2. Возьми: Настоя травы тысячелистника
15.0— 200 мл Выдай.
Обозначь: По 1 столовой ложке
3 раза в день
§ 96. МЕСТОИМЕНИЯ, УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ В МЕДИЦИНСКИХ ВЫРАЖЕНИЯХ
1. Pro me — для меня
2. Per se — в чистом виде (дословно: через себя)
3. Da tales doses — выдай такие дозы
§ 97. НАРЕЧИЯ, УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ В МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
М.—Ф. ana — поровну, по
cito — быстро, срочно citissime — очень срочно statim — немедленно quantum satis — сколько требуется bis — дважды
М,.-Ф. bene — хорошо
optîme — наилучшим образом maxime — максимально minïme — минимально caute — осторожно
asepfice — асептически, в асептических условиях
Ф. grosse — толсто, крупно
modfce — средне, в меру minütim — мелко
longe — чрезвычайно, в высшей степени calTde — горячо, горячим способом frigïde — холодно, холодным способом lente — медленно (по действию) semilente — полумедленно (по действию) ultralente — весьма медленно (по действию)
§ 98. УПРАЖНЕНИЯ
I. С русского:
М.—Ф. 1. Выдай лекарство для меня. 2. Выдай лекарство для автора. 3. Выдай такие дозы числом
10. 4. Йод в чистом виде. 5. Сера в чистом виде. 6. Срочно выдай лекарство. 7. Смешай, пусть получится порошок. Выдай такие дозы числом 6.
М,.—Ф. 1. Выдай серу в чистом виде. 2. Приготовь лекарство очень быстро. 3. Добавь простого сиропа сколько надо. 4. Приготовь для меня отвар листьев толокнянки. 5. Фильтруй хорошо. 6. Добавь асептически в раствор 2 капли настойки строфанта.
Ф. 1. Порошок среднемелкий, мелкий, мельчайший и наимельчайший. 2. Скипидар применяется для наружного употребления в чистом виде или в форме мазей и линиментов.
II. С латинского:
М.—Ф. 1. Da pro me. Da pro auctöre. Pro usu proprio.
2. Recipe Iödum per se ad usum internum. 3. Statim da medicamentum. 4. Da citissime. 5. «Ubi pus, ibi incisio».
6. «Ubi pus, ibi évacua».
Ф. 1. InsulTnum lente, InsulTnum semilente, InsulTnum ultralente. 2. Sume medicamentum per se. 3. Spifftus Vini optïme rectificâtus. 4. Pulvis mociïce grossus. 5. Pulvis longe subtilissYmus. 6. Pulvis longe grossissTmus. 7. Statim praepära et da medicamentum. 8. Bolus alba ut constituens ad prae- paratiônem pulvërum atque per se adhibëtur. 9. Rhizôma minütim conclsum. 10. «Omnia mea mecum (cum me) porto».
11. «Medïce, cura te ipsum». 12. «De mortuis aut bene, aut nihil». 13. «Non multa, sed multum». 14. «Ubi concordia, ibi Victoria est».
III. Рецепты:
М.—Ф. 1. RecTpe: Euphyllïni 0,1
Ephednni hydrochlorïdi 0,025 Sacchäri 0,2
Misce, fiat pulvis. Da tales doses numéro 12 in capsulis gelatinösis Signa: Pro auctôre
2. Statim!
RecTpe: Solutionis Glucösi 25% 50 ml
Methylëni coerulei 0,5
Da tales doses numéro 3 in ampul-
lis
Signa: Для введения в вену (при отравлении синильной кислотой)
3. Cito!
Recipe: Linimenti Synthomyclni 1% cum Novocalno 0,5% 25,0 Da.
Signa: Наносить на ожоговую поверхность 1 раз в день
4. Citissime!
Recipe: Aquae bidestillâtae recenter paràtae 20 ml Sterilisëtur! Detur.
Signëtur: В поликлинику
5. Statim!
Recipe: Antidôti metallorum 100 ml Da.
Signa. На один прием
М.—Ф. 1 Возьми: Йода 0,1
Вазелина 1,0 Бензина 100 мл Смешай. Выдай.
Обозначь: Для меня (для автора)
2. Срочно!
Возьми: Раствора натрия гидрокарбоната 4% 20 мл Выдай такие дозы числом 10 в ампулах.
Обозначь: Для внутривенных вливаний
3. Немедленно!
Возьми: Противодифтерийной сыворотки 25000 ЕД Выдай такие дозы числом 3 в ампулах.
Обозначь: Вводить внутримышечно по методу Безредки
4. Очень быстро!
Возьми: Раствора кальция хлорида 10% 10 мл
Выдай такие дозы числом 6 в ампулах.
Обозначить: По 5—10 мл в вену
5. Срочно!
Возьми: Раствора пентамина 5%
1 мл
Выдай такие дозы числом 6 в ампулах.
Обозначь: По 0,4—1 мл в мышцу
§ 99. СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ
М.—Ф. pro me—для меня
per se — в чистом виде ana — по, поровну cito — быстро, срочно citissime — очень срочно statim — немедленно
quantum satis — сколько требуется, сколько
необходимо
bis — дважды
М,.—Ф. bene — хорошо
optïme — наилучшим образом maxime — максимально minime — минимально aseptïce — асептически, в асептических условиях
Ф. caute — осторожно
grosse — толсто, крупно mocfïce — средне, в меру minûtim — мелко
longe — чрезвычайно, в высшей степени lente — медленно (по действию) semilente — полумедленно (по действию) ultralente — весьма медленно (по действию)
§ 100. М..-Ф. ПРЕДЛОГИ
В латинском языке одни предлоги требуют винительного падежа, другие — творительного падежа. Два предлога употребляются с двумя падежами — винительным и творительным.
Наиболее употребительные предлоги, требующие винительного падежа
ad — к, до, при, для (в рецептах предлог ad может употребляться вместо предлога in) da ad chartam (вместо — in Charta) — выдай в бумаге
ad usum externum — для наружного употребления usque ad — вплоть до ante — перед, пред, до; ante operatiönem — перед операцией
contra — против; contra scabiem — против чесотки inter — между; inter costas — между ребрами intra — внутрь, в, внутри; intra ventricïïlum— внутри желудка
per — через, сквозь, в течение (говоря о времени); per os — через рот; per rectum — через прямую кишку; per diem — в течение дня post — после; post partum после родов
Предлоги, требующие творительного падежа
cum — вместе, с; cum aqua — с водой
de — о, об; de morbo — о болезни
е, ех — из; е florîbus — из цветков; ex oleo — из масла
sine — без; sine colore — без цвета
pro — для; pro dosi — для дозы (на прием) — разовая
доза; pro cursu — на курс (лечения)
Предлоги с двумя падежами
in — в, на 1 — куда? во что? с винительным падежом
sub — под J — где? в чем? с творительным падежом in vitro — в склянке; in vitrum — в склянку sub cute — под кожей; sub cutem — под кожу
§ 101. СОЮЗЫ
В медицинских терминах и рецептах встречаются следующие союзы: et — и
seu — или, либо, то есть. Указывает на тождество понятий и обозначает «то есть», например Acidum acetylsalicylïcum, seu Aspiiînum — ацетилсалициловая кислота или (то есть) аспирин aut — или. Ставится между понятиями, исключающими друг друга. Например, AmidopyrTnum aut Analgînum — амидопирин или анальгин sed — но
ut — чтобы. После союза ut (чтобы) ставится конъюнктив.
Например, Misce, ut fiat pulvis — смешай, чтобы получился порошок
Misce, ut fiant pilulae — смешай, чтобы получились пилюли
§ 102. УПРАЖНЕНИЯ
I. С латинского:
М,. 1. Post operatiönem; ante operatiönem. 2. Sine dolore. 3. Extractio dentium sine dolore. 4. Omnis cellula e cellula, omnis nucleus e nucleo. 5. Gangraena sicca seu necrosis sicca. 6. Frons, summa pars capitis, aut lata, aut angüsta, aut prominens est. 7. Helminthes, seu vermes parasT- ti sunt.
M,—<D. 1. Per os; per rectum; per vaginam. 2. Pro dosi; dosis pro die; pro narcösi. 3. Contra scabiem; contra rabi- em; contra tussim; contra febrim. 4. Da in ampullis; da in capsulis; da in tabulettis; da in vitro nigro; da in Charta cerä- ta. Oleum RicTni in capsulis elastïcis gelatinösis. 5. Sirupus Aloës cum Ferro. 6. RheopolyglucTnum cum Glucöso.
7. Amphotericlnum B pro injectiöne intravenösa. 8. Solutio Retinöli acetätis oleosa m capsulis. 9. Solutio «Tetrasterönum» oleosa pro injectionïbus. 10. Solutio Camphörae oleosa ad usum externum. 11. Sirupus ex fructibus Rosae cum Glucöso. 12. Rhizöma cum radicibus Valerianae. 13. Rhi- zomäta et radices. 14. Magnesia usta seu Magnii oxydum.