бордели.
— Может быть, мы могли бы начать с того, что не будем повторять слово «бордель»? — Джесс заправила прядь волос за ухо Джуно. — А как насчет коллажа из воздушных шаров? Мы можем вырезать картинки из журналов и приклеить их на картон.
Ее дочь идею явно не оценила.
Джесс снова повернулась к экрану и щелкнула по списку проектов.
— Вот эти бумажные вертушки очень красивые. Или может быть сделаем мост из палочек от эскимо?
Джуно покачала головой, упрямо нахмурив брови. Еще раз привет, Алек. Она схватила книгу из стопки на столе и открыла ее на странице со списком Десяти лучших парков развлечений по всему миру:
— Я хочу сделать что-нибудь крутое и принять участие в Фестивале искусств в Северном парке. — блестящим накрашенным ногтем Джуно указала на старую фотографию. — Это Гравитационная железная дорога с обратным ходом. Ее построил парень, чтобы люди ходили сюда вместо..., — она наклонилась, шепча, — ... борделей. — выпрямившись, она вернулась к нормальной громкости в голосе. — Но я не хочу делать ее, потому что она по ней можно двигаться всего шесть миль в час, а это всего на две мили в час быстрее, чем сидячий скутер Наны, которым она пользовалась, когда сломала колено.
Попс усмехнулся со своего стула:
— Я думал, она собиралась кого-то сбить на этой штуке.
Джуно перевернула страницу с ярким аттракционом с петлей, такой огромной, что у Джесс скрутило живот при одном только представлении об этом.
— Я думаю, что хочу попробовать покататься на Американских горках в Magic Mountain, — сказала она. — Поскольку тебе больше не нужно работать в Twiggs, может быть, мы могли бы поехать туда завтра в наше «Пробовать-Что-То-Новое» воскресенье?
Прошлой ночью по дороге с работы домой Джесс позвонила Дэниелу. В его голосе звучало легкое оживление, когда Джесс сообщила ему новость; как бариста она была ужасна.
— Это долгая поездка, - сказала ей Джесс.
— Мы могли бы поехать на поезде, — пропела Джуно.
— Я не знаю, ходит ли поезд так далеко на север, — пропела в ответ Джесс.
Ее дочь наклонилась ближе, прижавшись кончиком носа к носу Джесс.
— Ходит. Попс проверил.
Джесс снова уставилась на Попса, но чувство вины все еще не позволяло ему оторвать взгляд от кроссворда.
— Ты хотя бы достаточно высокая, чтобы кататься на этом аттракционе? — спросила она.
— Мы вставим вкладыши в ее обувь, — предложил Попс, на что Джуно ответила оглушительным визгом и побежала, чтобы его обнять.
Джесс потерла виски и подняла глаза, когда на столе завибрировал ее телефон с неизвестным номером. Кто мог звонить в 8:15 утра в субботу?
Затуманенное состояние ее разума напрочь забыло.
Ривер.
Она должна ответить. Должна. Вероятно, у него были готовы результаты анализов. Но она не могла заставить свой большой палец провести по экрану. Она просто позволила ему вибрировать в руке, прежде чем звонок перешел на голосовую почту.
Это не была паника от того, что результаты окажутся верными. Все было наоборот: она лежала без сна до двух часов ночи, думая о том, что будет делать с деньгами. Сбережения на колледж. Новый слуховой аппарат для Попса. Маленькая финансовая подушка в банке. Теперь, когда она сделала решительный шаг и подписала контракт, Джесс не хотела, чтобы его у нее отняли.
Экран ее телефона потемнел. Она ждала... и ждала. Голосового сообщения не было. Отлично. Теперь ей придется ему перезвонить.
Джесс вернулась к своему ноутбуку, рассеянно водя пальцем по клавиатуре. До сих пор она сопротивлялась этому, но желание было слишком соблазнительным. Джесс набрала «Доктор Ривер Пенья» в строке поиска и нажала Ввод. Страницу заполнили результаты: медицинские статьи, сообщения выпускников UCSD, награды. LinkedIn, ResearchGate. Она нажала на вкладку «Изображения», и экран заполнили иконки с низким разрешением. На первом фото был профессорско-преподавательский состав и, согласно подписи, в то время, он был научным сотрудником в отделе медицинской генетики Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Были и более свежие: фотографии с инвесторами на различных мероприятиях по сбору средств. На каждом из них он выглядел непринужденно и в своей тарелке. На каждом фото он улыбался. Джесс была настолько не готова к виду его прищуренных глаз и неровной идеальной улыбки, что почувствовала странный прилив защитного гнева. Она замечала на его лице намеки на улыбку, но обычно только в виде самодовольства или вспышек смущенного смеха. Джесс никогда не видела его таким: ярким и искренним. И смотрящего прямо на нее.
— О, а кто это?
— Никто. — она захлопнула ноутбук и взяла свой кофе со всей карикатурно наигранной утонченностью. — Я просто... — с вниманием она снова открыла книгу Джуно. — Значит, американские горки?
Хитрым взглядом дочь посмотрела на мать. Сомнение скользнуло по лицу Джуно, но быстро сменилось пониманием того, что она только что добилась своего.
— ДА!
Закрыв книгу, она подхватила ее вместе с остальными и помчалась в свою комнату. — Я посмотрю расписание поездов на твоем айпаде!
Джесс попыталась поспорить, но на столе завибрировал ее телефон. Это было сообщение с того же неизвестного номера.
Не хочешь ли поужинать вместе?
(Это Ривер.)
Ее легкие наполнились воздухом.