«Бахарь, что сахар: а в подонках пушина».
МЕЖРЕГИОНАЛЬНЫЙ МАРАФОН «КРАСНАЯ КНИГА РУССКОГО ЯЗЫКА»
Работу выполнил: Новицкая Ольга, ученица 11 класса МБОУ СОШ №8 г. Петровска Саратовской области
Руководитель: Хребтищева Е.Ю., учитель русского языка и литературы.
«Бахарь, что сахар: а в подонках пушина».
(Пословица. Владимир Даль, «Толковый словарь»)
На Руси бахарем называли человека, который был хорошим рассказчиком. Излагал он что угодно: сказки, басни и различные истории. Можно даже сказать, что была такая профессия, занятие — бахарь, так как известно, что эти люди служили при царском дворе.
Ба́харь «болтун, хвастун, колдун», бахо́рить «болтать»; ср. сербохорв. ба̏хорити «колдовать», словен. báhati «хвастать», bahoríti «колдовать», чеш. báchora «россказни, сказки», bachořiti «болтать», в.-луж. bachtaćso, н.-луж. bachtaśse «сплетничать» По Бернекеру (1, 38 и сл.), производное от ба-; ср. ба́ять, ба́сня, как знахарь от знать. Неправильно пытается предложить рискованное сравнение с др.-инд. bhaṣ- «говорить, сказать» и бесе́да Маценауэр (LF 7, 4 и сл.).
Бахари - в древней Руси сказочники-профессионалы. По характеру своей деятельности бахари близки к скоморохам. Возможно, что они и были оседлыми скоморохами. Современные исследователи приписывают бахари выработку традиционного сказочного стиля, который затем был усвоен народными сказочниками. Своим искусством бахари обслуживали запросы разных социальных слоев: царей и бояр, до широких народных масс.
Слово бахарь стало производным от слов «баять,басня». Интерфикс (х) возник по аналогии со слова пахарь.
Накоренное ударение в существительном дает основание предположить, что это слово заимствовано из польского языка, так как в исконно русских словах ударение переходит на суффикс: глуха́рь, ключа́рь, звона́рь и т.д.
Бахари изредка встречались и в 19 веке. Так, Лев Толстой писал в своих «Воспоминаниях детства»: «Лев Степанович был слепой сказочник (он был уже стариком, когда я знал его), — остаток старинного барства, барства деда. Он был куплен только для того, чтобы рассказывать сказки».
БАХАРЬ, баятель — в древней Руси рассказыватель басен, историй, сказок. Б. обычно были старики-инвалиды, часто слепые старцы. История сохранила имена некоторых придворных Б.: у царя Михаила Федоровича Б. были Клим Орефин, Петр Сапогов и Богдан Путята, у Василия Шуйского — Иван. Б. изредка встречались и в 19 в. Так, Л. Толстой писал в своих «Воспоминаниях детства»: «Лев Степанович был слепой сказочник (он был уже стариком, когда я знал его), — остаток старинного барства, барства деда. Он был куплен только для того, чтобы рассказывать сказки».
Семантической продуктивностью обладает вторичное значение этимона, более актуальное для синхронного употребления слова в языке:
Ба́харь «болтун, хвастун, колдун», производное от ба-; ср. баять, басня, как знахарь от знать. Значение «хвастун» развивалось у бахарь в результате преосмысления исходного значения корня и последующей оценочной интерпретации глагольного действия: «говорить» «много говорить»
«болтать»
хвастать».