Ладно. Значит, Дракону предстоит самому разобраться в своей жизни. Как и мне. Я одна могу контролировать свою судьбу. И у меня нет времени, чтобы упиваться своей беспомощностью.

Припарковав машину на стоянке мотеля, я направилась в номер.

Я скинула платье и босоножки, в которых ездила встречаться с Грейсоном, это был образ из моей прошлой жизни, я даже не знала, что захватила этот наряд с собой, когда в спешке запихивала вещи в чемодан. И я была рада, что допустила такую ошибку, когда собиралась утром к нему на встречу… Мне хотелось выглядеть презентабельно, а джинсы или потертые шорты, совершенно не относились к презентабельной одежде, они не говорили «смотри на меня, воспринимай меня серьезно». Но может мне стоило натянуть на себя шорты, потому что в них я могла бы сойти за: «Женись на мне! Я в отчаянии». Кто знает, может, все-таки, нужно был надеть шорты на встречу.

После того, как переоделась, я покинула комнату мотеля и весь день провела, гуляя по пригороду Напы, пялясь на витрины магазинов, прошлась по паре магазинчиков, в том числе посетила и книжный, остановилась, чтобы неспешно перекусить в маленьком кафе, которое так нравилось моей бабушке. Несмотря на то, что я находилась в отчаянной ситуации, и у меня не было никакого плана действий, я постаралась освободить свой разум от печальных мыслей и провести этот день, как можно лучше. Если бы мне придется найти работу официантки, как мне и советовала Кимберли, значит, так тому и быть. Я никогда не боялась тяжелой работы. Просто я полагала, что план со свадьбой был более выгодным. Но, видимо, эта идея была обречена на провал с самого начала. Я выпрямила спину и включила внутреннюю Скарлет О'Хара. Если я приняла поражение сегодня, это не означало, что завтра я отступлюсь от своего нового плана.

Было далеко за полдень, когда я вернулась в номер мотеля, небо было ясным, мирным и голубым. Я вошла в комнату и прилегла на кровать ненадолго, усталость взяла верх надо мной. Прошлая ночь прошла ужасно, потому что в преддверии визита к Грейсону Хоторну, я ворочалась и не могла заснуть. Я была настолько измучена, что быстро провалилась в спасительные объятия сна.

Проснулась я, смутно осознавая, где я, обводя взглядом комнату, чтобы немного прийти в себя после глубокого сна. Но, все же, оставаясь в состоянии полудремы, поняла что-то не так, но толком так и не смогла понять, что же именно. Чувство реальности возвращалось медленно, кусочки головоломки медленно становились на место, отдаваясь мучительной болью в груди. Слегка вздрогнув, я повернулась и бросила взгляд на прикроватные часы. Стрелки указывали, что время было чуть больше четырех, таким образом, я спала менее часа. Я тяжело вздохнула и села.

Теплый душ немного расслабил мои напряженные мышцы, но не облегчил чувство тяжести, что было на сердце, и когда я вышла из душа, то почувствовала себя лишь чуть более живой. Я высушила волосы, затем быстро собрала и приподняла их, скручивая в тугой пучок на макушке, предварительно убеждаясь, что закрепила все хорошо, чтобы прядки не выскальзывали. Моя бабуля любила говорить, что мои волосы были такими же пламенными и неукротимыми, как и я. Но она говорила это с такой теплотой и нежностью, что я не могла ничего с собой поделать и принимала это за комплимент. Боже, как же я скучала по ней на протяжении всего того времени, как она нас покинула. Недостаток ее безграничной любви все еще чувствовался болезненной кровоточащей раной.

Когда я достала комплект чистой одежды из чемодана, мой телефон ожил и пронзительно зазвонил.

Это Кимберли.

Я была точно уверена в этом. Но, когда я посмотрела на экран, это был местный, неизвестный номер. Мое сердце на секунду замерло, затем понеслось галопом в груди, когда я провела пальцем по экрану телефона.

— Да, — ответила я, затаив дыхание.

Низкий голос ответил на мое приветствие, и в нем не было ни капли тепла.

— Это Грейсон.

— Оу, — я наигранно изобразила беспечность в голосе, когда повалилась на кровать все еще в полотенце после душа. — Могу чем-то помочь?

— Какой у тебя номер комнаты?

— Комнаты?

— Комнаты мотеля. Ты же в «Мотеле 6», так? На Солано авеню?

— Д-да… Но…

— Какая комната? — повторил он холодным голосом.

— Комната 2/11. Во сколько ты… алло?

Он что только что повесил трубку? Что за…

Три коротких, но звучных удара раздались в дверь, и я пораженно пискнула, бросая телефон на кровать и поднимаясь быстро на ноги.

— Подожди! — прокричала я с нажимом, со всех ног подбегая к чемодану и быстро достав, натянула трусики и бюстгальтер.

Стук в дверь раздался снова.

— Подожди же! — прокричала я снова.

Ох, во имя всех грубых… Драконов!

Я стремительно натянула на себя платье, в котором была этим утром и быстро застегнула поясок, перед тем как открыла дверь. Грейсон Хоторн стоял в дверном проеме, полностью занимая все его пространство, он был одет в то же, что и этим утром — в джинсы и голубую футболку, которая мягко обтягивала его подтянутые мышцы груди, под материалом которой явственно вырисовывался мощный рельеф. Его мужественность была для меня словно удар ниже пояса. От него исходил такой же мужской запах, как и утром, что-то на подобии освежающего, мужского мыла. Но теперь добавился еще солоноватый запах пота, что, смешиваясь с мылом, давало приятный аромат. Я сделала шаг на встречу, окутанная его мужским ароматом, но затем быстро отступила назад, приходя в себя и скрещивая руки на груди.

— С твоей стороны, это крайне непрофессионально. Тебе следовало бы предупредить меня, что ты направляешься сюда.

Грейсон прошел в комнату, осматриваясь. Его взгляд задержался на несколько мгновений на чемодане «Луи Виттон», прежде чем он опять посмотрел на меня.

— Я не был уверен, что приду, и мое решение созрело примерно пятнадцать минут назад.

— Понятно. Ну что ж, не хотел бы ты спуститься вниз? Мы могли бы выпить кофе…

— И тут сойдет. Я не собираюсь задерживаться у тебя надолго. Мне нужно в скором времени вернуться к работе.

Я озадаченно осмотрела комнату, не заправленную кровать, разбросанную одежду. Я выдвинула стул из-за стола, а сама присела на мягкую обивку кровати, приподняв не заправленные простыни с краю кровати. Грейсон опустился на стул.

— Я обдумал твое предложение. Но, прежде всего, хотел бы встретиться с распорядителем этого завещания, чтобы убедиться, что деньги, как ты и обещала, будут выплачены сразу после нашего бракосочетания или немного позже.

Я кивнула, мое сердце ускорилось в груди.

— Конечно. Я все понимаю.

Грейсон сдержанно кивнул в ответ.

— И, если все будет так, как ты и говоришь, то нам понадобиться составить предсвадебное соглашение, касаемо финансовой стороны.

— Безусловно.

— Независимо от того, что произойдет в следующем году, когда мы поженимся, ни материальные активы, и тем более земельные активы не будут подвергаться разделу, ни в коем случае.

— Нет, конечно, нет.

Его выражение лица осталось нечитаемым.

— Когда я встречусь с распорядителем, то полагаю, что половина выплаты по наследству будет принадлежать мне.

Я нахмурилась.

— Так, вроде как, это и была наша сделка.

Непослушный локон выбился из пучка, и я попыталась заправить его обратно. Глаза Грейсона проследили за моими действиями, и затем прядка выбилась опять.

— Да, но, Кира, — сказал он, почти встревожено, смотря в мои глаза вновь. Он подался вперед, его глаза смотрели на меня пристально и немного растеряно. — Я практически не знаю тебя. Все, что мне известно, так это то, что мы собираемся пожениться, а потом ты получишь чек, и вдруг… ты решишь ухать в Бразилию. Довериться тебе во всех отношениях рискованно.

Я ощетинилась.

— Я никогда бы не сделала такого!

— Это ты сейчас так говоришь. Я знаю, что люди говорят так, как им выгодно в определенный момент времени. И это не значит, что все сказанное нужно принимать за чистую монету.

Да, я прекрасно знала, о чем он говорил. Я сделала глубокий вдох и кивнула.

— Понимаю. Но я привыкла держать свое слово.

Он буравил меня взглядом еще минуту другую, а затем просто отвел глаза.

— Я согласен, так что ты можешь пожить на винограднике примерно два месяца. Мне кажется, этого времени будет достаточно, чтобы оповестить твоего отца о нашей свадьбе, и для тебя, чтобы ты смогла устроиться, когда получишь свою долю. Но если будут какие-то проблемы с твоим отцом, то, естественно, мы можем пересмотреть временные рамки. На территории виноградника есть видавшая виды сторожка садовника, скажем так, небольшой домик, в котором ты можешь пожить. Он небольшой и там нет особых условий, но зато есть кровать и вода. — Он посмотрел на меня взглядом, который я не могла понять, что-то скрывалось в глубине его глаз, но пока это было недоступно для моего понимания…

— Звучит занятно.

— Слово «занятно» вполне соответствует описанию дома.

Я что, только что прочла вызов в его темных драконьих глазах, а может в слабом подергивании его красивых губ?

— Отлично. — Я дерзко вздернула подбородок. Никогда не сдавала позиции перед моим отцом, и на этот раз, перед этим мужчиной, я тоже не отступлю.

— Ты находишься в безвыходной ситуации.

— И ты, между прочим, тоже.

— Достаточно честно, — он замолчал на некоторое время. — Если ты не возражаешь, можно поинтересоваться, почему ты выбрала именно меня? Я имею в виду, скажи мне причину, кроме того, что я в безвыходном положении. — Его уголки рта приподнялись в улыбке, но его глаз она не коснулась. — Ты могла бы выбрать любого бездомного парня с улицы и разделить свое наследство с ним. В мире много отчаявшихся людей, Кира, если ты заинтересована отдать свои деньги, почему не выбрала кого-то из них?

— Мой отец бы никогда не поверил, что я влюбилась в бездомного и вышла за него замуж, Грейсон. В этом случае для него было бы проще оспорить выплату по наследству. Мой отец имеет достаточно хорошие связи, как ты уже смог понять, поэтому мне нужно быть аккуратней. Выбрать правильного человека. Человека, который смог бы убедить моего отца.

Он склонил голову.

— Так твой отец может оспорить завещание… Мне стоит волноваться по этому поводу?

Я уверенно покачала головой. Он, скорее всего, приложил бы усилия, чтобы замять новость о браке, или выставил все это в выгодном для него свете, сделав вид, что наша свадьба только ему на руку. Но все же…

— Не думаю, определенно нет, но я поняла, что с моим отцом нужно быть начеку. — Несмотря на мои оптимистичные заверения, холодок пробежал по моему позвоночнику.

— Понятно. Таким образом, ты намереваешься убедить своего отца, что мы столкнулись на улице, влюбились без памяти друг в друга и поженились спустя неделю?

Я вздохнула.

— Он может поверить в это, потому что это недалеко от правды. Он видит меня импульсивной, непостоянной, нелогичной.

Его темные глаза внимательно смотрели на меня.

— А ты именно такая? Ты являешься той, как о тебе говорят?

Я закусила губу.

— Импульсивная — да, я признаю, что могу быть такой. Непостоянная — нет, я так не думаю. Нелогичная в своих поступках, а разве мы все временами не бываем такими?

В течение нескольких мгновений он раздумывал над моими словами.

— Так какая же у нас будет история? Мы случайно познакомились в Напе, влюбились по уши, и, подвергнувшись спонтанному порыву, поженились, мы поступили нелогично, но не потому, что мы легкомысленные, а из-за влюбленности.

Я улыбнулась ему слабой улыбкой.

— Ну, вообще да. Думаю, мы сможем обсудить детали и придумать нашу историю. — Мое сердце внезапно неистово заколотилось. — Так ты согласен? Мы заключаем сделку?

— Если все дела будут обстоять нормально, когда я встречусь и обговорю все с распорядителем, то тогда, да, наша сделка состоится.

Я кивнула и медленно вдохнула.

— Ты не пожалеешь об этом, Грейсон.

— О, да, я просто уверен в этом, Кира. Так или иначе, я не пожалею. Но, как говорится, отчаянные времена…

— Требуют отчаянных мер. И это как раз-таки отчаянные меры.

Он улыбнулся мне, обнажая ряд ровных, белых зубов, но с тем же пренебрежением, что он мне показал ранее. Он не рассматривал меня, как человека, который преподносит ему дар, который дает ему шанс на спасение. Он рассматривал меня как человека, который заставляет его сделать что-то противоречащее его желаниям. Как, если бы я не дала ему выхода, кроме как согласиться.

Ну и хрен с ним. Мне не нужна его гребаная благодарность.

Но я не могла отрицать, что я так же испытывала разочарование, от того, что он так себя вел. Когда я видела его на улице за день до нашего официального знакомства, он казался полностью потерянным, сломленным, но все еще умел сопереживать. Однако, мужчина, что сейчас сидел передо мной абсолютно отличался от того, он был жестким и холодным.

Неужели я его недооценила?

Он как будто прочел мои мысли, его улыбка исчезла с лица так же стремительно, как и появилась.

— Есть парочка вещей, которые нам нужно быстро обсудить.

— Хорошо, — я скрестила ноги. Его глаза проследили за моим движением, и затем он крепко стиснул челюсть и отвел глаза, прежде чем заговорил.

— Так как ты будешь проживать на территории моей собственности и вести бухгалтерские дела, мне кажется, мы должны обсудить природу наших отношений.

— Отношений? Я думала, мы уже все обговорили и решили. Мы собираемся пожениться из-за денег. У нас не будет никаких отношений. Мы будем бизнес партнерами. И ничего больше.

— Хорошо, пока ты ведешь себя разумно, ты можешь вести свою собственную жизнь.

— Именно это я и намерена делать.

— Отлично. Просто, я не хочу, чтобы ты забивала себе голову всякими несбыточными идеями, касаемо нашего соглашения.

Я вскинула брови.

— Несбыточными?

— Ну, да. Романтичными. Ошибочными.

Я стиснула зубы.

— Да, ты, мне кажется, ранее дал понять, что я не в твоем вкусе. Я попытаюсь изо всех сил не поддаться твоему непреодолимому очарованию и не делать, — я сузила глаза, — какие-либо невыносимо неловкие вещи.

— Хорошо.

Я хотела пнуть его. Несмотря на то, что он являлся потенциальным женихом, который поможет получить мне деньги, он был избалован вниманием противоположного пола.

— Что еще? — проговорила я холодно.

Грейсон, который, как я решила, впредь будет носить имя Дракон, внимательно посмотрел на меня. Я даже не пыталась понять, о чем он думает. Вероятно, подводил умозаключение на тему, смогла бы я противостоять его бесконечному очарованию и не влюбиться в него. Он становился все более отвратительным с каждой следующей секундой.

Мерзкая огнедышащая рептилия.

— Ты упомянула о моей судимости? Полагаю, ты уже знаешь, что я совершил?

Это мгновенно остудило ярость, которую я ощущала к нему. Я почувствовала предательский румянец на моих щеках.

— Надеюсь, ты не считаешь меня слишком навязчивой, но, мне показалось, что будет правильно узнать человека, которому я предлагаю сделку такого рода.

Он пожал плечами.

— Отличное деловое решение. Есть ли у тебя какие-либо вопросы по тому, что ты прочла, мы можем двигаться дальше? Я отвечу на твои вопросы сейчас, позже я не собираюсь отвечать на них.

Я не могла утаить удивление, что отразилось на моем лице.

— Я… Все, что я знаю, что за пределами бара в Сан-Франциско завязалась драка, в которой ты принял непосредственное участие, ты ударил парня несколько раз подряд. Он упал, ударился головой и скончался на месте. Это был несчастный случай. Ты не хотел убивать его. Так все было? — я почувствовала себя ужасно смущенной, расстроенной, потому что мне пришлось подвести итог печальной ситуации, о которой он переживал даже по прошествии времени. Ему пришлось отсидеть в тюрьме за непреднамеренное убийство пять лет.

Он долгое время просто молчал, я же про себя гадала, ответит ли он мне на этот вопрос. Наконец, он достаточно просто и открыто ответил.

— Все так и есть. — На некоторое время в душе вспыхнуло чувство жалости к нему.

— Тюрьма была тяжелым испытанием для тебя. — Что-то проскользнуло в его выражении лица, но он безмолвно подавил это чувство до того, как я смогла распознать и понять, что это такое.

— Ты даже не представляешь насколько. — На некоторое время между нами повисла неловкая тишина. Я прикусила губу.

— И теперь ты человек, у которого за плечами уголовное прошлое.

Он подался вперед, его жесткий пристальный взгляд темных глаз на некоторое время задержался на мне, его мужской аромат одурманил мои чувства.

— Да, Кира. Я — уголовник. Я не могу получить заем по кредиту, как тебе уже стало известно. И шансы устроиться на работу практически равны нулю. Множество дверей закрыты для меня. Ты собираешься выйти замуж за уголовника. Почувствуй, как это звучит, дочь Фрэнка Деллэйера выйдет замуж за уголовника.

После его слов я поняла, что он сознательно увеличивает пропасть между нами, чтобы мы держались на расстоянии друг от друга. Это меня устраивало. Но вместо того, чтобы промолчать, я легко ответила ему.

— Знаешь, будет сложно расстроить или разочаровать моего отца сильнее, чем я уже это сделала.

Он буравил меня некоторое время своими темными драконьими глазами, которые словно смотрели сквозь меня.

— Поверю тебе на слово.

Затем он внезапно поднялся, напугав меня своей скоростью движения. Я подпрыгнула на ноги, практически врезаясь в него, в этот момент мы оба сделали шаг навстречу друг другу. Он заставил меня остановиться, опуская свои большие ладони мне на предплечья. Я подняла глаза и в следующий момент наши взгляды встретились. Он казался ошеломленным.

— Мне нужно идти, — он резко развернулся и направился к двери.

— Оу, да, конечно, — проговорила я, следуя за ним. — Только можно мне задать еще один вопрос, он касается временных рамок нашего будущего соглашения, я имею в виду, когда оно вступит в силу?

Я быстро отвернулась от него, подсчитывая в уме сколько я могу еще позволить себе оплачивать этот номер в мотеле, если мне предстояло потратиться на адвоката.

— Я знаю, что ты перво-наперво захочешь встретиться с адвокатом, но все складывается немного не так…

— Ты хочешь сказать, что у тебя нет денег оставаться тут?

Я выдохнула.

— Нет, есть, но не на продолжительный срок, особенно, если мне придется потратиться на услуги адвоката.

Он стоял напротив двери, потирая большой ладонью свой затылок, наконец, он проговорил.

— Собирай вещи. Ты можешь пойти со мной прямо сейчас. Завтра мы найдем адвоката. Но, Кира, — он развернулся, смотря мне прямо в глаза, — если сказанное адвокатом не устроит нас двоих, мне придется попросить тебя покинуть мою собственность.

Я кивнула.

— Тебе даже не придется просить.

Он кратко кивнул.

— Даю тебе пять минут на сборы.

Есть, сэр Дракон, — я испытала непреодолимое желание ответить ему саркастическим тоном. Но закрыла свой рот на замок и начала быстро собирать вещи.

 

***

 

Тридцать минут спустя я выписала чек за номер и выехала из мотеля, следуя на своей машине за черным грузовиком, и спустя некоторое время мы проехали через ворота особняка Грейсона.

Когда я впервые сюда приехала, я была абсолютно ошеломлена красотой виноградника, такое же чувство захватило меня и сейчас. Огромные дубовые деревья, листва которых скрывала наши машины, словно вечные стражи этого места, росли по краю длинной подъездной дорожки, ведущей к дому. Дом Грейсона располагался позади сада с большим, круглым фонтаном, что находился перед ним. Все в образе этого дома выражало изящество и элегантность, но, несмотря на это, дому удалось сохранить частичку тепла и уюта. Плющ поднимался вверх по одной стороне дома, изящно огибая и закручиваясь вокруг кованых балконов, которые располагались под каждым окном верхнего этажа. Акры и акры виноградников простирались на огромное расстояние, придавая захватывающий вид дому и саду, также слева от дома была небольшая роща плодовых деревьев, скорее всего персиковых, а может, абрикосовых.

На первый взгляд, дом напоминает вам пышущий зеленью рай, который только и ждет, чтобы его осмотрели. И только когда вы подходите ближе, то можете заметить, что замечательный фонтан перед домом не работает, плющу требуется рука садовника, а также газону перед домом, потому что трава на нем отросла на приличную высоту. Садовника, скорее всего, сократили, как и другой штат сотрудников. Но вид все равно был прекрасен. Во всем великолепии, это место должно было выглядеть потрясающе. Мой взгляд задержался на холмах вдалеке, которые были покрыты виноградными лозами, мне стало интересно, какой сорт винограда они выращивают. Я бы с огромным удовольствием посмотрела, как этот особняк будет выглядеть в преобразованном виде, не только ради Грейсона, а ради всего великолепия этого места, потому что оно заслуживало достойного обращения. Такое место не должно было прийти к запустению и разрушению. Думаю, бабушка бы обязательно согласилась с моими мыслями. Хотя нет, я бы, наверное, не хотела, чтобы она видела это место, потому что она бы перевернулась в гробу, узнав, что я решила жениться ради денег. Я была отвратительной, я готова была выйти замуж за абсолютно незнакомого человека из-за денег. Да, это была именно я. Чувство безнадежности заполнило мою грудь. Теперь я все знала насчет себя, и это добавило еще каплю к чувству самобичевания.

Грейсон остановил грузовик, прежде чем мы смогли бы сделать круг вокруг красивого фонтана. Я остановилась позади его машины, замечая крохотный домик, который был практически скрыт дубовой листвой. Он назвал это домик садовника, но мне с трудом верится, что его использовали в недавнем времени. Скорее всего, в данный момент, его использовали для хранения садового оборудования. Но, несмотря на все эти недостатки, было в нем что-то загадочное и любопытное. Мне пришлось по душе, что он был скрыт от глаз людей зарослями вьющейся глицинии. Я выбралась из машины, Грейсон тоже. Он направился в мою сторону. На его лице промелькнуло коварное выражение вызова.