10. Vive, vale! 11. Divide. 12. Finite! 13. Signate. Signa.
14. Misce. Da. 15. Recipe quantum satis. 16. Attente sanate.
17. Bene stude. 18.Amate patriam (отечество). 19. Defendlte patriam. 20. Primo deliberate, deinde diclte.
III. Ф. 1. Praepara statim. 2. Fini filtrare. 3. Misce. Da. Signa. 4. DiscTte praeparare cito. 5. Agitate et sumlte.
6. Bene coqulte, turn filtrate. 7. Disce miscere. 8. Docete dividere exacte. 9. Diu coque, turn refrigera et cola. 10. Verte.
11. Divide. 12. Bis repetlte. 13. Probe steriHsa. 14. Terlte et miscete. 15. Consperge, consperglte. 16. Aglta bene et sume.
17. Miscete, agitate et colate. 18. Attente audi. 19. Adhibete caute. 20. Vale collega!
IV. М.—Ф. Запомните латинские афоризмы и выражения:
1. Nota bene (NB!). 2. Festlna lente. 3. Divide et impera.
4. Aut disce, aut discede. 5. Noli посёге — не вреди! (Для
выражения запрещения употребляется особая форма, состоящая из повелительного наклонения неправильного глагола noli (ед. число), nolite (мн. число) — буквально «не желай», «не желайте», и инфинитива соответствующего глагола).
§ 15. ОБРАЗОВАНИЕ ФОРМ СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ (MODUS CONJUNCTIVUS) В 3-м ЛИЦЕ ЕДИНСТВЕННОГО И МНОЖЕСТВЕННОГО
ЧИСЛА
В рецептуре используются формы сослагательного наклонения глагола в 3-м лице единственного и множественного числа.
Окончания 3-го лица действительного и страдательного залогов
Страдательный залог -tur -ntur |
Действительный
залог
3-е лицо ед. числа -t
3-е » мн. » -nt
ВI спряжении praesens conjunctlvi actlvi и passlvi образуется путем изменения конечного гласного основы а на ё и присоединения личных окончаний действительного или страдательного залога.
Во II, III и IV спряжениях для образования praesens conjunctlvi к глагольной основе присоединяют суффикс -а и прибавляют личные окончания актива или пассива. Таким образом, отличительным признаком конъюнктива в I спряжении является звук ё, а в остальных спряжениях — звук а.
§ 16. ОБРАЗЦЫ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ В СОСЛАГАТЕЛЬНОМ НАКЛОНЕНИИ В 3-м ЛИЦЕ ЕДИНСТВЕННОГО И МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
Infinitivus | ActTvum | PassTvum |
I спряжение signare | sign-e-t sign-e-nt | sign-e-tur sign-e-ntur |
И спряжение miscere | misce-a-t misce-a-nt | misce-a-tur misce-a-ntur |
III спряжение dividere | divid-a-t divid-a-nt | divid-a-tar divid-a-ntur |
IV спряжение audlre | audi-a-t audi-a-nt | audi-a-tur audi-a-ntur |
§ 17. УПОТРЕБЛЕНИЕ СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ В СТАНДАРТНЫХ РЕЦЕПТУРНЫХ ФОРМУЛИРОВКАХ
В русском языке сослагательное наклонение образуется от формы прошедшего времени с прибавлением частицы бы (б) и употребляется главным образом в условных предложениях.
В рецептуре сослагательное наклонение употребляется:
1. В независимых предложениях вместо повелительного наклонения, на равных правах с ним.
Одна и та же мысль, одно и то же приказание может быть выражено и в форме повелительного наклонения, и в форме сослагательного наклонения. На русский язык конъюнктив в независимых предложениях переводится словом «пусть» с формой 3-го лица настоящего или будущего времени или неопределенной формой глагола совершенного вида (с восклицательным знаком). Примеры:
Misce. Da. Signa.—Смешай. Выдай. Обозначь. Misceâtur. Detur. Signëtur. — Пусть будет смешано, выдано, обозначено. Смешать! Выдать! Обозначить!
В рецептах чаще всего количество лекарства (доза) указывается из расчета на один прием (разовая доза), однако больному необходимо на курс лечения определенное число таких доз. Поэтому в рецептах употребляется стандартное выражение:
Da tales doses numéro 6 — Дай такие дозы числом 6
или
Dentur tales doses numéro 6 — Пусть будут выданы (выдать!) такие дозы числом 6.
Примечание. О грамматических формах слов taies doses и numéro будет сообщено на соответствующих занятиях, а пока следует запомнить вышеприведенные рецептурные формулировки.
2. В придаточных предложениях цели после союза ut — чтобы (в рецептах он может опускаться).
Пример:
Misce, ut fiat pasta — смешай, чтобы образовалась паста
Misce, fiat pasta — смешай, пусть образуется паста.
В этой и в других подобных стандартных формулировках указывается, какую лекарственную форму следует придать лекарствам, прописанным в рецептах. Лекарственной формой называется придаваемое лекарственному средству или лекарственному растительному сырью удобное для применения состояние, при котором достигается необходимый лечебный эффект (например, мази, пасты, порошки, таблетки, растворы, отвары, настои и т. д.). В этих формулировках применяется в конъюнктиве в 3-м лице единственного числа, реже в 3-м лице множественного числа глагол fio, fieri — делаться, образовываться, получаться. Этот глагол неправильный: у него значение — страдательного, а окончания — действительного залога.
Формы конъюнктива глагола fio, fieri в 3-м лице единственного и множественного числа
fiat — пусть образуется, fiant — пусть образуются, пусть получится пусть получатся.
Запомните следующие рецептурные формулировки:
Misce, ut fiat unguentum — смешай, чтобы получилась мазь, или
Misce, fiat unguentum — смешай, пусть получится мазь Misce, (ut) fiat pasta — смешай, пусть получится паста Misce, (ut) fiat pulvis — смешай, пусть получится порошок
Misce, (ut) fiat globulus — смешай, пусть получится шарик
Misce, (ut) fiat swppositorium — смешай, пусть получится свеча
Misce, (ut) fiat linimentum — смешай, пусть получится линимент (жидкая мазь)
§ 18. УПРАЖНЕНИЯ
I. М.—Ф. 1. Misceâtur. Detur. Signëtur. 2. Repetâtur bis.
3. Misce, ut fiat pasta. 4. Misce, fiat suppositorium. Da tales doses numéro 6. 5. Vertâtur. 6. Misce, ut fiant pilulae (именит, падеж множ. числа) numéro 10. 7. Tabulettae (именит, падеж множ. числа) obducantur. 8. Sterilisëtur! 9. «Fiat lux». 10. «Do, ut des» (Даю, чтобы ты дал).
II. М,.—Ф. 1. Смешай, пусть получится порошок.
2. Смешай. Выдай. Обозначь. 3. Смешать! Выдать! Обозначить! 4. Смешай, чтобы получился шарик. Пусть будут выданы такие дозы числом 10. 5. Смешай, пусть получится линимент. 6. Пусть будет повторено (повторить!) лекарство дважды. 7. Пусть будет выдано (выдать!) лекарство. 8. Смешай, пусть получится паста. 9. Просте- рилизовать! 10. Смешай, чтобы получилась мазь. 11. Смешайте, выдайте, обозначьте. 12. Повторите дважды.
13.Раздели, разделите. 14. Разделить! 15. Поверни, поверните. 16. Повернуть! 17. Повтори. 18. Простерилизуй!
19.Пусть будет выдано. 20. Слушай, слушайте.
§ 19. СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ
М.—Ф. Dare — давать, выдавать, отпускать
Signare — обозначать SterilTsare — стерилизовать Miscere — смешивать DivTdere — делить, разделять RecTpere — брать, взять Repetere — повторять М,.—Ф. Praescnbere — прописывать Vertere — вертеть, поворачивать AudTre — слушать FiriTre — кончать, оканчивать
§ 20. М,.-Ф. СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ В ИЗЪЯВИТЕЛЬНОМ НАКЛОНЕНИИ (MODUS INDICATfVUS) действительного И СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГОВ
При спряжении глагол, изменяясь по лицам, принимает следующие личные окончания действительного и страдательного залога, одинаковые для всех спряжений.
Personae | Activum | Passivum | ||
Singularis | Pluralis | Singularis | Pluralis | |
1 | о | mus | or | mur |
2 | s | tis | ris | mini |
3 | t | nt | tur | ntur |
Как уже говорилось раньше, в рецептуре используется только 3-е лицо глагола.
В I, II и IV спряжениях личные окончания присоединяются к основе непосредственно, а в III спряжении — с помощью соединительных гласных: в единственном числе с помощью гласного -Т-, во множественном числе — гласного -и- (в 3-м лице мн. ч. глаголов IV спряжения между основой и личным окончанием вставляется соединительный гласный -и-).
Образцы спряжения глаголов в изъявительном наклонении в 3-м лице единственного и множественного числа
|
Примечание. В латинском языке личные местоимения в качестве подлежащего обычно не употребляются, но при переводе на русский язык их необходимо добавлять. Например: miscet — он (она) смешивает; miscent — они смешивают. Однако при противопоставлении действия личные местоимения употребляются. Например: ego dico, tu audis — я говорю, ты слушаешь.
§ 21. М,.—Ф. СПРЯЖЕНИЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ГЛАГОЛА ESSE (БЫТЬ)
Настоящее время действительного залога изъявительного наклонения (для ознакомления)
Personae | Singuläris | Plurälis |
1 | sum (я есмь) | sumus (мы есьмы) |
2 | es (ты еси) | estis (вы есте) |
3 | est (он есть) | sunt (они суть) |
Следует запомнить:
3-е лицо ед. ч. — est —есть, имеется, существует, бывает;
3- е лицо мн. ч. — sunt — есть, имеются, существуют, бывают.
В современном русском языке вспомогательный глагол «быть» в настоящем времени как составная часть сказуемого обычно опускается, в латинском же языке он обязательно употребляется, например: medîcus sum (я — врач)
Zincum metallum est (цинк — металл)
Argentum et Zincum metalla sunt — серебро и цинк — металлы.
Обратите внимание на то, что в латинском языке сказуемое (глагол) обычно ставится в конце предложения.
§ 22. УПРАЖНЕНИЯ
I. С латинского:
М,. 1. MedTcus medicamentum dat. 2. Collëga medïcus est. 3. Collëga bene videt. 4. Collëgae pharmaceutae sunt.
5. MedTcus auscultat. 6. Bene auscultate. 7. Medicamentum praescribltur. 8. Date medicamentum. 9. Collëga maie labôrat. 10. Recïpe. RecipTte. 11. Collëga maie videt.
12. Aegrôtus medicamentum repêtit. 13.Aegrôta medicamentum sumit. 14. MedTcus exacte signât.
15. MedTcus bene palpâre et auscultâre debet. 16. Medïcus bene dignoscit, bene curât. 17. Misce, da, signa; misceâtur, detur, signëtur. 18. Pharmaceuta medicamentum dat.
19. Laböra multum et bene. 20. Miscëte, date, signâte; misceantur, dentur, signentur. 21. Medicamentum repetïtur bis. 22. Medicamentum cito praeparâtur. 23. Aegrôtus auscultâtur et palpâtur. 24. Aegrôti (больные) auscultantur. 25. Collëga laborâre finit. 26. Calvaria cerebrum tegit.
27. Medïcus unguentum praescrlbit. 28. Verte, vertâtur. 29. «Dum spiro, spero». 30. Nota bene!
Ф. 1. Misce, filtra, da; misceâtur, detur, filtrëtur. 2. Bene miscet. 3. Collëga decoctum filtrat. 4. Decoctum filtrâtur.
5. Tinctüra datur. 6. Filtrâre debent. 7. Praeparâte medicamentum. 8. Medicamentum statim praeparâtur. 9. Recïpe quantum satis. 10. Collëga medicamentum recïpit.
11. Mixtüra agitâtur. 12. Aqua infundïtur. 13. Amidopynnum medicamentum est. 14. Miscent et dant. 15. Medïcus Analgînum praesciïbit. 16. Tela sterilisâtur. 17. Sterilisëtur tela. 18. Concldunt, contundunt et terunt. 19. Herba exsiccâtur.
20. Mixtüra bis repetïtur. 21. Massa exprimiïtur. 22. Infïïsum colâtur. 23. Medicamentum cito datur. 24. Tabuletta obducïtur. 25. Répété, repetïte; repetâtur; repetïtur. 26. Analgînum et Amidopynnum medicamenta sunt. 27. Aqua addïtur. 28. «Ut salüto, ita salütor». 29. «Natüra sanat, medïcus curât». 30. Si vales, bene est, ego valeo.
II. С русского:
М,.—Ф. 1. Приготовь и дай. 2. Они приготовляют лекарство. 3. Лекарство готовится срочно. 4. Они много работают. 5. Он кончает работать. 6. Возьми лекарство. 7. Она принимает лекарство. 8. Они внимательно слушают. 9. Взболтайте и примите. 10. Они быстро работают. 11. Врач внимательно выслушивает и ощупывает (пальпирует). 12. Товарищ — врач. 13. Пропиши лекарство. 14. Хорошо профильтруйте. 15. Кончай читать. 16. Отвар процеживается. 17. Пилюля обсыпается.
18. Настойка наливается. 19. Повтори, повторите.
20. Врач хорошо выслушивает.
§ 23. СЛОВА ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ
М,. Аивсикаге — выслушивать Сигаге — лечить, заботиться Ра1раге — пальпировать, ощупывать В1§позсёге — распознавать
Ф. Адкаге — взбалтывать
Со1аге — цедить, процеживать
ЕхБЮсаге — высушивать
РШгаге — фильтровать
Масёгаге — мочить, вымачивать
Ргаерагаге — приготовлять
Ас1ЫЬёге — применять, употреблять
8а1уёге 1 ,
; — здравствовать, быть здоровым Уа1ёге )
АсМёге — добавлять, прибавлять СопсТ<Зёге — резать СопБрегБеге — обсыпать СопШгкЗёге — дробить, толочь Сояиёге — варить
Dilucre — разбавлять Extendëre — намазывать Extrahëre — извлекать, вытягивать Infimdëre — вливать, наливать Obdücëre — покрывать оболочкой Solvëre — растворять Sumëre — принимать Тегёге — тереть, растирать
§ 24. КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ